Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
*8001238969*
de
Montageanleitung
Οδηγίες εγκατάστασης
el
en
Installation instructions
es
Instrucciones de montaje
fr
Notice d'installation
hu
Telepítési útmutató
it
Istruzioni d'installazione
nl
Installatie-instructies
1
2
8001238969 020928
pl
pt
ro
ru
tr
Instrukcje montażu
Instruções de instalação
Instrucţiuni de instalare
Инструкция по установке
Kurulum talimatları
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PBP6B5B60

  • Seite 1 *8001238969* 8001238969 020928 Instrukcje montażu Montageanleitung Οδηγίες εγκατάστασης Instruções de instalação Installation instructions Instrucţiuni de instalare Инструкция по установке Instrucciones de montaje Notice d'installation Kurulum talimatları Telepítési útmutató Istruzioni d'installazione Installatie-instructies...
  • Seite 4: Sichere Montage

    Nz  ⁠ Qn (kW) Bp  G20/20 mbar 1,00 0,095 G20/25 mbar 1,00 0,095 G25/20 mbar 1,00 0,111 G25/25 mbar 1,00 0,111 G25.1/25 mbar 1,00 0,111 G25.3/25 mbar 1,02 0,111 G30/29 mbar 1,00 G30/37 mbar 1,00 G30/50 mbar 1,00 G31/37 mbar 1,00 G20/20 mbar 1,75 0,167 G20/25 mbar 1,75 0,167 G25/20 mbar 1,75 0,194 G25/25 mbar 1,75 0,194...
  • Seite 5 örtlichen Strom- und Gasversorger vorgenommen Gerät positionieren werden. Besondere Aufmerksamkeit ist den für die Hinweis: Das Gerät nicht mit Silikon an die Arbeits- Belüftung geltenden Bestimmungen und Richtlini- platte kleben. en zuzuwenden. Für Umstellungsarbeiten auf eine Das Kochfeld mit der Oberseite nach unten auf ei- andere Gasart empfehlen wir, den Kundendienst ne glatte, stabile Unterlage legen.
  • Seite 6: Elektrischer Anschluss

    Funktionstüchtigkeit prüfen Elektrischer Anschluss Prüfen, ob das Drehen des Drehknopfes zwischen ¡ Das Gerät gehört zum Typ Y: Das Anschlusskabel der Position für maximale Leistung und der Positi- darf nicht vom Benutzer, sondern nur vom Techni- on für minimale Leistung nicht zum Erlöschen des schen Kundendienst ausgetauscht werden.
  • Seite 7 Πριν την τοποθέτηση Αποσυναρμολόγηση της συσκευής ¡ Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί στην κατηγορία 3 Αποσυνδέστε τη συσκευή από τις συνδέσεις σύμφωνα με EN 30-1-1 για συσκευές αερίου: ρεύματος και αερίου. Εντοιχιζόμενη συσκευή. Ξεβιδώστε τα κλιπ και προχωρήστε με την αντίθετη ¡...
  • Seite 8: Safe Installation

    Ελέγξτε στον πίνακα → Εικ. , εάν το Αλλαγή του είδους αερίου ‒ ακροφύσιο και η βίδα παράκαμψης είναι τα Όταν το επιτρέπουν οι κανονισμοί της χώρας, μπορεί σωστά. αυτή η συσκευή να προσαρμοστεί σε άλλα είδη Σφίξτε ή λύστε τη βίδα παράκαμψης, μέχρι η ‒...
  • Seite 9 ¡ The appliance must only be installed on an oven ¡ Gas connection elbow on the appliance: R 1/2. with forced ventilation. Check the dimensions of ¡ Do not move or twist the gas connection elbow. the oven in the installation instructions for the oven.
  • Seite 10: Montaje Seguro

    ¡ Antes de instalar el aparato, comprobar que las Replacing the nozzles condiciones de distribución local son compatibles Remove all pan supports, burner caps and distrib- con el reglaje del aparato que figura en la placa utors. de características (naturaleza y presión del gas, Replace the nozzles using the appropriate wrench potencia, voltaje).
  • Seite 11: Desmontaje Del Aparato

    Gire las grapas y atorníllelas a fondo. Cambio del tipo de gas → Fig. Si la normativa del país lo permite, este aparato se La posición de las grapas depende del espesor puede adaptar a otros gases que figuren en la placa de la superficie de trabajo.
  • Seite 12 ¡ Si un ventilateur d'extraction ou une hotte aspi- rante est installé(e), suivez ses instructions d'ins- tallation. Respectez toujours la distance verticale Installation en toute sécurité minimale par rapport à la table de cuisson. Respectez les consignes de sécurité lorsque vous → Fig.
  • Seite 13: Branchement Électrique

    B : tournez les vis bypass jusqu'à ce que la Pièces de rechange pour le raccordement au gaz ‒ bonne quantité de gaz soit évacuée des brû- Vous pouvez obtenir des pièces pour le raccorde- leurs. ment au gaz auprès du service après-vente tech- nique.
  • Seite 14 ¡ A garancia csak a készülék rendeltetésszerű hasz- Fordítsa el és húzza meg a kapcsokat. nálata esetén érvényes. → Ábra ¡ A készülék beszerelése előtt ellenőrizze, hogy a A kapcsok helyzete a munkalap vastagságától szolgáltató helyi értékei kompatibilisek-e a készü- függ. lék típustáblán megadott beállításaival (gázfajta és gáznyomás, teljesítmény, feszültség).
  • Seite 15: Montaggio Sicuro

    A gázfajta átállításának dokumentálása A gázfajta átállítása Az új gázfajta adatait tartalmazó címkét a típustáb- Ha az ország előírásai engedélyezik, más gázfajták- ▶ la közelébe ragassza fel. hoz is beállíthatja a készüléket, amennyiben ezek fel vannak sorolva a típustáblán. A megfelelő alkatrészeket a készülékkel együtt szállí- tott tasakban találja, vagy megrendelheti a vevőszol- gálatnál.
  • Seite 16 ¡ Se si installa un forno sotto il piano cottura, lo ¡ Il tubo metallico flessibile non deve entrare in con- spessore del piano di lavoro può differire dalle di- tatto con parti mobili del mobile in cui è installato mensioni indicate nel presente manuale.
  • Seite 17: Veilige Montage

    Non rimuovere mai l'anello di tenuta. Gli anelli di werkzaamheden naar een ander type gas advise- tenuta evitano che penetrino liquidi e sporcizia ren wij contact op te nemen met de klantenservi- all'interno dell'apparecchio, eventualità che potreb- be comprometterne il funzionamento. ¡...
  • Seite 18: Apparaat Demonteren

    Plak de meegeleverde kleefafdichting rondom op ¡ Wanneer de stekker voor de gebruiker niet toe- de rand van de uitsparing. De kleefafdichting voor- gankelijk is, een alpolige scheidende veiligheids- komt het binnendringen van vloeistoffen. automaat met een minimale contactopening van 3 → Fig.
  • Seite 19 controleer in de tabel → Fig. of de sproeier ¡ Urządzenie może być instalowane wyłącznie na ‒ en de bypass-schroef de juiste zijn. piekarniku z wymuszoną wentylacją. Sprawdzić Draai de bypass-schroef vast of los, totdat de wymiary piekarnika w instrukcji instalacji piekarni- ‒...
  • Seite 20: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    ¡ Giętki przewód metalowy nie może stykać się z ru- W żadnym wypadku nie zdejmować pierścienia chomymi częściami mebli, w których zamontowa- uszczelniającego. Pierścienie uszczelniające zapo- ne jest urządzenie (np. z szufladą), jak również biegają przedostawaniu się płynów i zanieczysz- być...
  • Seite 21 lhos de conversão para um outro tipo de gás re- Posicionar o aparelho comendamos que recorra ao serviço de apoio ao Nota: Não utilize silicone para colar o aparelho à consumidor. bancada de trabalho. ¡ Assegure uma ventilação suficiente da cozinha, Coloque a placa de cozinhar, com o lado de cima em especial durante o funcionamento do aparelho virado para baixo, sobre uma base lisa e estável.
  • Seite 22: Ligação Elétrica

    Verificar o funcionamento correto Ligação elétrica Verifique se, ao rodar o botão rotativo entre a po- ¡ O aparelho pertence ao tipo Y: o cabo de ligação sição de potência máxima e a posição de potên- não pode ser substituído pelo utilizar, mas sim cia mínima, o queimador não se apaga ou não apenas pelo serviço técnico de apoio ao consumi- ocorre uma reignição.
  • Seite 23: Poziţionarea Aparatului

    ¡ Mobilierul din apropierea aparatului, capitonajele ¡ Asiguraţi-vă că specificaţiile de pe plăcuţa cu date laminate şi adezivul cu care acestea sunt fixate tehnice privind tipul de gaz şi presiunea gazului trebuie să fie fabricate din materiale neinflamabile corespund cu condiţiile de conectare la reţeaua şi termorezistente.
  • Seite 24 Dacă nu ajungeţi la şurubul de bypass, scoateţi ным нормами электро- и газоснабжения. Особое вни- ‒ мание следует уделять основным требованиям и поло- partea superioară a aparatului. → "Demontarea жениям о работе системы вентиляции. Для перена- capacului", Pagina 24 стройки прибора на другой тип газа мы рекомендуем → Fig.
  • Seite 25 Приклейте прилагаемый самоклеящийся уплотнитель ¡ Подключайте приборы со штепсельной вилкой только по краю выреза в столешнице. Самоклеящийся уплот- к розеткам с подключенным соответствующим об- нитель предотвращает попадание жидкостей. разом заземляющим проводом. ¡ Если подключение со штепсельной вилкой невозмож- →  Рис. но, установите...
  • Seite 26 проверьте соответствие форсунки и регулировочно- ¡ Cihaz sadece zorunlu havalandırması olan bir ‒ го винта по таблице →  Рис. fırına kurulabilir. Fırın kurulum kılavuzundaki fırın boyutlarını kontrol ediniz. Затяните или ослабьте регулировочный винт, чтобы ‒ ¡ Ocağın altına bir fırın monte etmeniz halinde, настроить...
  • Seite 27: Elektrik Bağlantısı

    Memeleri uygun anahtarla tekrar yerlerine takın ve Gaz bağlantısı için yedek parçalar sızdırmazlığı sağlamak için dikkatlibir şekilde Gaz bağlantısı için parçaları Teknik Müşteri sıkınız. Hizmetleri'nden temin edebilirsiniz. → Şek. , → Şek. Conta 00034308 Sökme veya sıkma sırasında memenin ayrılmamasına dikkat ediniz. Gaz bağlantı...

Inhaltsverzeichnis