Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Schlauchpumpen
PSF Serie
Modell PSF3/PSF3S
Bedienungsanleitung
Originalfassung in italienischer Sprache
Zweite Ausgabe - Januar 2020
Dokument Code
LM11DE002

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ragazzini SRL PSF3

  • Seite 1 Schlauchpumpen PSF Serie Modell PSF3/PSF3S Bedienungsanleitung Originalfassung in italienischer Sprache Zweite Ausgabe - Januar 2020 Dokument Code LM11DE002...
  • Seite 2: Bedinungsanleitung

    BEDINUNGSANLEITUNG Alle Rechte vorbehalten Der Benutzer kann nicht ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Ragazzini SRL in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln, als Fotokopie, Aufzeichnung oder auf andere Weise, ein Teil dieser Veröffentlichung vervielfältigen oder speichern. Kurze Zitate in den Artikeln in Fachpublikationen sind frei.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    BEDINUNGSANLEITUNG INHALTSVERZEICHNIS TECHNISCHE DATEIEN - MASCHINE GESTALTUNG (der Maschine beigelegt) ALLGEMEINE HINWEISE ..............................5 HAFTUNG ..............................................6 ORIGINALE BETRIEBSANLEITUNG ...................................... 6 PRODUKTKONFORMITÄT ........................................6 B.3.1 KOPIE DER EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ................................7 B.3.2 TYPENSCHILD ..........................................8 ERKLÄRUNG DER GRAFIK ANZEICHEN UND PIKTOGRAMME IN DER BEDINUNGSANLEITUNG ................9 B.4.1 WARNHINWEISE ..........................................
  • Seite 4 PUMPENKONFIGURATION - ROLLENEINSTELLUNG ..............................29 G.9.1 SCHLAUCHELEMENTS KONFIGURATION “PHARMED ” ............................30 ® G.9.2 PUMPENKONFIGURATION ROTHO PSF3-S................................30 PROBLEME UND LÖSUNGEN ............................31 WARTUNG ..................................32 ALLGEMEINE HINWEISE ........................................32 VORSICHTSMAßNAHMEN UND HINWEISE FÜR DIE REGELMÄßIGE WARTUNG......................32 PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNGEN ..................................33 VERFAHREN FÜR DIE WARTUNG ......................................
  • Seite 5: Ballgemeine Hinweise

    BEDINUNGSANLEITUNG B ALLGEMEINE HINWEISE  Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie mit dem Betrieb beginnen.  Die Maschine muss so verwendet werden, wie sie von Ragazzini S.r.l geliefert wurde, und dabei alle Anweisungen und Hinweise in dieser Anleitung befolgen. ...
  • Seite 6: B.1 Haftung

    BEDINUNGSANLEITUNG B.1 HAFTUNG Der Hersteller Ragazzini S.r.l. ist nicht verantwortlich für:  Unsachgemäße Verwendung der Maschine oder für andere als die vorgesehenen Zwecke;  Nichtbeachtung der von Ragazzini S.r.l bereitgestellten Gebrauchs- und Wartungsanweisungen;  Nichteinhaltung der Vorschriften und Sicherheitsmaßnahmen, die in diesem Handbuch und / oder der zusätzlichen Dokumentation angegeben sind;...
  • Seite 7: B.3.1 Kopie Der Eg-Konformitätserklärung

    BEDINUNGSANLEITUNG Kopie der EG-Konformitätserklärung B.3.1 LM11DE002...
  • Seite 8: B.3.2 Typenschild

    BEDINUNGSANLEITUNG Typenschild B.3.2 Die Maschine kann nach dem Typ, Seriennummer und Baujahr in dem Typenschild der Maschine identifiziert werden Berücksichtigen Sie immer die folgenden Hinweise  Nie das vom Hersteller gewählte Typenschild von der ursprünglichen Position entfernen;  Technischen Daten nicht verändern oder verfälschen; ...
  • Seite 9: B.4 Erklärung Der Grafik Anzeichen Und Piktogramme In Der Bedinungsanleitung

    BEDINUNGSANLEITUNG B.4 ERKLÄRUNG DER GRAFIK ANZEICHEN UND PIKTOGRAMME IN DER BEDINUNGSANLEITUNG Warnhinweise B.4.1 Warnungen über mögliche Risiken für die Gesundheit und Sicherheit des Bedieners sind mit Warnhinweisen durch das entsprechende Gefahrenpiktogramm begleitet (Siehe Absatz B.4.2 “Gefahrenpiktogramme, die in der Bedienungsanleitung vorhanden sein können”); der Text wird mit einem gelben Hintergrund hervorgehoben.
  • Seite 10: Csichere Interaktion Mit Maschinen

    BEDINUNGSANLEITUNG C SICHERE INTERAKTION MIT MASCHINEN C.1 ARBEITSPLAZT Wenden Sie sich an die Produktionslinie des Kunden. C.2 Schnittstelle Mensch-Maschine; Siehe Abschnitt L „OPTIONALE KONFIGURATION DER PUMPE“ um zu wissen welche Befehle der Bediener verwalten muss, falls vorhanden. C.3 VERWENDUNGSZWECK DER PUMPE PSF IN DER NICHT ATEX VERSION Vorgesehene Verwendung der Maschine C.3.1 Die Schlauchpumpe PSF-Serie wurde von Ragazzini S.r.l.
  • Seite 11: C.4 Verwendungszweck Der Psf Pumpe In Atex Version

    BEDINUNGSANLEITUNG C.4 VERWENDUNGSZWECK DER PSF PUMPE IN ATEX VERSION Vorgesehene Verwendung der Maschine C.4.1 Die Schlauchpumpe PSF-Serie wurde von Ragazzini S.r.l. entworfen und gebaut für die Ansaugung und anschließendes Pumpen von Feststoffen und Flüssigkeiten mit Feststoffen in Suspension bis zu 45% des Innendurchmessers des rohrförmigen Elements.
  • Seite 12: C.5 Schutzmittel Und Schutzvorrichtungen

    BEDINUNGSANLEITUNG C.5 SCHUTZMITTEL UND SCHUTZVORRICHTUNGEN Die Maschine hat die notwendigen Schutzeinrichtungen um Schäden dem Benutzer und derselben Maschine zu vermeiden. Die Maschine hat ein festes Schutzmittel vor ihren gefährlichen Teile und es ist mit Befestigungseinrichtungen befestigt, die nur mit Werkzeuge ausgebaut werden können. Die anderen beweglichen Teile (Elektromotor, Untersetzungsvorrichtung) sind schon von den entsprechenden Hersteller bescheinigten Handelselemente.
  • Seite 13: C.6 Rest Risiken

    BEDINUNGSANLEITUNG C.6 Rest risiken Risiken durch:  Unaufmerksamkeit des Betreibers,  Nichtbeachtung der Informationen und Hinweise der vorliegenden Bedienungsanleitung,  Unerlaubte Verwendungen der Maschine; Können nicht die gesamte Eigenschutz, aufgrund der Bauart der Maschine zu finden. Im Folgenden werden die nähere Informationen für Restrisiken, die bleiben trotzt den umgesetzten Sicherheitsmaßnahmen.
  • Seite 14: C.6.4 Risiken Für Ausgesetzte Personen

    BEDINUNGSANLEITUNG Risiken für ausgesetzte Personen C.6.4 Die gefährdeten Personen sind alle andere Leuten die nicht für den Betrieb der Maschine bestimmt sind, also Personen die in der Firma arbeiten oder Besucher. In dieser Bedienungsanleitung werden nicht die Probleme außerhalb der Firma behandelt. Wer in der Nähe Firma ist, wird nicht als gefährdete Person angesehen.
  • Seite 15: C.7 Sicherheitsmaßnahmen Des Bedieners

    BEDINUNGSANLEITUNG C.7 Sicherheitsmaßnahmen des Bedieners Persönliche Schutzausrüstungen C.7.1 Um die Gesundheit des Bedieners in dem Lebenszyklus der Maschine zu schützen, ist es Pflicht die Benutzung (oder zur Verfügung haben) der persönlichen Schutzausrüstungen (PSA). Der Hersteller verpflichtet den Kunde die Maschine mit PSA zu verwenden im Einklang der Richtlinie über persönliche Schutzausrüstung mit Kennzeichnung EG.
  • Seite 16: Dallgemeine Beschreibung

    BEDINUNGSANLEITUNG D ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Die Schlauchpumpe kann aus den folgenden Elementen bestehen (ähnliche Abbildung): PUMPENWELLE METALLPLATTE SERIENNUMMER RÖHRENFÖRMIGES ELEMENT RAHMEN MOTOR / REDUZIERTGETRIEBE ROHRVERBINDER KOMPENSATOREN (OPTION) BRUCHSENSOR ROHRTEIL (OPTION) D.1 FUNKTIONPRINZIP In der Schlauchpumpe wird das Rohrteil schrittweise durch die Walzen gedrückt, der Wechsel zwischen der Kompression und der Entspannung des Rohres erzeugt eine kontinuierliche Strömung der Flüssigkeit am Ansaugung (nach der Walze) und einem Förderstrom (erste Walze).
  • Seite 17: D.2 Gesamtabmessungen

    BEDINUNGSANLEITUNG D.2 GESAMTABMESSUNGEN Die oben abgebildeten Zeichnungen sind rein informativ. Für weitere Informationen zu Abmessungen von spezifischen Konfigurationen den technischen Kundendienst der Firma Ragazzini S.r.l. kontaktieren. LM11DE002...
  • Seite 18: Etransport- Lagerung - Heben

    BEDINUNGSANLEITUNG E TRANSPORT- LAGERUNG - HEBEN E.1 ALLGEMEINE HINWEISE Der an der Transport, bei der Aufhebung und Lagerung der Maschine zuständige Bediener muss:  Richtig ausgebildet und über die Arbeit informiert sein;  Die persönliche im folgenden Abschnitt aufgeführten Schutzausrüstung verwenden (siehe Abschnitt E.2);...
  • Seite 19: E.3 Transport

    BEDINUNGSANLEITUNG E.3 TRANSPORT Die Pumpe muss durch geeigneten Hebewerk bewegt werden. Die Pumpe wird durch eine Verpackung aus einem starren Boden (Palette) und einem Kartongehäuse geschützt. Die Materialien, der Verpackung sind wieder verwertbar. Bei dem Transports ist die Pumpe in der Ruhekonfiguration um die Integrität um des Rohrteils zu bewahren.
  • Seite 20: Finstallation

    BEDINUNGSANLEITUNG INSTALLATION F.1 ALLGEMEINE HINWEISE Der zuständige Bediene der Maschine muss:  Richtig ausgebildet und über die Arbeit informiert sein;  Die persönliche im folgenden Abschnitt aufgeführten Schutzausrüstung verwenden F.2;  Die geeignete Ausrüstung verwenden, um einen sicheren Betrieb durchführen und sicherstellen, dass diese Geräte in einem perfekten Zustand sind;...
  • Seite 21: F.4 Kontrolle Vor-Installation

    BEDINUNGSANLEITUNG F.4 KONTROLLE VOR-INSTALLATION Aus der Verpackung stellen Sie sicher, dass die Maschine keine Abschürfungen oder beschädigte Teile hat. Die Materialien, aus denen die Verpackung besteht, sind recycelbar. Überprüfen Sie, dass die Netzspannung ist diejenige die von Motorisierung verlangte ist Überprüfen Sie den Durchmesser der Anschlüsse der Pumpe.
  • Seite 22: F.6 Anschluss Mit Anlage Für Empfang Produkt

    BEDINUNGSANLEITUNG Bei Anschluss überprüfen Sie dass:  Dass die Daten des Versorgungsnetzes stimmen mit den elektrischen Daten überein, die im Verdrahtungsplan der Maschine angegeben sind (eine falsche Versorgungsspannung kann die Maschine beschädigen ) entspricht;  Dass die Netzversorgungsleitung mit ausreichender Erdung ausgestattet ist; Die richtige Position und Befestigung von: ...
  • Seite 23: F.7 Leitungen - Ordnungsgemäßen Installation

    BEDINUNGSANLEITUNG F.7 LEITUNGEN - ORDNUNGSGEMÄßEN INSTALLATION FLÜSSIGKEITEN F.7.1 Stellen Sie die Pumpe mit dem minimalen Abstand von der Saugbehälter (Eingang). Stellen Sie die Zufuhrschläuche (Ausgang) geneigt um die Entlastung der gepumpten Flüssigkeit zu erleichtern ZÄHFLÜSSIGE PRODUKTE F.7.2 Stellen Sie die Pumpe am Ansaugung unter Druckhöhe. Es wird empfohlen eine Sicherheitsvorrichtung vorzusehen im Falle eines Bruchs des Rohrteils.
  • Seite 24: Ghinweise Zum Beginn - Gebrauch - Stopp

    BEDINUNGSANLEITUNG G HINWEISE ZUM BEGINN - GEBRAUCH - STOPP G.1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZU DEM NORMALEN BETRIEB DER MASCHINE Der Bediener muss:  Ausgebildet und geschult werden, wie von den Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatzgesetze erforderlich ist - für Italien sieht man die 81/2008 Gesetzesverordnung; ...
  • Seite 25: G.2 Persönliche Schutzausrüstungen

    BEDINUNGSANLEITUNG G.2 PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNGEN Der Betreiber auf den normalen Betrieb der Pumpe zugeordnet werden, müssen Sie die folgende persönliche Schutzausrüstung verwenden: Piktogramm Beschreibung Hinweise Verwendung der Sicherheitsschuhen um Gefahren durch Fallen von SCHUHE Materialien zu vermeiden. Schutzhandschuhe zur Verfügung bei Handhabung der gefährlichen SCHUTZHANDSCHUHE Gegenstände.
  • Seite 26: G.4 Start

    BEDINUNGSANLEITUNG G.4 START Vor dem Bewegen der Pumpe prüfen Sie, dass:  Das Rohrteil entspricht der Flüssigkeit zu pumpen  Die Netzspannung entspricht der Spannung des Motors und des damit verbundenen elektrischen Bedienfeld. GEFAHR BEWEGLICHEN TEILE  Überprüfen Sie, dass Schutzvorrichtungen der beweglichen Teile montiert sind. ...
  • Seite 27: G.5.1 Nicht Erlaubte Aktionen

    BEDINUNGSANLEITUNG NICHT ERLAUBTE AKTIONEN G.5.1 ACHTUNG:  Nicht die Verwendung der Pumpe ohne Innenreinigung zu ändern, das Mischen von Chemikalien kann sehr gefährlich sein.  Am Ende der Arbeit nicht die Pumpe voll Produkt, insbesondere ätzende Flüssigkeiten oder mit Rückstände lassen, Polymerisieren oder mit Frostgefahr, oder dies kann die Mechanik beim nächsten Start belasten oder das Rohrteil angreifen.
  • Seite 28: G.8 Restrisiken

    BEDINUNGSANLEITUNG G.8 RESTRISIKEN Verwendung mit Lebensmittel G.8.1 ACHTUNG: Die Übereinstimmung dieses Geräts mit der nahrhaften Flüssigkeiten ist mit der Verwendung der Rohrteile gehalten, die für einen spezifischen Gebrauch mit Lebensmitteln (Siehe die Anweisungen in dem Abschnitt N.3 Rohrteil Auswahlhilfe), mit Edelstahl-Anschlüsse und ordnungsgemäße Reinigungsverfahren eingestuft sind (Siehe die Anweisungen in dem Abschnitt G.7 Compliance mit hygiene-anforderungen).
  • Seite 29: G.9 Pumpenkonfiguration - Rolleneinstellung

    BEDINUNGSANLEITUNG G.9 PUMPENKONFIGURATION - ROLLENEINSTELLUNG Die Fähigkeit der Pumpe die Verdichtungsdruck zu bringen hängt von der „Quetschen“ des Rohrteils mit Rollen. Die Einstellung kann durch die Änderung der Kombination der Position Zapfen/Rolle am Rotor und mittels der Position der Einstellschraube an der Rolle geändert werden. Pos.
  • Seite 30: G.9.1 Schlauchelements Konfiguration "Pharmed

    Bügeleinsatzadapt Pumpenkonfiguration Rotho PSF3-S G.9.2 Das Modell PSF3-S erhält man aus dem Modell PSF3 mit den folgenden Änderungen: Das Rohrelement gegen ein spezielles Modell austauschen. 4 St. halbrunde Backen einsetzen (2 St. pro Anschlussstück). Konfiguration “4” für Drücke 0 ÷ 6 bar.
  • Seite 31: Probleme Und Lösungen

    BEDINUNGSANLEITUNG H PROBLEME UND LÖSUNGEN PROBLEME URSACHEN ABHILFE PUMPE ANSAUGT SICH Die Pumpe war für eine lange Zeit Pumpe laufen lassen. Nach einer NICHT gestoppt, ohne dass das in der F6 kurzen Zeit wird sie effizient zurück. empfohlen Verfahren ausgeführt Wenn das Problem bei Ansaugung wurde.
  • Seite 32: Wartung

    BEDINUNGSANLEITUNG WARTUNG ALLGEMEINE HINWEISE ACHTUNG: Die Betreiber müssen nur in diesem Kapitel berichteten Wartungsarbeiten auszuführen. Die Beamten und die Betreiber die der Wartung der Maschine beteiligten, müssen alle Anforderungen der Sicherheitsbehörden, zusätzlich den in diesem Kapitel spezifischen Operationen respektieren. ANMERKUNG: Alle Wartungsinformationen betreffen nur und ausschließlich die einfache Wartung gezielten Arbeiten...
  • Seite 33: I.3 Persönliche Schutzausrüstungen

    BEDINUNGSANLEITUNG PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNGEN Der Betreiber der Wartungsarbeiten der Pumpe muss die folgende persönliche Schutzausrüstung verwenden: Piktogramm Beschreibung Hinweise Verwendung der Sicherheitsschuhen um Gefahren durch Fallen von SCHUHE Materialien zu vermeiden. Schutzhandschuhe zur Verfügung bei Handhabung der gefährlichen SCHUTZHANDSCHUHE Gegenstände. Schutzhelm für das Heben der Maschine um Gefahren durch hängende SCHUTZHELM Lasten zu vermeiden.
  • Seite 34: I.5 Normal Verschleiße Komponente

    BEDINUNGSANLEITUNG NORMAL VERSCHLEIßE KOMPONENTE Das einzige Organ, das aufgrund routinemäßiger Wartungsarbeiten einem Verschleiß unterliegt, ist das röhrenförmige Element. Es ist daher notwendig, dasselbe regelmäßig zu ersetzen. WARNUNG: Vor dem Öffnen der Pumpe, stellen Sie sicher, dass die Leitung leer ist. Der Druck durch die Flüssigkeit auf das Rohr, könnte der Rotor drehen und eine Gefahr für die Bedienungsperson zu schaffen Wenn die Pumpenleistung abnimmt (Verschleißindex dieser internen Komponente), muss dies überprüft...
  • Seite 35: I.7 Ersatz Des Röhrenförmigen Element

    BEDINUNGSANLEITUNG ERSATZ DES RÖHRENFÖRMIGEN ELEMENT ACHTUNG:  Vor dem Öffnen der Pumpe, stellen Sie sicher, dass die Leitung leer ist.  Der Druck durch die Flüssigkeit auf das Rohr, könnte der Rotor drehen und eine Gefahr für die Bedienungsperson zu schaffen ...
  • Seite 36 BEDINUNGSANLEITUNG  Entfernen Sie die Medienanschlüsse (6) und ziehen Sie das Rohrteil (7) aus dem Stator.  Schmieren Sie die Kontaktfläche des neuen Rohrteil und montieren sie in dem Stator durch die obigen Operationen rückgängig zu machen. Zone zu schmieren LM11DE002...
  • Seite 37: I.8 Sonde Erhebung Bruch Röhrenförmiges Element (Option)

    BEDINUNGSANLEITUNG SONDE ERHEBUNG BRUCH RÖHRENFÖRMIGES ELEMENT (OPTION) Es ist ein Sicherheitssystem dass es von einer schwimmenden Sonde besteht, Falle eines Bruches Rohrteil Hydraulikleckagen die Pumpe stoppt. Die Sonde muss mit einer elektrische Schalttafel wie im folgenden Schema angegeben I.8.2. Es erfordert keine Wartung, aber es ist besser, in regelmäßigen Abständen zu überprüfen, dass der Schwimmer frei gleiten kann.
  • Seite 38: I.9 Verlängerte Leerlaufzeit

    BEDINUNGSANLEITUNG VERLÄNGERTE LEERLAUFZEIT Wenn die Maschine für einen Zeitraum länger als einen Monat lang nicht benutzt wird, um die Lebensdauer des Rohrteils zu verlängern, ist es besser, das von der Rolle unnötig gedrückt bleibt Dazu müssen Sie die Rolle in der Ruhestellung setzen: ...
  • Seite 39: I.10 Wartung Der Komponenten - Pumpe Psf In Atex Version

    BEDINUNGSANLEITUNG I.10 WARTUNG DER KOMPONENTEN - PUMPE PSF IN ATEX VERSION GEFAHR: Wartungsanweisungen müssen in Abwesenheit von explosionsgefährdeten Bereichen durchgeführt werden. Es muss einen Reinigungsplan vorgesehen werden um Staubablagerungen auf der Gehäuse zu verhindern, welche gefährliche Schichten erzeugen können von mehr als 1 mm entstehen.
  • Seite 40: Ersatzteile

    BEDINUNGSANLEITUNG ERSATZTEILE J.1 WIE MAN ERSATZTEILE BESTELLEN KANN Um Missverständnisse und / oder Lieferungen der nicht geeigneten Teilen zu vermeiden, zeigen Sie in der Anfrage von Original-Ersatzteile, die folgende Identifikationsdaten:  Pumpe Modell  Pumpe Seriennummer  Artikelnummer  Artikelbeschreibung ...
  • Seite 41: J.3 Liste Der Ersatzteile

    • Kompensatoren und Anschlussarmaturen (siehe Absatz L). ROTHO PSF3 Pos. Bezeichnung ATEX Code  BÜGEL ROTHO PSF3 A5010889A  HALB ANSCHLUSS PSF3 -3/8" BSP- 316 (**) A2031753A (**)  ROHRTEIL PSF3 (*)  DURCHSICHTIGER DECKEL PSF3 "RAG" A3002154A + SONDE für PSF3 (OPTION) W05105813 ...
  • Seite 42 BEDINUNGSANLEITUNG ROTHO PSF3-S Pos. Bezeichnung ATEX Code  BÜGEL ROTHO PSF3 A5010889A  HALB ANSCHLUSS PSF3-S -3/8" BSP- 316 (**) A2032505A (**)  ROHRTEIL PSF3-S (*)  DURCHSICHTIGER DECKEL PSF3 "RAG" A3002154A + SONDE für PSF3 (OPTION) W05105813  + WALZE ROTHO PSF3 2RS KIT W06025030 ...
  • Seite 43: Verschrottung Und Entsorgung

    BEDINUNGSANLEITUNG K VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG K.1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ÜBER VERSCHROTTUNG ENTSORGUNG DER MASCHINE WARNUNG: Die Verschrottung muss in Abwesenheit von explosionsgefährdeten Bereichen durchgeführt werden. Gefährliche Sonderabfall K.1.1  Sonderabfälle sind die Rückstände aus industriellen Prozessen, Materialien aus Verschrottung der Maschine von verschlechterten und veraltete Anlagen. ...
  • Seite 44: K.4 Trennung Von Material

    BEDINUNGSANLEITUNG K.4 TRENNUNG VON MATERIAL Nach Demontage der Maschine gemäß den Ausbauarbeiten müssen die unterschiedlichen Materialien getrennt werden:  verschiedenen Maschinenteile Arbeitsbereich allen notwendigen Vorsichtsmaßnahmen beseitigen und bewegen.  Vor dem Heben der Teilen mit beträchtlicher Größe, überprüfen Sie die korrekte Befestigung der Hebevorrichtungen und nur geeignete Hebeseile und Vorrichtungen verwenden.
  • Seite 45: Optionale Konfiguration Der Pumpe

    SAUGSEITE DRUCKSEITE DRUCKSEITE MODELL ANSCHLÜSSE 3/8” BSP 316 Fiberscheibe 3/8” BSP PVC d10,5.19.1,8 PSF3-S 1/2” NPT 316 1/2” NPT PVC 3/8” BSP 316 EN 1092-1 PN 16 3/8” F / Dn 10 3/8” BSP PVC 1/2” NPT 316 PSF3 1/2” NPT PVC...
  • Seite 46: L.1 Konfiguration Mit Bedientafel

    BEDINUNGSANLEITUNG L.1 KONFIGURATION MIT BEDIENTAFEL Das Bedienfeld und die manuelle Kontrollen müssen in einer Höhe und in der Position angebracht werden, um dem Bediener während der Verwendung einfachen Zugang zu ermöglichen. Sie müssen außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen installiert werden. Nützliche Informationen kann man in den Normen EN 60204-1 und EN894-4 finden. Für die Beschreibung der Steuerungen auf der begleitenden Unterlagen verwiesen.
  • Seite 47: L.3 Reduziergetriebe

    BEDINUNGSANLEITUNG L.3 REDUZIERGETRIEBE Die Pumpe kann mit oder ohne Reduziergetriebe geliefert werden. Die Reduziergetriebe mit ständige Schmierung erfordert keine Nachfüllen oder Kraftstoff Ersatz für ihre gesamte Existenz. Wenn nach jeder Arbeit ist notwendig das Schmiermittel zu ersetzen, führen Sie die beschriebenen Verfahren auf der Website des installierten Getriebehersteller Reduziergetriebe Schnecke ATEX Version...
  • Seite 48: L.5 Druckschalter

    BEDINUNGSANLEITUNG L.5 DRUCKSCHALTER Differenzdruckschalter für die Kontrolle der Druck in der Leitung. Technische Daten L.5.1 Einstellbereich 0,5 ÷ 8 bar (1) Differentiale Auslösung: 0,3 ÷ 5 bar (2) Empfindlichkeitsschwelle 0,2 bar (3) Max. Druck erlaubt: 30 bar Kontakte 24 V; 6 A Schutzgrad -DE 529- 60: IP 54 Betriebstemperatur:...
  • Seite 49: Ideale Arbeitsleistung Der Schlauchpumpe

    BEDINUNGSANLEITUNG M IDEALE ARBEITSLEISTUNG DER SCHLAUCHPUMPE ROTHO PSF3 ROTHO PSF3-S KONTINUIERLICH INTERMITTIEREND AUSLADUNG AUSLADUNG% FÖHRDERHÖHE BEI ANSAUGUNG (Meter Wassersäule) Nr. ROTOR UMDREHUNGEN PRO MINUTE Diese Kennlinien wurden durch Pumpen von Wasser ohne Gas bei einer Temperatur von 20°C, Druck von 1 atm, mit Absaugung unter Druckhöhe, Rohren mit gleichen Durchmesser der Pumpen-...
  • Seite 50: Röhrteil

    BEDINUNGSANLEITUNG N RÖHRTEIL N.1 AUSWAHLKRITERIEN Das Rohrteil kennzeichnet die Verwendung und die Grenzen des Schlauchpumpe. Die optimale Wahl hängt von vielen Faktoren ab:  Chemische Verträglichkeit;  Arbeitsdruck;  Arbeitstemperatur  Anzahl der Umdrehungen der Pumpe;  Saugleistung;  Arbeitszyklus; ...
  • Seite 51: N.3 Auswahl Röhrenförmiges Element

    BEDINUNGSANLEITUNG N.3 AUSWAHL RÖHRENFÖRMIGES ELEMENT LM11DE002...

Diese Anleitung auch für:

Psf seriePsf3s

Inhaltsverzeichnis