Herunterladen Diese Seite drucken
Beurer GS 58 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GS 58:

Werbung

DE Glaswaage
Gebrauchsanweisung
EN Glass bathroom scale
Instruction for use
FR Pèse-personne en verre
Mode d´emploi
ES Báscula de vidrio para personas
Manual de instrucciones
IT Bilancia in vetro
Instruzioni per l´uso
TR Cam terazi
Kullanım kılavuzu
RU Стеклянные весы
Инструкция по применению
PL Waga szklana
Instrukcja obsługi
NL Weegschaal met glazen weegplateau
Gebruiksanwijzing
PT Balança de vidro
Instruções de utilização
EL Γυάλινη ζυγαριά
Oδηγίες χρήσης
DA Glasvægt
Betjeningsvejledning
SV Glasvåg
Bruksanvisning
NO Glassvekt
Bruksveiledning
FI Lasivaaka
Käyttöohje
CS Skleněná váha
Návod k použiti
SL Steklena tehtnica
Navodila za uporabo
HU Üvegmérleg
Használati utasítás
RO Cântar de sticlă
Instrucţiuni de utilizare
SK Sklenená váha
Návod na obsluhu
AR
GS 58

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer GS 58

  • Seite 1 GS 58 DE Glaswaage EL Γυάλινη ζυγαριά Gebrauchsanweisung Oδηγίες χρήσης EN Glass bathroom scale DA Glasvægt Instruction for use Betjeningsvejledning FR Pèse-personne en verre SV Glasvåg Mode d´emploi Bruksanvisning NO Glassvekt ES Báscula de vidrio para personas Manual de instrucciones...
  • Seite 2 1. Inbetriebnahme EN Getting started RU Ввод в эксплуатацию DA Ibrugtagning SL Vklop FR Mise en service PL Uruchomienie SV Börja använda vågen HU Üzembe helyezés ES Puesta en marcha NL Ingebruikname NO Bruk RO Punerea în funcţiune IT Messa in funzione PT Colocação em FI Käyttöönotto SK Uvedenie do...
  • Seite 3 2. Wiegen EN Weighing RU Взвешивание DA Vejning SL Tehtanje FR Pesée PL Ważenie SV Vägning HU Mérés ES Pesado NL Wegen NO Foreta veiing RO Cântărire IT Pesatura PT Pesar FI Punnitus SK Váženie TR Tartma EL Ζύγιση CS Vážení DE Waage betreten.
  • Seite 4 3. Erinnerungsfunktion Reminder function Функция Λειτουργία Funkce připomenutí напоминания υπενθύμισης Fonction mémoire Funkcija pomnjenja Funkcja Påmindelsesfunktion Función de Emlékeztető funkció przypomnienia recordatorio Påminnelsefunktion Funcţie memento Herinneringsfunctie Funzione di memoria Påminningsfunksjon Funkcia pripomienky Função de lembrete Hatırlama işlevi Muistutustoiminto Para poder comparar va- De weegschaal beschikt För jämförbara värden lores la báscula dispone...
  • Seite 5: Fehlermeldung

    A mérleg az összehasonlítható Pre porovnateľné hodnoty dis- értékekhez akusztikus riasztást ponuje váha zvukovým alarmom végezhet az utolsó mérést követő 24 hodín po poslednom vážení. 24 órán belül. Aktivácia a deaktivácia stlačením Bekapcsolás és kikapcsolás az tlačidla ALARM. ALARM gomb megnyomásával.Ha Ak sa na displeji zobrazí...
  • Seite 6 • Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder auto- führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von risierten Händlern durchgeführt werden. 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, • Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut Ulm (Germany) geltend zu machen.
  • Seite 7 • Before making a claim, please check the batteries The following warranty terms shall apply: and replace them if necessary. 1. The warranty period for BEURER products is either • Repairs must only be carried out by Customer Ser- 5 years or- if longer- the country specific warranty vices or authorised suppliers.
  • Seite 8 Les conditions de garantie suivantes s’appliquent : pilas con un paño seco. 1. La période de garantie des produits BEURER est • Proteja las pilas de un calor excesivo. de 5 ans ou, si elle est plus longue, elle est appli- •...
  • Seite 9 Se aplican las siguientes condiciones de garantía: • Rischio di esplosione! Non gettare le batterie 1. El periodo de garantía para productos de BEURER nel fuoco. es de 5 años o, si es superior, se aplica el periodo • Le batterie non devono essere ricaricate o mandate de garantía vigente en el país correspondiente a...
  • Seite 10 Si applicano le seguenti condizioni di garanzia: • Her zaman tüm pilleri aynı anda değiştirin. 1. La garanzia dei prodotti BEURER dura 5 anni oppure, • Şarj edilebilir pil kullanmayın! se più lunga, fa fede la durata di garanzia valida dalla •...
  • Seite 11: Гарантия/Сервисное Обслуживание

    • Эти знаки предупреждают о наличии RU Общие указания в батарейках токсичных веществ: Pb = свинец, • Максимальная нагрузка составляет 180 кг Cd = кадмий, (396 lb / 28 st), Цена деления 100 г (0,2 lb / 1 lb). Hg = ртуть. •...
  • Seite 12 (-)) in acht. Obowiązują następujące warunki gwarancji: • Als er een batterij is gaan lekken, moet u veiligheids- 1. Okres gwarancji na produkty firmy BEURER wynosi handschoenen aantrekken en het batterijvak met 5 lat lub, jeśli jest dłuższy, obowiązuje w danym een droge doek reinigen.
  • Seite 13 Por isso, De volgende garantievoorwaarden zijn van toepassing: guarde as pilhas num local fora do alcance de crian- 1. De garantietermijn voor producten van BEURER ças pequenas! bedraagt 5 jaar of, indien langer, de in het betref- •...
  • Seite 14 Aplicam-se os seguintes termos de garantia: καταπιούν μπαταρίες και να πνιγούν. Γι αυτό φυλάσ- 1. O prazo de garantia para produtos da BEURER é de σετε τις μπαταρίες σε μέρος μακριά από τα παιδιά! 5 anos ou – se for superior – aplicar-se-á o prazo e •...
  • Seite 15 1. Ο χρόνος ισχύος της εργοστασιακής εγγύησης για • Beskyt batterier mod meget høj varme. προϊόντα της BEURER είναι 5 χρόνια ή – αν είναι • Eksplosionsfare! Kast aldrig batterier ind i ild.
  • Seite 16 • Skydda vågen mot stötar, fukt, damm, kemikalier, Det gäller följande garantivillkor: kraftiga temperaturväxlingar, elektromagnetiska fält 1. Garantitiden för produkter från BEURER är 5 år eller och alltför nära värmekällor. – om längre – är det den garantitid som gäller i res- •...
  • Seite 17 • Beskytt vekten mot støt, fuktighet, støv, kjemikaler, Følgende garantibetingelser gjelder: kraftige temperatursvingninger, elektromagnetiske 1. Garantien for produkter fra BEURER er 5 år – eller felt og for nært plasserte varmekilder. lengre, og i sistnevnte tilfelle er gjeldende nasjonale • Trå aldri ytterst på den ene siden av vekten: Vekten garanti fra kjøpsdato avgjørende.
  • Seite 18 Noudatamme seuraavia takuuehtoja: • Baterie nesmí být nabíjeny nebo zkratovány. 1. BEURER-tuotteiden takuuaika on voimassa osto- • V případě, že nebudete přístroj delší dobu používat, päivästä lukien 5 vuotta. Takuuajan ollessa pidempi vyjměte baterie z přihrádky na baterie.
  • Seite 19 Platí tyto záruční podmínky: • Baterij ni dovoljeno polniti ali na njih povzročiti krat- 1. Záruční doba produktů BEURER činí 5 let nebo – kega stika. pokud je delší – rozhodující je záruční doba od data • Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, odstranite nákupu platná...
  • Seite 20 • Soha ne álljon a mérleg egyik külső peremére: boru- A következő garanciális feltételek érvényesek: lásveszély! 1. A BEURER termékekre vonatkozó jótállási időtartam • A csomagolóanyagot gyermekektől tartsa távol! 5 év, vagy – amennyiben hosszabb – a mindenkori • Nem üzleti célú alkalmazásra készült.
  • Seite 21 Sunt valabile următoarele condiții de acordare a a priehradku na batérie vyčistite suchou handričkou. garanției: • Batérie chráňte pred nadmerným teplom. 1. Termenul de garanție pentru produsele BEURER • Nebezpečenstvo výbuchu! Batérie nikdy este de 5 ani sau, în cazul în care este mai mare, nehádžte do ohňa.
  • Seite 22 Platia nasledujúce záručné podmienky: ‫في حالة عدم استخدام الجهاز لفترات طويلة، فقم بإخراج‬ • 1. Záručná doba pre výrobky BEURER je 5 rokov .‫البطاريات من موضعها‬ alebo – ak je dlhšia – je rozhodujúca záručná doba . ‫ال تستخدم سوى نفس نوع البطارية أو نوع بطارية مكافئ‬...
  • Seite 23 ‫عند إرجاع الجهاز، قم بإرفاق نسخة من إيصال الشراء ووصف‬ .‫مختصر للعيب‬ :‫تنطبق شروط الضمان التالية‬ ‫ تبلغ 5 أعوام أو - إذا‬BEURER ‫1. فترة الضمان لمنتجات‬ ‫كانت أطول - تكون فترة الضمان السارية في البلد المعني من‬ .‫تاريخ الشراء هي التي يعتد بها‬...
  • Seite 24 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com • • •...