Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
www.blackanddecker.eu
SVJ520BFS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black & Decker Dustbuster SVJ520BFS-QW

  • Seite 1 www.blackanddecker.eu SVJ520BFS...
  • Seite 7: Safety Instructions

    (Original instructions) ENGLISH if they have been given supervision Intended use Your BLACK+DECKER SVJ520BFS Dustbuster® hand-held or instruction concerning use of vacuum cleaners have been designed for vacuum cleaning the appliance in a safe way and purposes. These appliances are intended for household use only.
  • Seite 8: Electrical Safety

    ENGLISH (Original instructions) Electrical safety Even with the application of the relevant safety regulations and the implementa- tion of safety devices, certain residual Symbols on the charger risks can not be avoided. These include: Read all of this manual carefully before using the Injuries caused by touching any appliance.
  • Seite 9 (Original instructions) ENGLISH Using the pull out crevice tool (Fig. B,C) Multi LED Display Extend the crevice tool (3) as shown in figure C, until it clicks in place. The push in brush (4) can be fitted if required for dusting and upholstery cleaning. To retract the crevice tool (3) press the crevice tool release button (3a) allowing it to return to its normal position (Fig.
  • Seite 10: Replacing The Filters

    ENGLISH (Original instructions) Cleaning the filters (Fig. M, N, O, P, Q, Warning! Cotton linen fragrance. Wash face, hands and any exposed skin Press the dust bowl release button (13) (Fig. M) thoroughly after handling. Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/ Eject the dust bowl (14) (Fig.N) face protection.
  • Seite 11: Verwendung Des Geräts

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Hitze, Öl oder scharfen Gegenständen Verwendungszweck kommt. Der Handstaubsauger BLACK+DECKER SVJ520BFS Dustbuster wurde zum Aufsaugen von Schmutz entwickelt. Dieses Gerät darf von Kindern ® Diese Geräte sind nicht für den gewerblichen Einsatz ab 8 Jahren und Personen mit vorgesehen.
  • Seite 12: Nach Dem Gebrauch

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Nach dem Gebrauch Stellen Sie sicher, dass die Netzspan- nung der auf dem Typenschild des Ge- Ziehen Sie das Ladegerät aus räts angegebenen Spannung entspricht. der Netzsteckdose, bevor Sie das Warnung! Ersetzen Sie das Ladegerät Ladegerät oder die Ladestation keinesfalls durch ein normales Netzkabel.
  • Seite 13: Verwendung Der Herausziehbaren Fugendüse (Abb. B, C)

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Um die Fugendüse (3) wieder hereinzuschieben, drücken Bei extrem hohen Umgebungstemperaturen schaltet Sie die Entriegelungstaste für die Fugendüse (3a), so sich das Ladegerät automatisch ab. Das Ladegerät dass sie in ihre normale Position zurückkehren kann lässt sich danach nicht mehr in Betrieb nehmen.
  • Seite 14: Wartung

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Reinigen der Filter (Abb. M, N, O, P, Q, R) Multi-LED-Display Drücken Sie die Entriegelungstaste für den Staubbehälter (13) (Abb. M) Werfen Sie den Staubbehälter (14) aus (Abb. N) Heben Sie die Filtergruppe (15) vom Staubbehälter (14) (Abb.
  • Seite 15: Ersetzen Der Filter

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Garantie Ersetzen der Filter Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte Die Filter sollten alle 6 bis 9 Monate ersetzt werden, bei sicht- und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie von baren Verschleißspuren oder Beschädigungen auch früher. 24 Monaten ab Kaufdatum.
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Cet appareil peut être utilisé par Utilisation prévue des enfants âgés de 8 ans ou plus Votre aspirateur à main Dustbuster® BLACK+DECKER SVJ520BFS a été conçu pour le nettoyage par aspiration. et par des personnes aux capacités Ces appareils sont destinés à...
  • Seite 17: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Les enfants ne doivent pas avoir accès D’autres batteries pourraient exploser aux appareils rangés. et provoquer des blessures et des dommages. Risques résiduels Ne tentez jamais de recharger des Certains risques résiduels autres que piles non rechargeables. Si le câble d’alimentation est ceux mentionnés dans les avertisse- ments sur la sécurité...
  • Seite 18 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Installation du Dustbuster sur le châssis ® Lisez attentivement et entièrement le (Fig. F, G, H) manuel avant d’utiliser l’appareil. Glissez d’abord l’embout Dustbuster dans le châssis (8), ® jusqu’à entendre un clic, comme illustré par la figure F. Pour retirer le Dustbuster du châssis, appuyez sur le ®...
  • Seite 19: Remplacement Des Filtres

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Nettoyage des filtres (Fig. M, N, O, P, Q, R ) Plusieurs voyants Appuyez sur le bouton de libération du bac à poussières (13) (Fig. M) Retirez le bac à poussières (14) (Fig.N) Soulevez l’ensemble filtre (15) du bac à poussières (14) (Fig.
  • Seite 20: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Garantie Des filtres parfumés sont également disponibles à l’achat (car n° : VSPF10LC). Ils s’adaptent à tous les modèles. Lorsque Black & Decker assure la qualité de ses produits et offre une ces filtres atteignent la fin de leur durée de vie, ils doivent être garantie* de 24 mois aux utilisateurs, à...
  • Seite 21: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) fisici, psichici o sensoriali o che non Uso previsto abbiano la dovuta esperienza o Gli aspirapolvere portatili BLACK+DECKER SVJ520BFS Dustbuster sono stati progettati per scopi di pulizia a vuoto. ® conoscenza, sempre che siano seguite Questi apparati sono progettati solo per uso domestico.
  • Seite 22: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Rischi residui Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili. L’utilizzo dell’apparecchio può comporta- In caso di danneggiamento del filo re altri rischi non contemplati negli avvisi di alimentazione, è necessario farlo di sicurezza qui riportati. Tali rischi posso- riparare dal fabbricante o presso un no sorgere a seguito di un uso prolungato centro assistenza BLACK+DECKER...
  • Seite 23: Caratteristiche

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Utilizzare solo con il caricabatterie S010Q S010Q 23 Caratteristiche Questo elettrodomestico presenta alcune o tutte le seguenti caratteristiche. 1. Interruttore di accensione 2. Beccuccio 3. Bocchetta per fessure 4. Spazzola a pressione 5. Interruttore acceso/spento con impugnatura 5A.
  • Seite 24 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Rimuovere la polvere fine dal filtro (Vedere la sezione Ora è possibile far funzionare l’apparecchio tramite il ‘pulizia dei filtri’ in questo manuale). pulsante acceso/spento (5) sull’impugnatura (6) insieme alla modalità ‘BOOST’ come mostrato in figura H. Inoltre, B.
  • Seite 25: Sostituzione Dei Filtri

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Manutenzione Dati Tecnici Questo elettrodomestico BLACK+DECKER cordless è stato SVJ520BFS progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una Tensione cura appropriata e da una pulizia regolare. Watt Ore 40Wh Avvertenza! Prima di qualsiasi operazione di manutenzione Peso...
  • Seite 26: Het Apparaat Gebruiken

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Houd de oplader uit de buurt van Bedoeld gebruik warmtebronnen, olie en scherpe De BLACK+DECKER SVJ520BFS Dustbuster® handstofzuigers zijn ontworpen voor stofzuigen en randen. schoonmaken. Deze apparaten zijn uitsluitend bestemd voor Dit apparaat mag worden gebruikt huishoudelijk gebruik.
  • Seite 27: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Na gebruik Laders Trek de stekker van de lader uit het De lader is ontworpen voor een bepaal- stopcontact voordat u de lader en het de spanning. Controleer altijd dat de laadstation schoonmaakt. netspanning overeenkomt met de waarde Berg het apparaat wanneer u het niet op het typeplaatje.
  • Seite 28 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) U kunt het mondstuk voor kieren (3) intrekken door De lader wordt automatisch uitgeschakeld als de op de vrijgaveknop (3a) van het mondstuk voor kieren te omgevingstemperatuur te ver oploopt. Hierdoor drukken zodat het kan terugkeren naar z’n normale positie zal de lader onbruikbaar worden.
  • Seite 29 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De filters reinigen (Afb. M, N, O, P, Q, R ) Multi-LED-display Druk op de vrijgaveknop van het stofreservoir (13) (Afb. Haal het stofreservoir (14) uit het apparaat (Afb. N) Haal de filterbehuizing (15) omhoog uit het stofreservoir (14) (Afb.
  • Seite 30: Filters Vervangen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Filters vervangen Garantie De filters moeten om de 6 à 9 maanden of bij tussentijdse Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt slijtage of beschadiging worden vervangen. Vervangende consumenten een garantie van 24 maanden vanaf de aan- filters zijn verkrijgbaar via uw BLACK+DECKER-leverancier koopdatum.
  • Seite 31: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) sensoriales o mentales disminuidas, Uso previsto o que carezcan de experiencia y La aspiradora portátil Dustbuster® BLACK+DECKER SVJ520BFS han sido diseñada para aplicaciones de conocimientos, si están supervisadas aspiración. Estos aparatos han sido concebidos únicamente o han recibido formación con respecto para uso doméstico.
  • Seite 32: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Riesgos residuales Nunca intente cargar baterías no recargables. El uso de esta herramienta puede produ- Si se daña el cable de alimentación, cir riesgos residuales adicionales no in- deberá ser sustituido por el fabricante cluidos en las advertencias de seguridad o en un centro de servicio técnico adjuntas.
  • Seite 33: Características

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Características Ahora puede hacer funcionar el aparato con el Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estas carac- botón de encendido y apagado (5) de la empuñadura terísticas. (6) junto con el modo ‘BOOST’ como se muestra en la 1.
  • Seite 34: Sustitución De Los Filtros

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) A. Sensor del filtro Mantenimiento Cuando el filtro esté bloqueado y es necesario limpiarlo, Este aparato sin cable de BLACK+DECKER ha sido diseñado se enciende el LED rojo del filtro (A) en la empuñadura. para funcionar durante un largo período de tiempo con un Limpie el polvo fino del filtro (consulte la sesión sobre mantenimiento mínimo.
  • Seite 35: Utilização Prevista

    ESPAÑOL PORTUGUÊS (Tradução das instruções (Traducción de las instrucciones originais) originales) Utilização prevista Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad con la normativa local. Puede obtener más información en Os aspiradores sem fio Dustbuster® BLACK+DECKER www.2helpU.com SVJ520BFS foram concebidos para limpeza a vácuo. Estes aparelhos destinam-se apenas a utilização doméstica.
  • Seite 36: Instruções De Segurança Adicionais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Após a utilização Mantenha o cabo do carregador afastado do calor, combustíveis e Desligue o carregador ou a base de extremidades afiadas. carga antes de os limpar. Este aparelho pode ser utilizado por Quando não estiver em utilização, o crianças com 8 anos de idade ou aparelho deve ser guardado num local mais e por pessoas que apresentem...
  • Seite 37: Segurança Eléctrica

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Verifique sempre se a tensão de alimen- A base de carregamento deve ser desligada da alimentação e encaminhada para reparação num tação corresponde à tensão indicada na centro de serviço autorizado. placa de especificações. Atenção! Nunca tente substituir a uni- A base de carregamento destina-se exclusivamente a uma utilização no interior.
  • Seite 38 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Instalar a pega no chassis principal Visor multi LED (Fig. D, E) Deslize a pega (6) no chassis principal (8), como indicado na Figura D. Prenda com o parafuso de fixação (17), como indicado na Figura E.
  • Seite 39 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Limpar os filtros (Fig. M, N, O, P, Q, R ) Estes adaptam-se a todas as unidades. Quando estes filtros atingem o fim da vida útil, devem ser eliminados num centro Prima o botão de libertação do depósito de poeiras (13) de reciclagem local.
  • Seite 40: Avsedd Användning

    PORTUGUÊS SVENSKA (Tradução das instruções (Översättning av originalanvisnin- garna) originais) Garantia Avsedd användning A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e Din BLACK+DECKER SVJ520BFS Dustbuster® handdammsugare har designats för dammsugning. Dessa oferece aos clientes uma garantia de 24 meses a partir da data de compra.
  • Seite 41: Återstående Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Återstående risker Denna apparat kan användas av barn från 8 år och personer med nedsatt Ytterligare risker som inte finns med i de fysisk eller psykisk förmåga eller bifogade säkerhetsanvisningarna kan bristande erfarenhet eller kunskap, uppstå när verktyget används. Dessa om de övervakas eller får instruktioner risker kan uppstå...
  • Seite 42 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Öppna inte laddaren. Användning Gör ingen åverkan på laddaren. Påslagning och avstängning (bild A) Apparaten/batteriet ska placeras på en För att slå på, tryck på strömbrytaren (1) placerad på plats med god ventilation vid laddning. eller alternativt på höljets handtaget på...
  • Seite 43: Underhåll

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Rengöring av filtren (bild M, N, O, P, Q, Slå på eluttaget. LED-laddningsindikatorn (B) börjar lysa (bild L). Multi-LED-visning ryck på dammbehållarens låsknapp (13) (bild M) Mata ut dammbehållaren (14) (bild N) Lyft filtermontaget (15) från dammbehållaren (14) (bild O). Töm dammbehållaren genom att skaka den lätt över ett sopkärl (bild P).
  • Seite 44: Tiltenkt Bruk

    SVENSKA (Översättning av originalan- NORSK (Oversettelse av de opprinnelige visningarna) instruksjonene) Tiltenkt bruk Varning! BLACK+DECKER SVJ520BFS Dustbuster® håndholdte Doftande bomullsväv. støvsugere er designet for støvsuging. Disse apparatene er Tvätta ansiktet, händerna och all expone- rad hud noga efter hanteringen. Använd bare beregnet for bruk i hjemmet.
  • Seite 45 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Restrisikoer Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre samt Når verktøyet brukes, kan det oppstå av personer som har reduserte ytterligere risikoer som kanskje ikke er fysiske, sansemessige eller mentale beskrevet i de medfølgende sikkerhets- evner, eller som mangler erfaring og advarslene.
  • Seite 46: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ikke åpne laderen. Bruk Ikke stikk gjenstander eller fingre inn i Slå på og av (fig. A) laderen. For å slå på, trykk på på/av knappen (1) på håndtaket på Apparatet, verktøyet eller batteriet Dustbuster , eller på...
  • Seite 47 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Rengjøre filter (Fig. M, N, O, P, Q, R ) Multi-LED indikator Trykk på låseknappen på støvbeholderen (13) (Fig. M) Ta av støvbeholderen (14) (Fig. N) Løft filtermodulen (15) ved hjelp av metallhåndtaket fra støvbeholderen (14) (Fig.
  • Seite 48 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Garanti Advarsel! Black & Decker er trygg på kvaliteten av produktene sine og Bomulls-duft. tilbyr en 24 måneders garanti fra kjøpsdato. Denne garantier- Vask ansiktet, hender og eventuelt ekspo- nert hud grundig etter håndtering. Bruk ver- klæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter og nehansker/vernetøy/vernebriller/ ansiktsbe- er ikke i konflikt med disse.
  • Seite 49: Brug Af Apparatet

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Dette apparat kan bruges af børn Tilsigtet brug i en alder fra 8 år og derover og YDin BLACK+DECKER SVJ520BFSDustbuster® håndholdte personer med nedsatte fysiske, støvsugere er designet til støvsugningsformål. Disse sensoriske eller mentale evner eller apparater er kun beregnet til brug i husholdninger.
  • Seite 50 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Restrisici Opladeren må ikke åbnes. Opladeren må ikke undersøges. Der kan opstå yderligere restrisici under Apparatet/værktøjet/batteriet skal brugen af værktøjet, som ikke kan medta- anbringes et sted med god udluftning, ges i vedlagte sikkerhedsadvarsler. Disse når det oplades.
  • Seite 51 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Anvendelse Flere LEDs display Sådan tændes og slukkes (fig. A) Du tænder ved at trykke på tænd-/slukkontakten (1) placeret på håndtaget på Dustbuster eller alternativt på ® chassishåndtaget (5). Tryk igen på knappen (1 eller 5) og enheden går i en BOOST funktion.
  • Seite 52: Udskiftning Af Filtrene

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Rengøring af filtrene (fig. M, N, O, P, Advarsel! Q, R ) Bomuldslinnedduft. Vask ansigt, hænder og udsat hud grundigt Tryk på støvskålens udløserknap (13) (fig. M) efter brug. Bær beskyttelseshandsker/ Skub støvskålen ud (14) (fig.N) beskyttelsestøj/øjenbeskyttelse/ansigtsbe- Løft filtersamlingen (15) fra støvskålen (14) (fig.
  • Seite 53: Turvallisuusohjeet

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) valvotaan tai jos he ovat saaneet Käyttötarkoitus laitteen turvalliseen käyttöön liittyvää Kädessä pidettävät BLACK+DECKER SVJ520BFS Dustbuster® -pölynimurit on tarkoitettu imuroimiseen. Laitteet opastusta ja ymmärtävät laitteen on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. käyttöön liittyvät vaarat. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Puhdistus- ja Lue nämä...
  • Seite 54 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Sähköturvallisuus Tiettyjä jäännösriskejä ei voi välttää, vaik- ka noudatat kaikkia turvamääräyksiä ja käytät turvalaitteita. Näitä ovat: Laturin symbolit Pyörivien tai liikkuvien osien koskettamisen aiheuttamat vahingot. Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Osia, teriä tai lisävarusteita vaihdettaessa aiheutuneet vahingot.
  • Seite 55 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Paina painiketta (1 tai 5) uudelleen laitteen BOOST-tilan LED-monitoiminäyttö kytkemiseksi. Sammuta laite painamalla virtakytkintä (1) tai (5). Ulos vedettävän rakosuulakkeen käyttö (kuvat B, C) Pidennä rakosuulake (3) kuvan C mukaisesti, kunnes se napsahtaa paikoilleen. Sisään painettava harja (4) voidaan tarvittaessa asentaa pölynpoistoa ja verhoilun puhdistusta varten.
  • Seite 56: Ympäristönsuojelu

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Suodattimien puhdistus (kuvat M, N, Varoitus! O, P, Q, R ) Puuvillapellavan hajuste. Pese kasvot, kädet ja altistunut ihoalue huo- Paina pölysäiliön vapautuspainiketta (13) (kuva M) lellisesti käsittelyn jälkeen. Käytä suojakäsi- Poista pölysäiliö (14) (kuva N) neitä/suojavaatteita/suojalaseja/suojanaa- Nosta suodatinkokoonpano (15) pölysäiliöstä...
  • Seite 57: Οδηγίες Ασφαλείας

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αυτή η συσκευή μπορεί να Προοριζόμενη χρήση χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 Τα σκουπάκια χειρός BLACK+DECKER SVJ520BFS Dustbuster® έχουν σχεδιαστεί για σκούπισμα. Αυτές οι ετών και άνω καθώς και από άτομα με συσκευές προορίζονται μόνο για οικιακή χρήση. μειωμένες...
  • Seite 58: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας Κίνδυνοι στην υγεία που προκαλούνται από την εισπνοή Μετά τη χρήση σκόνης κατά τη χρήση του εργαλείου (παράδειγμα:- κατά την εργασία με Πριν καθαρίσετε τον φορτιστή ή τη ξύλο, ειδικά δρυ, οξιά και MDF.) βάση...
  • Seite 59 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύ- Χρήση ματος Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση (Εικ. Α) Για να το ενεργοποιήσετε, πιέστε τον διακόπτη on/off (1) που βρίσκεται στη λαβή του Dustbuster , ή διαφορετικά ® Σύμβολα επάνω στο φορτιστή στη λαβή του πλαισίου (5). Πιέστε...
  • Seite 60 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φόρτιση (εικ. K, L) Μοτίβο λυχνίας LED Τοποθετήστε τη συσκευή στη βάση φόρτισης (7) όπως Φόρτιση βλέπετε στην εικόνα K. Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης (7) σε μια πρίζα. Βλάβη μπαταρίας Ενεργοποιήστε την πρίζα. Η LED ένδειξη φόρτισης (B) θα φωτιστεί...
  • Seite 61: Αντικατάσταση Των Φίλτρων

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πριν καθαρίσετε το φορτιστή, αποσυνδέστε τον από την Τεχνικά στοιχεία πρίζα. Ο φορτιστής σας δεν χρειάζεται άλλη συντήρηση πέραν του τακτικού καθαρισμού. SVJ520BFS Να καθαρίζετε τακτικά τις εγκοπές εξαερισμού της Τάση συσκευής/του φορτιστή χρησιμοποιώντας μια μαλακή βούρτσα...
  • Seite 64: Österreich

    België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Diese Anleitung auch für:

Dustbuster svj520bfs

Inhaltsverzeichnis