Herunterladen Diese Seite drucken
avidsen 102303 Montageanleitung
avidsen 102303 Montageanleitung

avidsen 102303 Montageanleitung

Schnurlose klingel

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FR
CARILLON SANS FIL - RIF. 102303
NOTICE DE MONTAGE
1. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
- 8 sonneries
- Portée 80m (en champ libre)
- Pile bouton émetteur (fournie) : 12V de type 23A
- Fréquence de transmission : 433,92 MHz
2. ASSOCIATION DU CARILLON AVEC LE BOUTON
D'APPEL ET CHOIX DE LA SONNERIE
L'association du carillon et de son bouton d'appel se fait par l'intermédiaire
des 6 commutateurs montrés ci-dessous. Il faut que la position des 6 commu-
tateurs soit la même sur le carillon et sur le bouton d'appel (à l'aide d'un petit
tournevis, faites glisser le ou les commutateurs).
Régler la position du dip-switch sur le carillon
CODE
1 2 3 4
Exemple de position des
commutateurs.
Ceci doit être identique
entre le carillon et le
bouton d'appel
Réglage de la position des commutateurs sur le bouton d'appel et choix de
la mélodie:
Ouvrir la trappe batterie pour
accéder aux commutateurs.
ON
DIP
ON
ON
DIP
1 2 3 4
5 6
1 2 3
1 2 3 4
5 6
_
Exemple de position des
commutateurs. Ceci doit
+
être identique entre le
carillon et le bouton d'appel.
Choix des mélodies
ON
1 2 3
Sonnerie 1
ON
1 2 3
Sonnerie 5
3. ALIMENTATION ET FIXATION DU CARILLON
Pour l'installation du carillon, il suffit simplement de le brancher sur une prise
secteur 230VAC. Un voyant rouge s'allume pour signaler la mise sous tension.
4. INSTALLATION DE LA PILE ET FIXATION DU BOUTON
- Ouvrir le bouton à l'aide d'un petit tournevis plat en l'insérant dans l'encoche
située sur la partie inférieure du bouton.
ON
- Insérer la pile 12V- 23A dans le compartiment prévu à cet effet. Respecter la
polarité «+» et «-» de la pile.
5 6
Refermer le bouton en faisant attention à la tenue de la partie plastique
transparente
Pour l'installation du bouton, ouvrir le bouton à l'aide d'un petit tournevis plat en
l'insérant dans l'encoche située sur la partie inférieure du bouton. Percer 2 trous
dans la partie arrière du bouton, aux endroits prévus à cet effet. Fixer au mur la
partie arrière du bouton à l'aide de 2 vis et de 2 chevilles (non fournies).
Refermer le bouton en positionnant la partie avant sur la partie arrière.
ON
1 2 3
Exemple de position des
commutateurs. Choix de
la mélodie du carillon
propre à ce bouton d'appel.
ON
ON
ON
1 2 3
1 2 3
Sonnerie 2
Sonnerie 3
Sonnerie 4
ON
ON
ON
1 2 3
1 2 3
Sonnerie 6
Sonnerie 7
Sonnerie 8
ON
DIP
ON
1 2 3 4
5 6
1 2 3
_
Type A23 12V
+
4. ESSAIS AVANT L'INSTALLATION
Il est conseillé de faire des essais de placement pour trouver l'endroit idéal où
la sonnette et le carillon fonctionneront en harmonie, sans le moindre problème.
Tous deux devront être placés le plus haut possible.
1 2 3
Rappel :
La portée mentionnée sur l'emballage est la portée en champ libre, c'est à dire
sans obstacle entre le bouton et le carillon.
La portée d'un carillon sans fil dépend de l'environnement dans lequel il est
placé. Toute perturbation électromagnétique (proximité de ligne haute ou
moyenne tension, proximité d'un compteur EDF,...) ou tout élément solide tel que
infrastructure métallique, béton armé ou autre pouvant faire obstacle entre le
bouton émetteur et le carillon entraîne automatiquement une réduction de la
1 2 3
transmission des ondes radio, donc de la portée du carillon. Voici des exemples
qui vous donneront une indication sur la portée suivant les obstacles rencontrés
(en fonction de l'épaisseur du pilier du portillon, et de l'épaisseur du mur de la maison).
béton
2
A
C
distance entre le bouton et le carillon
A
B
C
10cm 25cm
50m
20cm
25cm
40m
30cm 30cm
30m
Données indicatives: : des variations peuvent être liées à la composition des
matériaux et à la configuration du site. Ces données ne sauraient en aucun
cas engager la responsabilité de la société AVIDSEN. Dans certains cas, on
peut améliorer la portée du carillon en plaçant le bouton poussoir suivant le dessin :
Dans tous les cas, il est conseillé avant toute installation définitive, de faire
des essais pour trouver l'endroit idéal où le bouton et le carillon fonctionneront
en harmonie sans aucun problème. Conseil : ne jamais placer le bouton sur une
surface métallique (boîte à lettres, etc...)
Précisions relatives à la protection de l'environnement
Le consommateur est tenu par la loi de recycler toutes les piles et tous les
accus usagés. Il est interdit de les jeter dans une poubelle ordinaire!
Des piles/accus contenant des substances nocives sont marqués des symboles
gurant ci-contre qui renvoient à l'interdiction de les jeter dans une poubel-
le ordinaire. Les désignations des métaux lourds correspondants sont les sui-
vants Cd= cadmiun, Hg= mercure, Pb= plomb. Il est possible de restituer
ces piles/accus usagés auprès des déchetteries communales (centres de tri
de matériaux recyclables) qui sont dans l'obligation de les récupérer.
Ne pas laisser les piles/piles boutons/accus à la portée des enfants. Les conserver dans
un endroit qui leur est inaccessible. Il y a risque qu'elles soient avalées par des enfants
ou des animaux domestiques. Danger de mort! Si cela devait arriver malgré tout,
consulter immédiatement un médecin ou se rendre à l'hôpital!
Faire attention de ne pas court-circuiter les piles, ni les jeter dans le feu, ni les rechar-
ger. Il y a risque d'explosion!
parpaing
1
B
carillon
1
bouton émetteur
2
mesures indicatives

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für avidsen 102303

  • Seite 1 Données indicatives: : des variations peuvent être liées à la composition des matériaux et à la configuration du site. Ces données ne sauraient en aucun cas engager la responsabilité de la société AVIDSEN. Dans certains cas, on Type A23 12V peut améliorer la portée du carillon en plaçant le bouton poussoir suivant le dessin :...
  • Seite 2 Indicatieve gegevens : variaties kunnen te wijten zijn aan de samenstelling Type A23 12V van materialen en aan de configuratie van de site. AVIDSEN aanvaardt echter geen enkele aansprakelijkheid voor deze gegevens. In bepaalde gevallen kan het bereik van de dingdong worden verbeterd door de...
  • Seite 3 Materialien und die Konfiguration des Standortes bedingt sein. Die Firma Type A23 12V AVIDSEN ist in keiner Weise haftbar für diese Angaben. In bestimmten Fällen kann die Reichweite der Klingel dadurch verbessert werden, dass der Rufknopf wie nachfolgend angeführt angebracht wird:...
  • Seite 4 1 2 3 Dati indicativi: le variazioni possono essere connesse con la composizione dei materiali e la configurazione del luogo. La società AVIDSEN non si assume in nessun caso alcuna responsabilità per i dati forniti. In alcuni casi, Tipo A23 12V è...
  • Seite 5 1 2 3 4 1 2 3 ÅíäåéêôéêÝò ôéìÝò: ïé äéáêõìÜíóåéò ìðïñåß íá ïöåßëïíôáé óôç óýíèåóç ôùí õëéêþí êáé ôçí äéáìüñöùóç ôïõ ÷þñïõ. Ç åôáéñåßá AVIDSEN äåí öÝñåé ïõäåìßá åõèýíç ãéá ôá ðáñå÷üìåíá äåäïìÝíá. Óå ïñéóìÝíåò ðåñéðôþóåéò, Ôýðïõ A23 12V ìðïñåßôå...
  • Seite 6 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DI UN’APPARECCHIATURA RADIOELETTRICA (DIRETTIVA R&TTE 1999/5/CE) SOCIETA’ (produttore, mandatario o persona responsabile della messa in commercio dell’apparecchio) Nome : AVIDSEN SRL VIA MARCONI 31 Indirizzo: 20080 VERMEZZO (MI) ITALIA Telefono: (+39) 2 94943083 Fax: (+39) 2 9440979 IDENTIFICAZIONE DELL’APPARECCHIO...