Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
DK
Betjeningsvejledning
GB
User manual
DE
Holzspalter
SF
Halkomakone
FR
Manuel d'instruction
PL
Instrukcja obsługi
РУС
Руководство пользователя
Power Split 620 V
Power Split 820 V
Power Split 830 V
__________________
Version 17.1

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Texas A/S Power Split 620 V

  • Seite 1 Manuel d’instruction Instrukcja obsługi РУС Руководство пользователя Power Split 620 V Power Split 820 V Power Split 830 V __________________ Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 17.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Seite 2: Illustrationer

    Illustrationer / Illustrations / Illustrationen / Kuvitukset / Illustrations / Ilustracje иллюстрации Figur Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer / Actual model may vary from the illustration shown / Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen / Todellinen malli voi vaihdella esitetystä kuvasta / Votre modèle actuel peut être différent des illustrations / Aktualny model może się...
  • Seite 3 Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer / Actual model may vary from the illustration shown / Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen / Todellinen malli voi vaihdella esitetystä kuvasta / Votre modèle actuel peut être différent des illustrations / Aktualny model może się różnić od przedstawionej ilustracji / Фактическая...
  • Seite 4: Symboler

    Symboler / Symbols / Symbole / symboli / Symbol / символ Symbole / Symbol Læs altid maskinens Bær sikkerhedssko Bære handsker hele Bære briller eller et visir, betjenings- og hele tiden, for at sikre tiden for at beskytte som beskytter hovedet vedligeholdelses- dine fødder mod hænderne mod de...
  • Seite 5 Symbol Du må ikke flytte Stå ikke tæt på Det er forbudt at smide brugt Fare for at skære eller pille ved brændekløveren, når den olie i naturen. Olien skal eller knuse hånden: beskyttelses- eller bliver brugt. Udover bortskaffes i henhold til den Rør aldrig de farlige sikkerheds- personen, som bruger...
  • Seite 6 Symbol Vær altid Brug aldrig hænderne Før du udfører den Spænding som opmærksom på til at fjerne en beskrevne vedligeholdelse, beskrevet på pladen. brændetrykdelens brændeknude som skal du tage stikket ud af bevægelse. kilen sidder fast i. stikkontakten. Warning: Always Warning: Never Warning: Before carrying Voltage as indicated...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Indholdsfortegnelse Advarsler Illustrationer ..........2 Hydrauliske systemer.   Symboler ..........4 Brug aldrig maskinen, hvis der er utæthed   Indholdsfortegnelse ........ 7 i det hydrauliske system. Før du bruger   Advarsler ..........7 brændekløveren, skal du tjekke efter for   Fysiske farer ...........
  • Seite 8: Sikkerhedsinstruktioner

    Sikkerhedsinstruktioner ! Sørg for at det elektriske kabel er fuldt beskyttet, og at der ikke er nogen fare for skade af udstyr eller materiale. Advarsel: Undersøg altid kablet nøje før brug og Som med alt maskineri er der visse risici udskift hvis det er beskadiget.
  • Seite 9: Reklamation

    ! Sæt aldrig en ny brændeknude på Reklamation maskinen før den er færdig med den forrige, da dette er meget farligt. Dette produkt er garanteret imod fejl i ! Når maskinen er i brug skal personer fremstillingen i en periode på 2 år og dyr holdes væk i en afstand på...
  • Seite 10: Klargøring

    Klargøring Grundet fortsat produkt udvikling, forbeholder Texas A/S sig ret til at forbedre produktet uden at være Tag brændekløveren ud af emballagen forpligtiget til at forbedre allerede solgte og smør kløvehovedet ved den sorte modeller. plastic kant. Olie Kløveplade kan anbringes i 3 højder.
  • Seite 11: Transport

    Fingerskrue løsnes (vist) og højdestang trækkes op, og fingerskrue strammes igen (vist). NB. 4-delt kløvehoved kan købes som ekstra tilbehør. Transport Transport af maskinen foretages bedst når brændekløveren er placeret i en lodret position. Stroppen kan holde håndtagene fast under transport Opbevaring Brændekløveren opbevares stående lodret.
  • Seite 12: Spare Parts

    English Hydraulic systems. Never operate this tool if there is a hazard presented by hydraulic fluid. Before using the log Contents splitter, check for hydraulic leaks. Be sure that the tool and your work area is clean Illustrations ..........2  ...
  • Seite 13: Safety Instructions

    Safety instructions ! Always remove the plug from the electric outlet when adjusting, changing parts or repairing the machine. Warning: ! Ensure that the electric cable is fully As with all machinery there are certain protected and there is no danger of hazards involved with the operation and damage of equipment or materials.
  • Seite 14: Making The Log Splitter Ready

    Logsplitter with 230 V engine acquires 16 Recommended hydraulic oil amperes. Logsplitter with 380 V engine acquires 10 We recommend the following oil to the amperes. hydraulic cylinder: Texamatic 7045, viscosity 33,8. Art. no. 90306479. If any doubts please consult a qualified electrician.
  • Seite 15: Transport

    LIABLILITIES ARISING OUT OF HIS OR HER REPAIRS TO THE ORIGINAL PRODUCT OR REPLACEMENT OF PARTS THERETO OR INSTALLATION OF THESE. Due to continued product development Texas A/S reserves the right to improve the product without improving already sold models.
  • Seite 16: Deutch

    Deutch gar Ölaustritte. Wenn Sie sich nicht sicher sind, kontaktieren Sie entweder Ihren Händler oder im Zweifelsfall uns. Illustrationen ........... 2   Symbole ..........4   ! Halten Sie das Gerät sauber. Achten Die Symbole ......... 16   Sie darauf dass Holzsplitter nicht in die Sicherheitshinweise ......
  • Seite 17: Elektrischer Anschluß

    ! Brechen Sie jeden Spaltversuch ab, Elektrischer Anschluß wenn sich das Holz auf der Maschine verschiebt oder das Spaltergebnis Verbinden Sie das Gerät mit einem nicht richtig ist (Spaltbildung nicht Stomanschluß geforderten mittig sondern direkt zum Rand hin). Spekifikatioenen erfüllt. Achtung: Der Stromanschluß...
  • Seite 18: Transport

    Verwenden Sie nur Hölzer die SICHER fixiert werden können und den Holzspalter nicht überfordern. Durchmesser max. 40 cm / 100 cm Lang Bei der Arbeit müssen beide Hebel benutzt werden. Stellen Sie den Holzblock auf den Arbeitstisch. Klemmen Sie das Holz mit den Hebeln ein um es sicher zwischen den Klauen Zu fixieren.
  • Seite 19: Sisältö

    Sähköturvallisuus. Älä käytä tätä konetta sähköriskin vallitessa. Älä koskaan käytä halkomakonetta märissä olosuhteissa. Älä koskaan käytä tätä Sisältö laitetta huonon tai epäsopivan sähköjohdon tai jatkojohdon kanssa. Älä Kuvitukset ..........2   koskaan käytä tätä laitetta, ellet voi symboli ............ 4  ...
  • Seite 20: Sähkökytkennät

    ! Lue ja tutustu koko käyttöoppaaseen. ! Älä pidä mitään koruja tai löysiä Opettele tuntemaan koneen vaatteita, jotka voisivat joutua käyttötarkoitus ja sen rajoitukset sekä halkomakoneeseen. siihen liittyvät mahdolliset riskit. ! Tarkista vahingoittuneet osat. Ennen Sähkökytkennät kuin taas käytät konetta tulee sinun tarkistaa, että...
  • Seite 21: Halkomakoneen Ominaisuudet

    Jos on epäselvyyttä, konsultoi pätevää kone voidaan käynnistää. Kun sähköalan ammattilaista. Älä yritä mitään turvallisuus-nappi painetaan alas, kone sähkökorjauksia itse. pysähtyy. Logsplitter with 380 V engine acquires 10 Sähköjännitteen ehdot : Minimi16 Amp. amperes. ja johto min. 2,5 mm Halkomakone jolla on 280 V moottori Logsplitter with 380 V engine acquires 10 vaatii 10 ampeeria.
  • Seite 22: Öljy

    Huomioi: Emme vastaa käännösten tai painovirheiden aiheuttamista vahingoista. Pidätämme oikeuden muutoksiin ilman eri ilmoitusta. Laitteen normaali toimitus saattaa vaatia osittaista itse asentamista. Jatkuvan tuotekehityksen takia Texas A/S säilyttää oikeuden kehittää tätä tuotetta ilman velvollisuutta tehdä näitä muutoksia jo myytyihin malleihin.
  • Seite 23: Sommaire

    Français Sécurité électrique. N’utilisez jamais cet outil s’il y a un risque électrique. N’utilisez Sommaire jamais le fendeur de bûche dans des conditions humides. N’utilisez jamais cet Illustrations ..........2   outil avec un câble électrique inadéquat Symbole ..........4  ...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité N’utilisez jamais la machine sous l’influence de drogues, d’alcool ou de Attention : médicaments. comme avec toutes les machines, il Ne vous tenez jamais sur la machine, existe certains risques lies à l’utilisation. vous pourriez vous blesser en cas de Faire preuve de respect et d'attention chute.
  • Seite 25: Préparer Le Fendeur De Bûche

    Comme le câble produira une baisse de La lubrification doit être répétée tous les 4 tension qui empêchera le moteur de mètres cubes. fournir la puissance complète et amoindrira le fonctionnement de la Pensez aussi à inspecter le niveau d’huile machine, il est essentiel que les dans le réservoir.
  • Seite 26: Transport

    Desserrez l’écrou moleté (indiqué). La barre indiquant la hauteur est remontée et l’écrou moleté est resserré (indiqué). Un fendeur en croix est disponible en accessoire supplémentaire. Transport Transportez la machine quand le fendeur de bûche est à l’horizontale. La sangle peut attacher les poignées pendant le transport.
  • Seite 27: Spis Treści

    Polski przed pracą, a teren pracy suchy (sprawdzić czy nie jest rozlany olej lub paliwo – wytrzeć). Porozlewany płyn Spis treści hydrauliczny również może powodować zagrożenie poślizgnięcia i upadku lub Rozwiązywan nawet pożaru. Ilustracje ..........2   Symbol ............ 4  ...
  • Seite 28: Połączenia Elektryczne

    zwłaszcza jak włączyć i wyłączyć przewód, jeśli jest uszkodzony należy rozłupywarkę. go wymienić. ! Trzymaj dłonie w bezpiecznej ! Przeczytaj i zapoznaj się dokładnie z odległości od kłody, popychacza i całą instrukcją. Poznaj wszystkie klina. Nie dotykaj ruchomych części elementy urządzenia, jego urządzenia gdy jest włączone.
  • Seite 29: Tylko Do Powersplit 830V

    W razie jakichś wątpliwości należy W przypadku nie stosowania się do wezwać wykwalifikowanego elektryka. wskazówek i zasad postępowania Nie wolno wykonywać napraw obiegu producent nie ponosi odpowiedzialności elektrycznego na własną rękę. za powstałe szkody oraz urazy powstałe w wyniku nieodpowiedniego użytkowania. Tylko do PowerSplit 830V Montaż...
  • Seite 30: Zalecany Olej Hydrauliczny

    Zalecany olej hydrauliczny Klin można nabyć jako akcesoria dodatkowe. Texamatic 7045 Art. no. 90306479 Żeby zbytnio nie przeciążać klina lub o podobnej lepkości rozłupywarki ważne jest prawidłowe układanie drewna do rozłupywania. Praca Drewno powinno być zawsze umieszczane jak najbliżej tłoka Zalecany rozmiar drewna do rozłupywarki jak to tylko możliwe.
  • Seite 31: Оглавление

    Оглавление дровокол в присутствии третьих лиц, особенно детей и животных. ! Дети не должны допускаться к Ilustracje ..........2   работе с дровоколом. иллюстрации ......... 2   ! Используйте рабочие перчатки и символ ........... 4   защиту органов зрения и слуха Оглавление...
  • Seite 32 не располагайте полено по ! Физические травмы. Процесс диагонали. колония дров представляет для ! В случае, если колун не может пользователя опасность получения раколоть полено, следует тотчас же физических травм. На время работы остановить работу, в противном надевайте защитные перчатки, случае...
  • Seite 33: Только Power Split 830 V

    от времени перечитывать главу работает. Это проверено, видя, если «Меры безопасности». двигатель работает в том же направлении, стрелка на двигатель. Подключите сетевой шнур к (Рядом с гнездом - см. картинку слева). стандартной розетке, сравните данные с указанными в спецификации: Замятой сжечь напряжение...
  • Seite 34: Ввод В Эксплуатацию И Техническое ! Не Оставляйте Машину Работающей Обслуживание

    подготовка Во время эксплуатации дровокола каких-либо дефектов и повреждений, следует надевать удобную, обратитесь к дилеру. обтягивающую одежду, рабочие Платформа для раскалывания может перчатки, наушники и обувь с быть устойчивой нескользкой подошвой. установлена на 3 высоты, в Oперация зависимости от длины полена: Рекомендуемые...
  • Seite 35: Транспорт

    транспорт Храните дровокол в сухом помещении. Транспортировка дровокола осуществляется в горизонтальном положении. Специальная стропа фиксирует рукоятки во время. Xранение Вход разветвители храниться в вертикальном положении. ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ЭТО Все ремонтные работы и замена должна производиться в авторизованном сервисном центре, а не...
  • Seite 36: Specifikationer

    Specifikationer Power Split 620 V Power Split 820 V Power Split 830 V Effekt 2000 Watt / 230 Volt 3500 Watt / 380 Volt 3500 Watt / 380 Volt Hydraulisk olie Texaco Texamatic Texaco Texamatic Texaco Texamatic 7045E 7045E 7045E...
  • Seite 37: Varastointi

    Varastointi Halkomakonetta pidetään pystysuuntaisessa (vertikaalisessa) asennossa. Power Split 620 V Power Split 820 V Power Split 830 V Effect 2200 Watt / 230 Volt 3000 Watt / 380 Volt 4000 Watt / 380 Volt Hydraulic öljy Texaco Texamatic Texaco Texamatic...
  • Seite 38: Dane Techniczne

    Dane techniczne Power Split 620 V Power Split 820 V Power Split 830 V Moc silnika 2200 W / 230 Volt 3000 W / 380 Volt 4000 W / 380 Volt Olej hydrauliczny Texaco Texamatic Texaco Texamatic Texaco Texamatic 7045E...
  • Seite 39: Fejlfinding

    Fejlfinding Hvis der opstår problemer under brugen af brændekløveren, anbefaler vi, at du bruger problemløsning skemaet. Hvis processen bliver udført af en uautoriseret person gælder garantien ikke, og producenten vil blive frataget alt ansvar for skade på personer, dyr og genstande.
  • Seite 40: Possible Cause

    Trouble shooting If problems arise while using your log splitter we recommend that you read the trouble shooting part. If the process is carried out by an unauthorized person the warranty is not valid and the manufacturer will not be responsible for any damages on persons, animals or objects.
  • Seite 41: Fehlersuche

    Fehlersuche Mit jedem Technischen Gerät können Probleme entstehen. Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, können Sie in der folgenden Tabelle Hilfe finden. Wenn Die Tabelle nicht weiterhilft, wenden Sie sich an ihren Händler. Versuchen Sie niemals selbst Reparaturen auszuführen. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Das Holz wird nicht gespalten.
  • Seite 42: Mahdollinen Syy

    Vian etsintä. Kun käytät halkomakonetta, saattaa ilmetä ongelmia. Jos jotakin ongelmia ilmenee, suosittelemme, että luet vianetsintä- osan. Jos prosessi suoritetaan vailla lupaa olevan henkilön toimesta, takuu ei ole voimassa eikä valmistaja ole vastuussa mistään ihmisille, eläimille tai tavaroille koituvista vahingoista. ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU...
  • Seite 43: Cause Possible

    Diagnostic de pannes Si des problèmes surviennent pendant l’utilisation du fendeur de bûches nous vous recommandons de lire la section de diagnostic des pannes. Si la procédure est menée par une personne non autorisée, la garantie n’est pas applicable et le fabricant ne saura être tenu pour responsable des dommages subis par des personnes, animaux ou biens.
  • Seite 44: Ie Problemów

    Rozwiązywanie problemów W czasie użytkowania urządzenia mogą powstawać różnego rodzaju problemy. Poniżej przedstawione zostały niektóre z problemów oraz sposoby ich rozwiązywania. Nieprzestrzeganie zasad grozi utratą gwarancji a w przypadku wypadku lub strat materialnych producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Kłoda nie została rozłupana.
  • Seite 45: Поиск Неисправностей

    поиск неисправностей В случае возникновения проблем во время использования журнала, мы рекомендуем вам использовать решения проблем схеме. Если процесс выполняется неуполномоченным лицом может привести к аннулированию гарантии и производитель будет отказано в себя всю ответственность за вред людям, животным и объектами. проблема...
  • Seite 46: Ce Overensstemmelseserklæring

    • rozłupywarka elektryczny • Halkomakone • Дровокол Электрический • Power Split 620 V - Power Split 820 V - Power Split 830 V Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver • Is in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications •...

Diese Anleitung auch für:

Power split 820 vPower split 830 v

Inhaltsverzeichnis