Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

RC4WD 1/14 6x6 Nashorn Semi Truck FMX Schnellstartanleitung Seite 9

Inhaltsverzeichnis

Werbung

STEP 4. BATTERY INSTALLATION (THE BATTERY SHOWN IN THE FIGURE IS FOR
REFERENCE ONLY)(CONTʼD)
PASO 4. INSTALACIÓN DE LA BATERÍA (LA BATERÍA QUE SE MUESTRA EN LA FIGURA ES PARA REFERENCIA
SOLAMENTE (CONTINUACIÓN) //
ÉTAPE 4. INSTALLATION DE LA BATTERIE (LA BATTERIE ILLUSTRÉE SUR LA FIGURE EST RÉFÉRENCE SEULEMENT) (SUITE)//
SCHRITT 4. BATTERIEINSTALLATION (DIE IN DER ABBILDUNG GEZEIGTE BATTERIE IST FÜR NUR REFERENZ)(FORTS.)
a. After connection, you will hear the sound like "di di di....". The radio control can be operated only after the sound is
confirmed for about 5 seconds.
Debug the locking differential: as shown in the pictures, this is the status of testing 4 axles without locking differential
After connecting the remote control and battery, the car is inverted and the remote control is operated forward or
backward.
b. Después de la conexión, escuchará un sonido como "di di di...". El control de radio solo se puede operar despué
s de que se confirme el sonido durante unos 5 segundos.
Depurar el diferencial de bloqueo: como se muestra en las imágenes, este es el estado de prueba de 4 ejes sin
diferencial de bloqueo
Después de conectar el control remoto y la batería, el automóvil se invierte y el control remoto se opera hacia adel
ante o hacia atrás.
c. Après la connexion, vous entendrez le son comme "di di di....". La radiocommande ne peut être utilisée qu'après
confirmation du son pendant environ 5 secondes.
Déboguer le différentiel de blocage : comme indiqué sur les images, il s'agit de l'état du test de 4 essieux sans différentiel
deblocage
Après avoir connecté la télécommande et la batterie, la voiture est inversée et la télécommande est actionnée vers l'avant
ouvers l'arrière.
d. Nach der Verbindung hören Sie den Ton wie „di di di ...". Die Funksteuerung kann erst bedient werden, nachdem der Ton
etwa 5 Sekunden lang bestätigt wurde.
Debuggen des Sperrdifferentials: Wie in den Bildern gezeigt, ist dies der Status beim Testen von 4 Achsen ohne
Sperrdifferential
Nach dem Anschließen von Fernsteuerung und Batterie wird das Auto umgedreht und die Fernsteuerung vorwärts oder
rückwärts betrieben.
3. Insert the battery into the compartment then connect it to the XT60 plug(Not;Ensure that the radio is turned on before
the battery is connected,for safety reasons
3. Inserte la batería en el compartimento y luego conéctela al enchufe XT60 (no; asegúrese de que la radio esté encendida
antes de conectar la batería, por razones de seguridad
3. Insérez la batterie dans le compartiment puis connectez-la à la prise XT60 (Non; Assurez-vous que la radio est allumée
avant que la batterie ne soit connectée, pour des raisons de sécurité
3. Setzen Sie die Batterie in das Fach ein und schließen Sie sie dann an den XT60-Stecker an (Achten Sie aus
Sicherheitsgründen darauf, dass das Funkgerät eingeschaltet ist, bevor die Batterie angeschlossen wird
8

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Vv-jd00035

Inhaltsverzeichnis