Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

QUICKSTART GUIDE
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
SCHNELLSTARTANLEITUNG
1/14 Grabber Telescopic Hydraulic RC
Forklift RTR
VV-JD00055
VISIT RC4WD.COM FOR MORE DETAILED INSTRUCTIONS
VISITA RC4WD.COM PARA MÁS INSTRUCCIONES DETALLADAS
CONSULTEZ RC4WD.COM POUR DES INSTRUCTIONS PLUS DÉTAILLÉES
BESUCHEN SIE RC4WD.COM FÜR MEHR DETAILLIERTE ANWEISUNGEN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RC4WD 1/14 Grabber Telescopic Hydraulic RC Forklift RTR

  • Seite 1 GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE SCHNELLSTARTANLEITUNG 1/14 Grabber Telescopic Hydraulic RC Forklift RTR VV-JD00055 VISIT RC4WD.COM FOR MORE DETAILED INSTRUCTIONS VISITA RC4WD.COM PARA MÁS INSTRUCCIONES DETALLADAS CONSULTEZ RC4WD.COM POUR DES INSTRUCTIONS PLUS DÉTAILLÉES BESUCHEN SIE RC4WD.COM FÜR MEHR DETAILLIERTE ANWEISUNGEN...
  • Seite 2 DIMENSIONS DIMENSIONES // DIMENSIONS // MAßE 1. Proportion: 1:14. 2. Dimensions: length 553, width 220, height 232, unit MM. 3. Weight: 9.12KG, add remote control 9.6KG. 4. Lifting force: A. 4KG before the telescopic boom is not opened. B. 1.5KG after the telescopic boom is opened. C.
  • Seite 3 DIMENSIONS (CONTʼD) DIMENSIONES (CONTINUADO) // DIMENSIONS (A CONTINUÉ) // MAßE (FORTSETZUNG) 4. Fuerza de elevación: A. 4KG antes de que no se abra el brazo telescópico. B. 1.5KG después de que se abra el brazo telescópico. C. Capacidad de giro del cucharón 2KG. 5.
  • Seite 4 REMOTE CONTROL LAYOUT: FS-I6S+IA10B, EQUIPPED WITH 10-CHANNEL RECEIVER DISEÑO DE CONTROL REMOTO: FS-I6S + IA10B, EQUIPADO CON RECEPTOR DE 10 CANALES // DISPOSITION DE LA TÉLÉCOMMANDE: FS-I6S+IA10B, ÉQUIPÉE D'UN RÉCEPTEUR 10 CANAUX // ANORDNUNG DER FERNBEDIENUNG: FS-I6S+IA10B, AUSGESTATTET MIT 10-KANAL-EMPFÄNGER CH5 Oil pump CH6 Auxiliary channel CH7 Auxiliary channel...
  • Seite 5 STEP 1. BATTERY DETAILS PASO 1. DETALLES DE LA BATERÍA // ÉTAPE 1. DÉTAILS DE LA BATTERIE // SCHRITT 1. BATTERIEDETAILS 1. The remote control uses 4 AA batteries. 2. Main vehicle battery: 11.1V, 3S lithium battery (Battery connector is XT60) Charge 8C, discharge 35C. 3.
  • Seite 6 STEP 2. BOOT SETUP (CONTʼD) PASO 2. CONFIGURACIÓN DE ARRANQUE (CONTINUADO) // ÉTAPE 2. CONFIGURATION DE DÉMARRAGE (A CONTINUÉ) // SCHRITT 2. BOOT-SETUP (FORTSETZUNG) Notice: A. If the power-on sequence is reversed, it may cause the ESC to enter the setting mode, causing the ESC to not work normally.
  • Seite 7 STEP 4. FUELING PASO 4. ALIMENTANDO // ÉTAPE 4. RAVITAILLEMENT // SCHRITT 4. TANKEN 1. Use 32# or 46# anti-wear hydraulic oil. 2. Fill up the fuel tank with the delivered 150ML oil bottle. 3. Turn on the CH5 oil pump switch on the remote control, if the oil pump runs, then the oil pipe and cylinder are filled. If the pump speed is unstable or the cylinder trembles (indicating that the oil tank or cylinder are not sufficiently filled), fill again until the pump speed is stable and the cylinder extension lock doesnt tremble.
  • Seite 8 STEP 5. CLAW INSTALLATION (CONTʼD) PASO 5. INSTALACIÓN DE GARRA (CONTINUADO) // ÉTAPE 5. POSE DE GRIFFES (A CONTINUÉ) // SCHRITT 5. KLAUENMONTAGE (FORTSETZUNG) 2. Tighten the hydraulic quick-change male head (by tighten the two M3 screws above), confirm the sequence of the oil circuit (action sequence), and push the hydraulic quick-change female head into the male head.
  • Seite 9 STEP 6. REMOVE THE CLAWS, INSTALL THE BUCKET PASO 6. RETIRE LAS GARRAS, INSTALE EL CUBO // ÉTAPE 6. RETIREZ LES GRIFFES, INSTALLEZ LE SEAU // SCHRITT 6. ENTFERNEN SIE DIE KRALLEN, INSTALLIEREN SIE DEN EIMER 1. Turn on the remote control CH10, shrink the pin. 1.
  • Seite 10 STEP 6. REMOVE THE CLAWS, INSTALL THE BUCKET (CONTʼD) PASO 6. RETIRE LAS GARRAS, INSTALE EL CUBO (CONTINUADO) // ÉTAPE 6. RETIREZ LES GRIFFES, INSTALLEZ LE SEAU (A CONTINUÉ) // SCHRITT 6. ENTFERNEN SIE DIE KRALLEN, INSTALLIEREN SIE DEN EIMER (FORTSETZUNG) 3.
  • Seite 11 STEP 6. REMOVE THE CLAWS, INSTALL THE BUCKET (CONTʼD) PASO 6. RETIRE LAS GARRAS, INSTALE EL CUBO (CONTINUADO) // ÉTAPE 6. RETIREZ LES GRIFFES, INSTALLEZ LE SEAU (A CONTINUÉ) // SCHRITT 6. ENTFERNEN SIE DIE KRALLEN, INSTALLIEREN SIE DEN EIMER (FORTSETZUNG) 5.
  • Seite 12 STEP 7. ACCESSORY ASSEMBLY PASO 7. MONTAJE DE ACCESORIOS // ÉTAPE 7. ASSEMBLAGE DES ACCESSOIRES // SCHRITT 7. ZUBEHÖRMONTAGE 1. Cab pedal installation: pay attention to the front and back (the chamfered side is the upper side), and you can just click it in directly. 1.
  • Seite 13 STEP 7. ACCESSORY ASSEMBLY (CONTʼD) PASO 7. MONTAJE DE ACCESORIOS (CONTINUADO) // ÉTAPE 7. ASSEMBLAGE DES ACCESSOIRES (A CONTINUÉ) // SCHRITT 7. ZUBEHÖRMONTAGE (FORTSETZUNG) 4. Rear frame installation: pay attention to the fit of the installation slot and the bracket rod. 4.
  • Seite 14 STEP 7. ACCESSORY ASSEMBLY (CONTʼD) PASO 7. MONTAJE DE ACCESORIOS (CONTINUADO) // ÉTAPE 7. ASSEMBLAGE DES ACCESSOIRES (A CONTINUÉ) // SCHRITT 7. ZUBEHÖRMONTAGE (FORTSETZUNG) 6. Brake lamp installation: install the lamp first, then install the bracket. 6. Instalación de la lámpara de freno: instale la lámpara primero, luego instale el soporte. 6.
  • Seite 15: Safety Information

    NIMH Battery Pack batteries when they reach the end of their useful • DO NOT disassemble LiPo batteries or cells. life. Do not throw batteries in the trash. All RC4WD 6-Cell 3000mAh NIMH Battery Packs display the RBRC (Rechargeable Battery •...
  • Seite 16 Charging and handling precautions for all battery types: • Nickel-Metal Hydride (NiMH) batteries must be recycled or disposed • BEFORE you charge, ALWAYS confirm that the charger settings of properly. exactly match the type (chemistry), specification, and configuration of the battery to be charged. •...
  • Seite 17: Información De Seguridad

    NO permita que la temperatura de RC4WD cuando llegan al final de su vida útil. No tire las pilas a la de almacenamiento exceda los 140°F o 60°C, como en el maletero basura.
  • Seite 18 • NO DESMONTE las baterías o celdas de LiPo. • NO exponga el cargador al agua o a la humedad. • No intentes construir tu propia batería de LiPo a partir de células • Guarda siempre los paquetes de baterías de forma segura fuera del sueltas.
  • Seite 19: Information Sur La Sécurité

    RC4WD vous encourage vivement à recycler la batterie NIMH • NE PAS stocker ou charger les batteries LiPo avec ou autour RC4WD 6-cellules 3000mAh lorsqu'elles atteignent la fin de leur vie d'autres batteries ou blocs de batteries de tout type, y compris utile.
  • Seite 20 • Stockez et transportez votre (vos) batterie(s) dans un endroit frais et • Débranchez TOUJOURS la batterie du régulateur électronique de sec. NE PAS stocker en plein soleil. NE PAS laisser la température vitesse lorsque le modèle n'est pas utilisé et lorsqu'il est stocké ou de stockage dépasser 60°C ou 140°F, comme dans le coffre d'une transporté.
  • Seite 21: Sicherheitsinformation

    • Kein Verpolungsschutz: Stecken Sie NIEMALS den Akku verkehrt • Zerlegen Sie LiPo-Batterien oder -Zellen NIEMALS! • Versuchen Sie NIEMALS, einen eigenen LiPo-Akku aus losen Zellen Recycling RC4WD 6-Zellen 3000mAh NiMH Akku zu basteln. Jeder Verbraucher ist gesetzlich zur Rückgabe aller gebrauchten und...
  • Seite 22 Vorsichtsmaßnahmen beim Laden und Umgang mit allen • Lagern Sie Akkus IMMER außerhalb der Reichweite von Kindern Batterietypen: oder Haustieren. Kinder sollten immer von Erwachsenen beaufsichtigt • Vergewissern Sie sich IMMER, dass das Ladegerät und die werden, während des Ladens und Handhaben von Batterien. Spezifikation des Akkus übereinstimmen.
  • Seite 23: Warranty

    WARRANTY This product is made for heavy duty usage. Since there is no plastic parts, its designed to last. But hydraulic pump, hoses and electronics system can break over time. Do not let the system overheat during usage. We will have all spare parts available for sell.
  • Seite 24 GARANTÍA Este producto está hecho para uso pesado. Como no hay piezas de plástico, está diseñado para durar. Pero bomba hidráulica, mangueras y el sistema electrónico puede romperse con el tiempo. No permita que el sistema se sobrecaliente durante el uso. Tendremos todos los repuestos disponibles en venta. La bomba, las mangueras son sistemas electrónicos que no están cubiertos por la garantía, pero sí...
  • Seite 25: Garantie

    GARANTIE Ce produit est conçu pour un usage intensif. Puisqu'il n'y a pas de pièces en plastique, c'est conçu pour durer. Mais pompe hydraulique, tuyaux et le système électronique peut se briser avec le temps. Ne laissez pas le système surchauffer pendant l'utilisation. Nous aurons toutes les pièces de rechange disponibles à vendre. La pompe, les flexibles sont un système électronique n'est pas couvert par la garantie, mais nous garantissons pleinement fonctionnel à...
  • Seite 26 GARANTIE Dieses Produkt ist für den harten Einsatz konzipiert. Da es keine Kunststoffteile gibt, ist es auf Langlebigkeit ausgelegt. Aber Hydraulikpumpe, Schläuche und das elektronische System kann im Laufe der Zeit kaputt gehen. Lassen Sie das System während des Gebrauchs nicht überhitzen. Wir haben alle Ersatzteile zur Verfügung zu verkaufen.
  • Seite 27 DoC can be found here: https://rc4wd.com/go/docs Spanish: RC4WD declara, que el producto VV-JD00055 "1/14 Grabber Telescopic Hydraulic RC Forklift RTR“ cumple con el Directivo 2014/53/EU cuando es usado en su propósito correcto. Una versión de el DoC se encuentra aqui: https://rc4wd.com/go/docs/...

Diese Anleitung auch für:

Vv-jd00055

Inhaltsverzeichnis