Seite 1
PFD/27N - PFD/35N BT350W emploi et entretien benutz und Wartungsanleitung uso y mantenimiento uso e manutenção использованиe и техобслуживаниe...
Seite 2
RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE Prima di mettere in esercizio l'apparecchiatura, è necessario leggere e comprendere tutto il contenuto del manuale di istruzioni. Si raccomanda di leggere le disposizioni di sicurezza e di rispettarle rigorosamente. La prudenza è comunque insostituibile. La sicurezza è anche nelle mani di tutti coloro che interagiscono con l'apparecchiatura nell'arco della vita prevista.
Seite 28
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ - 2 - Langue française...
Seite 39
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INDEX ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEIT Zweck der Bedienungsanleitung.....3 Identifikation des Herstellers und des Geräts .............3 Kundendienstanforderung ......4 Sicherheitsvorrichtungen ......4 Sicherheits- und Informationszeichen..6 Vorgaben für Auspacken, Beförderung und Installation........7 INDUKTIONSPLATTEN Allgemeine Beschreibung des Geräts..8 Technische Eigenschaften......9 Beschreibung der Bedienelemente..10 Bedienungshinweise ......10 Gerätereinigung ........11 Störungssuche ........12 - 1 -...
Seite 40
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ - 2 - Deutsche Sprache...
ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEIT ZWECK DER BEDIENUNGSANLEITUNG – Die Bedienungs- und Wartungsanleitung ist ein Bestandteil des Geräts und wurde vom Hersteller in seiner Originalsprache verfasst, um denjenigen alle notwendigen Informa- tionen zu liefern, die befugt sind, mit dem Gerät im Laufe ihrer vorgesehenen Lebens- dauer zu interagieren.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEIT KUNDENDIENSTANFORDERUNG Geben Sie bei jeder Anforderung des Technischen Kundendiensts die Geräteversion und die Art der aufgetretenen Störung an. SICHERHEITSVORRICHTUNGEN – Der Hersteller hat in der Entwicklungs- und Konstruktionsphase ein besonderes Augen- merk auf die Aspekte gerichtet, die Risiken hinsichtlich der Sicherheit und Gesundheit Per- sonen verursachen könnten.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEIT – Berühren Sie nicht die Innenflächen des Verarbeitungsraums des Gerätes, um Verbrennun- gen zu vermeiden, auch wenn die Verarbeitung schon beendet ist. – Führen Sie keine entflammbaren oder explosiven Materialien (zum Beispiel Verpackungs- material aus Kunststoff, Papier, recyceltes Papier in den Verarbeitungsraum ein. –...
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEIT Außenteile) und trocknen Sie diese sorgfältig ab. Ziehen Sie das Stromkabel heraus und stel- len Sie sicher, dass die Umgebungsbedingungen für die längere Aufbewahrung des Geräts geeignet sind. – Die Liste enthält die notwendigen Bedingungen für die korrekte Funktionsweise der Elektro- ausstattung, je nach Umgebungsbedingungen.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEIT VORGABEN FÜR AUSPACKEN, BEFÖRDERUNG UND INSTALLATION – Das Gerät wird in einem speziellen Behälter geliefert und, falls notwendig, sachgemäß mit stoßsicherem Material stabilisiert, um seine Unversehrtheit zu gewährleisten. Je nach den Geräteeigenschaften, dem Bestimmungsort und dem zu verwendenden Transportmittel kann die Verpackung pallettisiert sein, um die Beförderung zu erleich- tern.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INDUKTIONSPLATTEN ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTS – Die Induktionsplatte PFD ist ein Gerät zum im Vergleich zu traditionellen Öfen schnel- leren Erhitzen, Schmoren oder Auftauen von für den Verzehr durch Personen bestimm- ten Lebensmitteln in speziellen Gefäßen. – Das Gerät kann verwendet werden zur Verarbeitung verschiedener Lebensmittel wie zum Beispiel (frische und tiefgefrorene) Gemüse, Obst, Nudeln, Reis, Fisch, Fleisch so- wie Saucen, Suppen, Konserven usw.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INDUKTIONSPLATTEN BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Das Gerät ist mit den aufgelisteten Bedienelementen, die zur Aktivie- rung der Hauptfunktionen notwendig sind, ausgestattet. A) Taste: dient der Aktivierung und Deaktivierung des Gerätebe- triebs B) Leuchtanzeige: ihr Leuchten PFD/35 zeigt an, dass die Schneideklin- ge in Betrieb ist.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INDUKTIONSPLATTEN 4. Drücken Sie wiederholt die Taste (D) bis zum Aufleuchten der Leuchtanzeige bezüglich des gewünschten Verarbeitungsmodus. Auf dem Display (C) erscheint der zuletzt eingestellte Wert. 5. Drücken Sie einen der Tasten (F-G) zur Erhöhung oder Erniedrigung des Wertes bis zum Erhalt des gewünschten Wertes.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INDUKTIONSPLATTEN schalten Sie die Hauptstromversorgung ab (oder ziehen Sie den Netzstecker heraus) und schützen Sie das Gerät auf geeignete Weise, um es sauber zu halten. STÖRUNGSSUCHE Die nachstehenden Informationen dienen als Hilfe beim Erkennen und bei der Behebung eventueller Störungen und Fehlfunktionen, die im Betrieb auftreten könnten. Einige Störungen können vom Bediener behoben werden, andere erfordern präzise tech- nische Kompetenz oder besondere Fähigkeiten und sind ausschließlich von Fachpersonal durchzuführen, das im spezifischen Tätigkeitsbereich erworbene und anerkannte Erfah-...
Seite 87
La presenza del bidoncino barrato sulla targhetta dati dell’apparecchiatura indica che essa al termine della propria vita utile dovrà seguire per il suo smaltimento e riciclaggio quanto previsto dalla Direttiva Europea. La Direttiva prevede la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche attraverso un sistema di raccolta denominato RAEE.
Seite 88
SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM PFD/27 IDM-34602001200.pdf 00 df...
Seite 89
SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM PFD/35 IDM-34602001300.pdf 00 df...
Seite 90
CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG PFD/27 - PFD/35 IDM-34602001700.pdf...
Seite 92
CONDIZIONI DI GARANZIA WARRANTY CONDITIONS - La garanzia ha durata 12 mesi ed è subordinata alla presentazione di una copia di idoneo documento - The warranty has duration of 12 months and is subject to the presentation of a copy of a suitable fiscale o fattura comprovante la data di acquisto.