Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Comfortcook
Model 99206
Handleiding elektrische elektrische snelkookpan
Mode d'emploi de Autocuiseur électronique
Bedienungsanleitung Elektrischer Schnellkochtopf
Manual electric pressure cooker
Manuel elektrikli Düdüklü Tencere

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Trebs 99206

  • Seite 1 Comfortcook Model 99206 Handleiding elektrische elektrische snelkookpan Mode d‘emploi de Autocuiseur électronique Bedienungsanleitung Elektrischer Schnellkochtopf Manual electric pressure cooker Manuel elektrikli Düdüklü Tencere...
  • Seite 2 NL) Handleiding elektrische snelkookpan A. Korte introductie van het product Deze elektrische snelkookpan behoort tot een nieuwe generatie keukengerei, met de meest geavanceerde technologie, een combinatie van voordelen van de gewone snelkookpan, rijstkoker en stoofpot en een oplossing voor de nadelen van de gewone snelkookpan. De elektrische snelkookpan is de ideale pan voor elk modern gezin, de pan biedt een modern ontwerp en geavanceerde structuur en de pan is veilig, volledig functioneel en eenvoudig te bedienen.
  • Seite 3 6. Temperatuurbegrenzing –Als de binnenpan leeg is en de temperatuur hoger is dan de voorgeprogrammeerde temperatuur, zal de stroom automatisch onderbroken worden. De stroom kan automatisch worden hersteld als de temperatuur omlaag gaat. 7. Veiligheidsvoorziening tegen oververhitting –Als de binnentemperatuur de maximale temperatuur bereikt, zal het apparaat automatisch worden uitgeschakeld en kan het niet meer worden ingeschakeld.
  • Seite 4 C. Onderdelen van apparaat Overdrukventiel Handvat Vlotterklep Duwbeugel Veiligheidsdeksel Elastische veiligheidsring Binnenbak Binnendeksel Waterreservoir Middenring handvat buitenwand Bedieningspaneel Tijdsinstelling Verwarmingsplaat Grondplaat Accessoires: Maatbeker Lepel Voedingskabel (Afbeelding 2) Display F1 “rice”: voorgeprogrammeerd op 10 minuten drukhoudtijd voor het koken van bijvoorbeeld rijst. Zodra het water kookt, zal de tijd 10.00 min. op het display gaan aftellen.
  • Seite 5 het menu op basis van het voedsel dat u wilt koken. - / + : Instellen van de gewenste tijd (per minuut) Timer: Druk de timer knop in om handmatig de drukhoudtijd in te stellen Cancel warming: Nadat de ingestelde drukhoudtijd is verstreken zal de snelkookpan het voedsel automatisch warm houden.
  • Seite 6 (Afbeelding 8) (Afbeelding 9) 5. Sluit het deksel. Controleer voor het sluiten of de elastische veiligheidsring op de binnenpot is geplaatst en draai de veiligheidsdeksel met de hand om ervoor te zorgen dat deze juist op de stalen ring is gelegd. Pak vervolgens het handvast vast en draai het deksel tegen de klok in tot u een klik hoort.
  • Seite 7 in te stellen. Kijk in de “KOOKGIDS” voor details (zie afbeelding 12). Als het proces van drukhouden is voltooid, zal het display “60:00” tonen en zal er 3 keer een toon klinken, het apparaat zal het voedsel warmhouden als het koken is voltooid. U kunt de functies annuleren door tijdens het koken op de knop “Warming/Cancel”...
  • Seite 8 deksel. Druk vervolgens omlaag: dit moet zeer eenvoudig gaan, vervolgens is het klaar voor gebruik. Merk op dat deze ring niet omgedraaid kan worden ingezet (zie afbeelding 15, 16). Steundeksel Naar onder drukken Eruit trekken veiligheidsdeksel Ondersteuning van de as (Afbeelding 15) (Afbeelding 16) *Reinigen van het antiblokkeerdeksel: Trek het antiblokkeerdeksel omhoog, en druk het na...
  • Seite 9 (Afbeelding 20) F. Aandachtspunten tijdens gebruik van de pan 1. Raak het handvat niet aan als de pan wordt verplaatst. Dit voorkomt dat het deksel uit de pan kan vallen. 2. Gebruik onze producten in strikte overeenstemming met de bepalingen in deze handleiding en plaat de pan niet in de buurt van brandbare materialen of op natte plaatsen.
  • Seite 10 Getoonde code Afgesloten Kortsluiting Te hoge Fout Fout sensor sensor temperatuur signaalschakeling G. Problemen oplossen Als de volgende symptomen optreden tijdens gebruik, dan is het niet noodzakelijk te wijten aan ons product. Controleer de volgende tabel voordat u contact met ons opneemt. Symptoom Reden Oplossing(en)
  • Seite 11 Watta Capaciteit Grootte Werk Begrenzings Warmhoud- Tijdinstelling druk -druk temperatuur 99206 220V-50Hz 1000 20cm 0-70 90k pa 60~80℃ 1~24 uur k pa Opmerking: Bedankt voor de keuze voor onze elektrische snelkookpan, het is ons een eer om u te mogen verwelkomen als klant.
  • Seite 12 Service Als u na het lezen van deze gebruiksaanwijzing nog vragen heeft over het product, kunt u contact opnemen met de Trebs klantenservice: Telefoonnummer: 0900-TREBS (0900-873 27 28), € 1.00 per gesprek + reguliere kosten telefonie. Email: info@trebs.nl Trebs BV...
  • Seite 13 FR) Autocuiseur électronique multifonction A. Présentation du produit Cet autocuiseur électronique multifonction est un ustensile de cuisine d’un nouveau type, sa technologie de pointe lui permet de réunir les avantages d’une cocotte-minute, d’un cuiseur de riz, ou d’une mijoteuse classique tout en laissant de cote leurs défauts. Cet autocuiseur électronique multifonction est le nouvel ustensile indispensable à...
  • Seite 14 automatiquement lorsque la température redescend. 7. Dispositif de contrôle du dépassement de température. Lorsque la température intérieure atteint le degré maximum, l’alimentation se coupera automatiquement et ne se remettra plus en route par la suite. Installation sécurisée de la limitation de pression Installation sécurisée de L’ouverture et la fermeture Installation l’anti blocage...
  • Seite 15 C. Noms des composants Soupape de sécurité Poignée Valve flottante Barre d’appui Vésicule Revêtement de support de la vésicule Pot intérieur Revêtement intérieur Collecteur d’eau cycle intermédiaire Poignée Revêtement Panneau de contrôle Plaque chauffante Touche du retardateur Plaque de fond Accessoires : Verre à...
  • Seite 16 programmée). Sélectionnez le menu selon les produits que vous souhaitez cuisiner. -/+: Programmez la durée de votre choix (en minutes). Minuterie: Appuyez sur « Timer » pour régler manuellement la durée de cuisson de l’autocuiseur. Arrêt conservation des aliments au chaud : Le temps de cuisson écoulé, l’autocuiseur conservera automatiquement les plats au chaud.
  • Seite 17 (Image 8) (Image 9) 5. Fermez le couvercle Avant de fermer, veuillez vérifier que la vésicule a déjà été mise dans le pot intérieur et faites également tourner son couvercle pour vous assurer qu’elle est correctement posée sur l’anneau métallique. Puis, saisissez la poignée et tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu'à...
  • Seite 18 Si vous choisissez la fonction “pressure-keeping/time-setting”, le panneau de contrôle affichera“00:10” (lorsque l’appareil est en fonctionnement, “00” deviendra “10” clignotant rapidement. Ajustez le temps de conservation de la pression souhaité à l’aide des touches “+-”. Veuillez consulter le « guide de cuisson » pour plus de détails (voir image 12). L’écran de contrôle affichera “60:00”...
  • Seite 19 sécurité, couvercle antiblocage, tuyau d’évacuation et valve flottante. *Nettoyage de la bague d’étanchéité : Les mains tenant fermement les bords de la bague d’étanchéité, soulevez vers le haut. Apres le nettoyage, appuyez la bague d’étanchéité contre le bord de l’intérieur du couvercle, placez la bague d’étanchéité au centre de l’anneau métallique de l’intérieur du couvercle, puis appuyez.
  • Seite 20 avec de l’eau, installez-le à nouveau après avoir essuyé les taches d’eau. 5. Ne nettoyez pas le corps de l’autocuiseur directement avec de l’eau. 6. Ne nettoyez pas le pot intérieur avec des éponges métalliques ou des objets durs afin d’éviter l’abrasion de sa couche anti adhérente.
  • Seite 21 14. Il est impératif de vérifier régulièrement le tuyau d’évacuation de vapeur du régulateur de pression, afin de s’assurer qu’il ne soit pas bloqué. Message d’erreur Détection d’une Détection d’un Erreur du signal Problème coupure Surchauffe court circuit de l’interrupteur circuit G.
  • Seite 22 Plaque chauffante I. Notice technique Nombré Alimentatio Puissan Capa Calibr Pression Limitatio Conservati Programmation de d’article n électrique cité n de on de temps nomina service pression températur 99206 220V-50Hz 1000W 20cm 0-70k pa 90k pa 60~80℃ 1~24 heures Notice:...
  • Seite 23 En cas de différence entre les données de ce manuel avec l'autocuiseur électronique à pression dont vous avez fait l’acquisition, le fabricant se réserve le droit d’interprétation. Service Pour toute question, contactez le service clientèle Trebs :info@trebs.nl Trebs BV Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Nederland, Email: info@trebs.nl, Internet: www.trebs.nl...
  • Seite 24 DE) Elektrischer Dampfdrucktopf Kurze Einführung Dieser mikrocomputergesteuerte, elektrische Dampfdrucktopf ist ein neu gestaltetes Kochutensil, das modernste Technologie mit den Vorteilen eines gemeinsamen Dampfkochtopfs, Reiskochers und Bratentopfs verbindet. Der elektrische Dampfdrucktopf bietet mehr als jedes andere Küchenutensil in einer modernen Familie. Er ist mit einem modernen Design versehen, strukturiert, sicher, funktionell und einfach zu bedienen.
  • Seite 25 Wenn die Temperatur sich wieder im normalen Bereich befindet, wird die Sperre wieder zurückgesetzt. 7. Übertemperatur-Schutzvorrichtung - Wenn die Innentemperatur die maximale Temperatur erreicht, wird das Gerät automatisch ausgeschaltet und kann nicht mehr eingeschaltet werden. Druckentlastungsvorrichtung Sicherheitvorrichtung zum Öffnen und Schließen Antiblockiervorrichtung Druckregelung Temperaturbegrenzung...
  • Seite 26 Gerätekomponenten Druckbegrenzungsventil Griff Ventil Schiebegriff Druckblase Druckblasen-Stützdecke Innentopf Innere Abdeckung Wassersammelbehälter Mittelring Haltegriff Bedientafel Heizplatte Timer Bodenplatte Zubehör Messbecher Servierlöffel Netzkabel (Abbildung 2) Display F1 „rice“: vorprogrammiert auf 10 Minuten Druckhaltezeit zum Kochen von beispielsweise Reis. Sobald das Wasser kocht, wird die Zeit von 10:00 min im Display zurückgezählt.
  • Seite 27 -/ +: Einstellen der gewünschten Zeit (in Minuten). Timer: Drücken Sie „Timer“ zur manuellen Einstellung der Druckhaltezeit Cancel warming: Nachdem die Druckhaltezeit verstrichen ist, hält der Schnellkochtopf automatisch die Speisen warm. Im Display wird „B“ mit einer Zeit angezeigt. Dies ist die Länge der Warmhaltezeit.
  • Seite 28 (Abbildung 8) (Abbildung 9) 5. Schließen Sie den Deckel. Bevor ihn schließen, überprüfen Sie bitte, ob die Druckblase wurde bereits auf den inneren Topf gelegt wurde. Drehen Sie außerdem den Druckblasenstützdeckel mit der Hand, um sicherzustellen, dass sie richtig auf den Stahlring sitzt.
  • Seite 29 Kochanleitung Fleisch Hähnchen Zutaten Dünsten Porridge/Suppen Reis Bohnen/Filet Rindfleisch Druckhaltedauer Minuten Minuten Minuten Minuten Minuten (Abbildung 12) 9. Öffnen Sie den Deckel und nehmen Sie die Lebensmittel heraus. Wenn die Warmhaltelampe blinkt, können Sie die Lebensmittel entfernen. Bitte bewegen Sie das Druckbegrenzungsventil in die Ablassposition, bis das Schwimmerventil unten ist.
  • Seite 30 Stützdeckel Nach unten drücken Bitte herausziehen Druckblase Stützschaft (Abbildung 15) (Abbildung 16) *Reinigung der Antiblockiervorrichtung: Ziehen Sie die Antiblockiervorrichtung nach oben und drücken Sie sie nach der Reinigung wieder nach unten. (Siehe Abbildung 17, 18.) Nach oben drücken Nach unten drücken Antiblockiervorrichtu (Abbildung 17) (Abbildung 18)
  • Seite 31 (Abbildung 20) F. Während der Benutzung zu beachtende Punkte 1. Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie das Gerät nicht am Griff fest, um zu vermeiden, dass der Deckel geöffnet wird. 2. Bitte benutzen Sie unsere Produkte in strikter Übereinstimmung mit den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
  • Seite 32 Anzeigecode Fehler Sensorabschaltung Sensorkurzschluss Übertemperatur Signalschalterfehler G. Allgemeine Funktionsstörungen und deren Behebung Wenn die folgenden Symptome während der Benutzung auftreten, muss es sich nicht unbedingt um ein Problem unserer Produkte handeln. Bitte überprüfen Sie die folgende Tabelle, bevor Sie sich an uns wenden. Erscheinungsbild Ursache Behebung...
  • Seite 33 Kapazität Größe Arbeits Begrenzungs- Warmhalte- Zeiteinstellung druck temperatur druck 99206 220 V - 50 Hz 1000 W 20 cm 0 - 70 90 kpa 60 ~ 80°C 1 ~ 24 Stunden Hinweis: Vielen Dank für den Kauf unseres elektrischen Dampfdrucktopfs. Es ist uns eine Ehre, dass Sie unser Kunde sind.
  • Seite 34 Wenn es inhaltliche Unterschiede zwischen der Bedienungsanleitung und dem gekauften Dampfdrucktopf vorliegen, behält sich der Hersteller das Recht auf eigene Interpretationen vor. Kundendienst SERVICE Der Service in Deutschland wird durchgeführt von: TREBS Service Service Center Feuerbach KG Cornelius Straße 75 40215 Düsseldorf Tel 0211-381007 Fax 0211-370497 E-Mail: trebs-service@t-online.de...
  • Seite 35 GB) Manual Electric Pressure Cooker A. Brief Introduction of product Micro-computer electric pressure cooker is a kind of newly designed cooking utensil, and it adopts the most advanced technology and combines the advantages of common pressure cooker, rice cooker and stewing cooker ,also makes up the disadvantages of the common one. Electric pressure cooker is the most idea utensil of the modern family, as it is novel-shaped, advanced-structured, safe , full functional, easy to operate.
  • Seite 36 C. Components Name...
  • Seite 37 Display F1 “rice”: pre-programmed to 10 minutes pressure time for cooking e.g. rice. As soon as the water boils the time of 10:00 min on the display will count down. F2/3 “soup”: pre-programmed to 25 minutes pressure time for cooking e.g. soup. As soon as the water boils, will the time 25:00 min on the display will count down.
  • Seite 38 3. In cooking, he quantity of the meal which the cooker (4L,5L,6L) can accommodate is 6cups,8cups,10cups and 12cups respectively, and the proportion rate between the water and meal is 1:1.When making the porridge, the proportion rate between the water and meal is 8:1.And of course you can adjust the proportion rate of the water and meal according to your preference and cooking experiences.
  • Seite 39 If you choose the menu on the control panel, it shows “F0:00”(For example ,selecting “cooking”: it shows “F1:10”, “F1”is the code for cooking, “10” is the pressure-keeping time), Meanwhile the pressure-keeping light is on. If you choose the “pressure-keeping/time-setting” function, it shows “00:10”(when it into the working state ,“00”will change into the moving “10”to scan.
  • Seite 40 3. The following parts should be included when cleaning: seal ring, pressure-limiting valve, anti-blockage lid, releasing pipe and float valve. *Cleaning of Seal ring: Hands clutching the edge of seal ring to pull upward, after cleaning, press down the seal ring towards the edge of supporting lid, take the seal ring to targeting the middle of the lid steel ring then press down: check if the round very easily, then can use it.
  • Seite 41 6. Please don’t use the metal wire or thick materials to wash the inner pan in order to avoid the abrasion of nonstick coat of the inner pan. 7. Please wipe well the machine and keep it in a dry place when it isn’t used. (Picture20) F.
  • Seite 42 G. Common malfunctions and Ways of solving problems If the following symptom happens in the course of using, it is not completely the problem of our products. Please have a double check before sending it for maintenance. Symptom Reason Methods The indicator is not *Please check if there is power or not Haven’t switched on the power.
  • Seite 43 ,the Company reserves the final right to interpret. Service If you have any further questions about the product after reading this manual, please contact the Trebs customer service: info@trebs.nl. Trebs BV Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, The Netherlands, Email: info@trebs.nl, Internet: www.trebs.nl...
  • Seite 44 TR) Manuel Elektrikli Düdüklü Tencere A. Ürünün Kısa Tanıtımı Mikro-bilgisayar elektrikli düdüklü tencere yeni tasarlanmış bir tür pişirme kabıdır. Bu en son teknolojiyle düdüklü tencerenin (pilav pişirme makinesi, kaynatma makinesinin) ortak özelliklerini bir arada bulunduruyor. Kullanması kolay, güvenli, çok özellikli, sağlam yapılı olan bu Elektrikli Düdüklü...
  • Seite 45 C. Parça Adları...
  • Seite 46 Gösterge  F1 “rice”:Pilav yapmak için önceden hazırlanmış program.Su kaynamaya başlar başlamaz 10 dakika süre başlar.  F2/3 “soup”: Çorba yapmak için önceden hazırlanmış program.Su kaynamaya başlar başlamaz 25 dakika süre başlar.  F4 “stew”: Güveç yapmak için önceden hazırlanmış program.Su kaynamaya başlar başlamaz 30 dakika süre başlar.
  • Seite 47 3. Pişirme sırasında yaklaşık 4L, 5L, 6L, (sırasıyla 6, 8, 10 ve 12 bardak) su konulması tavsiye edilir. Lapa yaparken suyun yemeğe oranı 1:1 olmalıdır. Püre yaparken suyun malzemeye oranı 8:1 olmalıdır. Ve tabii ki sizin tercihiniz ve pişirme deneyimlerinize göre su ve yemek oranını...
  • Seite 48 b. Isınmaya başlayan yemeğin basıncını sabitlemek için; eğer kontrol panelde seçerseniz, size F0:00 (Mesela cooking'i seçerseniz size F1:10 diye gösterir , F1 cooking’in kodu 10 ise basınçlı tutacağı zaman) gösterir, bu arada basınç sabitleme ışığı yanıyor konumundadır. Eğer basınç ve zaman ayarı kısmında 00:10 (+ ve – tuşlarıyla basınç ayarını ayarlıyabilirsiniz.
  • Seite 49 2. Sonra kapağını ve içindeki tencereyi çıkartınız. İlk olarak bulaşık deterjanı ile yıkadıktan sonra durulayın ve kuru bir bez ile kurulayın. 3. Sırasıyla şu parçalar da temizlenmelidir: conta, basınç valf sınırlayıcı, anti-blokaj kapak, serbest boru, valf. Contanın Temizlenmesi: Kenarlarından tutup yukarı kaldırın, temizlikten sonra, contayı kapağın kavrıyacak yerine bastırınız.
  • Seite 50 Egzos valfının Temizlenmesi: Egzos valfını kaldırın ve su ile temizleyin sonra yerine geri koyun. (Bak. Resim 20) 4. Her kullanımdan sonra su saklama haznesindeki suyu boşaltın, yıkayın temizleyin ve sonra tekrar yerine monte edin. 5. Cihazın ana vücudunu su ile yıkamayın. 6.
  • Seite 51 10. Egzos kısmından buhar çıkmaya başlayınca elinizi yüzünüzü buhardan uzak tutun ve haşlanmayı önleyin. 11. Cihazı çocukların ve engelli insanların kullanması uygun değildir. Kullandığınızda çocuklardan uzak tutun. 12. Öngörülmeyen bir durumla karşı karşıya kalındığında, cihazı durdurun ve bizimle irtibata geçin. Sorunu kendiniz çözmeye çalışmayın. Başka elektronik parçalarla değiştirilmez.
  • Seite 52 Belirti Neden Metod Lütfen güç (elektrik) kablosunun takılı olup olmadığına dikkat ediniz Güç açık mı? Gösterge sorunu Safra kesesi tam oturmamış. Kapağı Safra kesesini kontrol ediniz. kapatamıyorum Elinizle basma düğmesini açınız. Basma düğmesi yüzer top tarafından tıkanmıştır. Yüzer top buharını çıkarttıktan sonra aşağı Çubuk kullanarak yavaşça aşağı...
  • Seite 53 Çalışma Sınırlayıcı Sıcaklık Randevu site Basıncı Basınç Sabitleme Zamanlama Isısı 99206 220V-50Hz 1000W 20cm 0-70k pa 90k pa 1~24saat 60~80℃ Not: Elektirikli Düdüklü Tenceremizi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz ayrıca sizin bizim bir müşterimiz olmanız da bizim için onur vericidir. Kullanıcıların kullanım kılavuzunu dikkatli bir biçimde okumaları...