Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Operator Safety
  • Operating Safety
  • Slope Operation
  • Moving Parts
  • General Operation
  • Transporting and Storage
  • Service and Maintenance
  • Safety Decals
  • Features and Controls
  • Operation
  • Oil Recommendations
  • Safety Interlock System Tests
  • Driving the Tractor
  • Maintenance
  • Servicing the Air Filter
  • Troubleshooting
  • Troubleshooting the Tractor
  • Troubleshooting the Mower
  • Warranty
  • Specifications
  • Parts and Accessories
  • Bezpečnost Obluhy
  • Bezpečnost Provozu
  • Přeprava a Skladování
  • Vlastnosti a OvláDání
  • OvláDání
  • Startování Motoru
  • Údržba
  • VýMěna Baterie
  • Odstraňování ProbléMů
  • Záruka
  • Technické Údaje
  • Součástky a Doplňky
  • Førersikkerhed
  • Generel Betjening
  • Transport Og Opbevaring
  • Service Og Vedligeholdelse
  • Funktioner Og Betjeningsorganer
  • Brug
  • Vedligeholdelse
  • Fejlfinding
  • Garanti
  • Specifikationer
  • Reservedele Og Tilbehør
  • Ασφάλεια Χειριστή
  • Γενική Λειτουργία
  • Μεταφορά Και Αποθήκευση
  • Cruise Control
  • Λειτουργία
  • Αντιμετώπιση Προβλημάτων
  • Seguridad del Usuario
  • Seguridad Operativa
  • Piezas Móviles
  • Operación General
  • Transporte y Almacenaje
  • Sistema de Encendido
  • Servicio y Mantenimiento
  • Calcomanías de Seguridad
  • Características y Mandos
  • Ubicación de Los Mandos
  • Mantenimiento de la Batería
  • Resolución de Problemas
  • Sécurité de L'opérateur
  • Sécurité de Fonctionnement
  • Marche Arrière
  • Objets Projetés
  • Fonctionnement Général
  • Transport et Remisage
  • Réparation et Entretien
  • Étiquettes de Sécurité
  • Fonctions et Commandes
  • Fonctionnement
  • Conduire le Tracteur
  • Opération de Tonte
  • Entretien
  • Entretien du Filtre à Air
  • Dépannage
  • Dépannage du Tracteur
  • Garantie
  • Spécifications
  • Pièces et Accessoires
  • Sicurezza Dell'operatore
  • Uso in Condizioni DI Sicurezza
  • Parti in Movimento
  • Trasporto E Rimessaggio
  • Servizio E Manutenzione
  • Icone DI Sicurezza
  • Caratteristiche E Comandi
  • Guida del Trattore
  • Individuazione E Correzione Dei Problemi
  • Veiligheid Van de Gebruiker
  • Gebruik Op Hellingen
  • Bewegende Delen
  • Algemeen Gebruik
  • Service en Onderhoud
  • Functies en Bedieningselementen
  • Bediening
  • Controle Van Het Veiligheidsvergrendelsysteem
  • Met de Zitmaaier Rijden
  • Onderhoud
  • Problemen Oplossen
  • Garantie
  • Specificaties
  • Onderdelen en Accessoires
  • Operatørens Sikkerhet
  • Bevegelige Deler
  • Operatørens Sikkerhet
  • Service Og Vedlikehold
  • Funksjoner Og Styringsmekanismer
  • Bruk
  • Vedlikehold
  • ZAWARTOŚĆ Ilustracje
  • Feilsøking
  • Spesifikasjoner
  • Deler Og Tilbehør
  • Bezpieczeństwo Użytkownika
  • Bezpieczeństwo Obsługi
  • Transport I Przechowywanie
  • Obsługa I Konserwacja
  • Piktogramy Bezpieczeństwa
  • Funkcje I Regulatory
  • Obsługa
  • Konserwacja
  • Wykrywanie I Usuwanie Usterek
  • Gwarancja
  • Dane Techniczne
  • CzęśCI I Akcesoria
  • Segurança de Funcionamento
  • Marcha-Atrás
  • Funcionamento Geral
  • Transporte E Armazenamento
  • Assistência E Manutenção
  • Cortar a Relva
  • Manutenção
  • Resolução de Problemas
  • Безопасность Эксплуатации
  • Движущиеся Части
  • Техника Безопасности При Эксплуатации
  • Общая Эксплуатация
  • Транспортировка И Хранение
  • Сервис И Техническое Обслуживание
  • Описание И Управление
  • Эксплуатация
  • Обслуживание
  • Смена Масла
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Технические Характеристики
  • Части И Дополнительные Компоненты
  • Hareketli Parçalar
  • Güvenlik İşaretleri
  • Sorun Giderme
  • Teknik Özellikler

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 81
Operator's Manual
en
Návod k obsluze
cs
Betjeningsvejledning
da
Bedienungsanleitung
de
Εγχειρίδιο Χειριστή
el
Manual del operador
es
Manuel d'utilisation
fr
ELT RD Series Hydro Tractors
Mfg. No.
2690851
2690852
2690855
2690856
Manuale dell'operatore
it
Gebruikershandleiding
nl
Brukerhåndbok
no
Instrukcja obsługi
pl
Manual do operador
pt
ru
Руководство по эксплуатации
tr
Kullanma kılavuzu
Description
18,0 HP, ELT1840RD
24,0 HP, ELT2440RD
18,0 HP, ELT1840RD (FR)
24,0 HP, ELT2440RD (FR)
1739153
Revision D
Türkçe
tr
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Snapper ELT RD Serie

  • Seite 1 Operator’s Manual Manuale dell’operatore Návod k obsluze Gebruikershandleiding Betjeningsvejledning Brukerhåndbok Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Manual do operador Εγχειρίδιο Χειριστή Manual del operador Руководство по эксплуатации Manuel d’utilisation Kullanma kılavuzu ELT RD Series Hydro Tractors Mfg. No. Description 2690851 18,0 HP, ELT1840RD 2690852 24,0 HP, ELT2440RD 2690855...
  • Seite 3 See Pages 16, 17, & 19.
  • Seite 81 Teile und Zubehör ....................32 Allgemeine Informationen Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses qualitativ hochwertigen Aufsitzmähers von Snapper entschieden haben und Ihr Vertrauen auf unsere Marke gesetzt haben. Bedienen und warten Sie das Produkt gemäß den Angaben dieser Bedienungsanleitung, damit ein zuverlässiger und jahrelanger Betrieb gewährleistet ist.
  • Seite 82: Betriebssicherhei

    Zukunft dem Gerät zu nähern, während es in Betrieb ist, und sie könnten ernsthaft verletzt werden. Sie laufen u. U. auf das Gerät zu und wollen mitgenommen werden, wenn Sie es nicht erwarten, und Sie könnten sie womöglich überfahren. www.snapper.com...
  • Seite 83: Bewegliche Teile

    BETRIEBSSICHERHEIT Betrieb auf Gefällen Sie könnten ernsthaft verletzt oder sogar getötet werden, wenn Sie dieses Gerät auf einem zu steilen Abhang benutzen. Die Verwendung des Geräts auf einem zu steilen Abhang oder bei unzureichender Bodenhaftung kann zu einem Verlust der Kontrolle oder zum Umkippen führen. Eine gute Faustregel lautet, das Gerät nicht auf einem Abhang zu benutzen, auf dem Sie nicht zurückstoßen können (im Zweiradantriebsmodus).
  • Seite 84: Allgemeiner Betrieb

    Zündflamme (z. B. Wassererhitzer) vorhanden Kraftstoffdämpfe können mit einer Zündquelle in ist. Das Gerät vor der Lagerung abkühlen lassen. Berührung kommen (z. B. einem Brennofen, Wasser- erhitzer usw.) und eine Explosion verursachen. Kraft- stoffdämpfe sind außerdem für Menschen und Tiere giftig. www.snapper.com...
  • Seite 85 BETRIEBSSICHERHEIT BETRIEB AUF GEFÄLLEN WARNUNG Gefälle sind ein wesentlicher Faktor im Zusammenhang mit Un- fällen durch den Verlust der Kontrolle oder durch Umkippen, was Das Gerät darf auf keinen Fall auf Gefällen betrieben werden, die eine Neigung von mehr als 17,6 Prozent (10°) zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen kann.
  • Seite 86: Service Und Wartung

    Den Motor stoppen und warten, bis er tragen. abgekühlt ist. Selbst dann muss beim Abnehmen des 9. Den Betrieb der Bremse häufig überprüfen. Einstellen Deckels äußerst vorsichtig vorgegangen werden. und nach Bedarf warten. 10. Ggf. Sicherheits- und Anweisungsaufkleber wiederher- stellen oder ersetzen. www.snapper.com...
  • Seite 87: Sicherheitsaufkleber

    BETRIEBSSICHERHEIT Falls irgendwelche Aufkleber verloren gehen oder beschädigt Sicherheitsaufkleber werden, müssen sie sofort ersetzt werden. Ersatzaufkleber er- Alle Hinweise mit der Bezeichnung GEFAHR, ACHTUNG, halten Sie von Ihrem örtlichen Händler. VORSICHT sowie Anweisungen auf Ihrem Aufsitzmäher Diese Aufkleber lassen sich leicht aufbringen und dienen und Mähwerk sollten sorgfältig gelesen und beachtet wer- Ihnen und anderen, die eventuell dieses Gerät benutzen, als den.
  • Seite 88 BETRIEBSSICHERHEIT Sicherheitssymbole Teilenr. 1734027 Zündschalterpositionen Teilenr. 1722806 Sicherheitsymbol Teilenr. 1735890 Sicherheitsymbol Teilenr. 1735890 Kraftstoffstand Teilenr. 1735889 Mäher-Lift Teilenr. 1730264 Getriebe- ausrückhebel Teilenr. 1735265 Sicherheitsschilder Abbildung 1 www.snapper.com...
  • Seite 89: Funktionen Und Steuerungen

    FUNKTIONEN UND STEUERUNGEN Steuerungen der Zugmaschine Abbildung 2 STEUERUNGEN DER ZUGMASCHINE Gashebel Scheinwerfer Der Gashebel regelt die Motorgeschwindigkeit. Zum Erhöhen Mit dem Lichtschalter werden die Scheinwerfer des Trak- der Motorgeschwindigkeit den Hebel nach vorne bewegen, tors ein- und ausgeschaltet. und zum Verringern der Motorgeschwindigkeit den Hebel zurück bewegen.
  • Seite 90 Beachten Sie, dass der Traktor umso schneller fährt, je Durch Treten des Bremspedals wird die Traktorbremse mehr Sie das Pedal durchtreten. betätigt. Tempomat Der Tempomat wird dazu verwendet, die Fahrtgeschwindig- keitsteuerung im Vorwärtsgang zu arretieren. Er hat fünf Ar- retierpositionen. www.snapper.com...
  • Seite 91: Motorsteuerungen

    FUNKTIONEN UND STEUERUNGEN Motorsteuerungen Abbildung 3 MOTORSTEUERUNGEN A. Motoridentifikation H. Elektrischer Anlasser B. Zündstecker I. Vergaser C. Luftreiniger J. Kraftstofffilter (optional) D. Ölmessstab K. Kraftstoffpumpe (optional) E. Ölablassschraube L. Öl-Schnellablassrohr (optional) F. Rotierende Anzeige M. Ölkühler (optional) G. Ölfilter N. Elektronische Steuereinheit (optional)
  • Seite 92: Betrieb

    Wenn das Gerät eine Sicherheitsprüfung nicht füllen (falls vorhanden). besteht, darf es nicht in Betrieb genommen werden. 5. Den Peilstab wieder einsetzen und festziehen. Wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler. Unter keinen Umständen dürfen Sie versuchen, das Sicherheitssperrsystem zu umgehen. www.snapper.com...
  • Seite 93 BETRIEB Öldruck Nachfüllen von Kraftstoff Wenn der Öldruck abfällt, stoppt ein Öldruckschalter (falls WARNUNG vorhanden) entweder den Motor oder aktiviert eine Warn- vorrichtung am Gerät. Falls dies auftritt, den Motor stop- Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem pen und den Ölstand mit dem Peilstab kontrollieren. leicht entflammbar und explosiv.
  • Seite 94: Traktor Fahren

    Zapfwellenantrieb eingeschaltet ist und die RMO nicht aktiviert wurde. Der Bediener sollte den Zapfwellenantrieb vor dem Überqueren von Straßen, Wegen oder sonstigen Bereichen, in denen auch andere Fahrzeuge fahren, stets ausschalten. Ein plötzlicher Antriebsverlust könnte zu einer Gefahr werden. www.snapper.com...
  • Seite 95 BETRIEB WARNUNG Parkbremsenfunktion Das Mähen im Rückwärtsgang kann für umstehende Betätigen der Parkbremse - Siehe Abb. 8. Zum Ver- Personen gefährlich sein. Es können tragische Unfälle riegeln der Parkbremse den Fuß von den Fahrt- passieren, wenn der Bediener nicht auf Kinder achtet. geschwindigkeitspedalen (A) nehmen, das Bremspedal (B) Auf keinen Fall die RMO aktivieren, wenn Kinder ganz durchtreten, den Parkbremsenknopf (C) nach OBEN...
  • Seite 96 3. Den Griff eindrücken, um die Innenfeder zu komprimieren. 4. Die Rohrverlängerung in die Öffnung am Ende des Tunnels einsetzen und mit dem Splint (B) befestigen. 5. Den Grasfangbehälter wieder einbauen. 6. Den Mulchstopfen in umgekehrter Reihenfolge des Einbaus ausbauen. www.snapper.com...
  • Seite 97: Wartung

    WARTUNG ALLE 8 ALLE 25 ALLE 50 ERSTE 5 VERFAHREN STUNDEN STUNDEN ODER STUNDEN ODER JÄHRLICH STUNDEN ODER TÄGLICH JÄHRLICH JÄHRLICH Sicherheitsverriegelungssystem ✓ überprüfen Bremsen der Zugmaschine ✓ überprüfen Stoppzeit der Mäher-Klinge ✓ überpüfen Überprüfung der Zugmaschine und des Mähers auf lose ✓...
  • Seite 98 Kabel ZUERST abtrennen Batterie vollständig auf. Laden Sie nicht bei einer höheren und ZULETZT wieder anschließen. Wenn diese Frequenz als 10 amps. Reihenfolge nicht eingehalten wird, kann die positive Klemme durch ein Werkzeug am Rah- men kurz geschlossen werden. www.snapper.com...
  • Seite 99 WARTUNG Wechsel des Ölfilters Schmierung Zu Austauschintervallen siehe den Wartungsplan. Das Gerät an den in Abb. 16-19 gezeigten Punkten sowie an den aufgeführten Schmierpunkten schmieren. Im Allge- 1. Das Öl vom Motor ablassen. Siehe den Abschnitt meinen sollten alle beweglichen Metallteile, die mit an- Ölablass.
  • Seite 100: Wartung Des Luftfilters

    WARNUNG: Ersatzteile müssen mit den • Führen Sie alle im Motorhandbuch empfohlenen Originalteilen identisch sein und an denselben Überprüfungen und Verfahren durch. Positionen installiert werden. Andernfalls besteht • Lassen Sie den Motor vor der Verwendung einige Minuten Brandgefahr. warmlaufen. www.snapper.com...
  • Seite 101: Fehlersuche Und -Behebung

    FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Fehlersuche und-behebung bei der Zugmaschine PROBLEM ÜBERPRÜFEN PROBLEMLÖSUNG Bremspedal nicht durchgedrückt. Bremspedal vollständig durchdrücken. Antriebswellenkupplungsschalter Stellen Sie ihn auf die Position AUS. (elektrische Kupplung) steht in der Position EIN. Fahrkontrolle ist eingekuppelt. Bewegen Sie den Knopf in die Stellung NEUTRAL/AUS. Kraftstoff ist alle.
  • Seite 102 Der Mäher hat ein anderes Suchen Sie einen autorisierten Händler auf. Übermäßige Vibration des Problem. Mähers. PTO nicht eingekuppelt. PTO einkuppeln. Notor läuft und Zugmaschine fährt, der Der Mäher hat ein anderes Suchen Sie einen autorisierten Händler auf. Mäher fährt jedoch nicht. Problem. www.snapper.com...
  • Seite 103: Garantie

    BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. GARANTIEURKUNDE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC repariert und/oder ersetzt kostenlos jegliche(n) Teil(e) des Gerätes, die Fehler an Material oder Verarbeitung aufweisen. Briggs & Stratton corporation repariert und/oder ersetzt kostenlos jegliche(n) Teil(e) des Briigs and Stratton Motors* (falls vorhanden), die Fehler an Material oder Verarbeitung oder beides aufweisen.
  • Seite 104: Technische Daten

    Wir empfehlen Ihnen, sich für alle Warungs- und Die folgenden Zubehörteile sind für diesen Aufsitz-Mäher Serviceangelegenheiten bezüglich der Zugmaschine/des verfügbar. Für nähere Informationen kontaktieren Sie einen Motors und der Teile an einen autorisieren Snapper/Briggs autorisierten Snapper-Händler: & Stratton-Händler zu wenden. Stirnschild, 107 cm (42 Zoll) Gewichte der Hinterräder...

Diese Anleitung auch für:

Elt1840rdElt2440rdElt1840rd frElt2440rd fr

Inhaltsverzeichnis