Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Less Oil Cooker
User Manual
FRL 2242 B
EN / DE / FR / ES / RO / IT / PL / SRB
01M-8913643200-4722-06

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko FRL 2242 B

  • Seite 1 Less Oil Cooker User Manual FRL 2242 B EN / DE / FR / ES / RO / IT / PL / SRB 01M-8913643200-4722-06...
  • Seite 2 CONTENTS ENGLISH 03-15 DEUTSCH 16-30 FRANÇAIS 31-43 ESPAÑOL 44-58 ROMÂNĂ 59-75 ITALIANO 76-90 POLSKI 91-105 106-119 СРБИН...
  • Seite 3: Symbols And Their Meanings

    Please read this guide first! Dear Customer, Thank you for choosing a BEKO product. We would like you to achieve the optimal effi- ciency from this high quality product which has been manufactured with state of the art technology. Please make sure you read and understand this guide and supplementary documentation fully before use and keep it as a reference.
  • Seite 4: Important Safety And Environmental Instructions

    Important safety and environmental instructions • Keep the product and the prod- This section contains safety instruc- tions to prevent hazards that can uct cable out of the reach of result in injury or property damage. children under the age of 8. Any warranty is void if these instruc- •...
  • Seite 5 Important safety and environmental instructions ance. children. • Use only original parts or parts • Do not block the air inlet and air recommended by the manufac- outlet openings while the appli- turer. ance is operating. • Unplug the appliance before •...
  • Seite 6: Compliance With The Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    Important safety and environmental instructions off position. Then unplug the ap- 1.2 Compliance with RoHS Directive pliance. The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain • If you keep the packaging mate- harmful and prohibited materials specified in the rials, keep them out of the reach Directive.
  • Seite 7 Signs on the appliance and values specified by the documents provided along with the product have been obtained under laboratory conditions in accordance with the related standards. The values may vary based on use of the appliance and ambient conditions. Power values have been tested in the voltage of 230 V.
  • Seite 8 1. Timer button 2. Temperature control button 3. Protection cover 4. Basket release button 5. Handle 6. Basket drawer 7. Removable cooking basket 8. Air outlet 9. Power cord 10. Cord wrapping slot Technical data Power Source 220-240V~, 50-60Hz Power Consumption 1500 W 8 / EN Less Oil Cooker / User Manual...
  • Seite 9: Intended Use

    Operation 2. Intended use • The appliance is intended for home use only, it is not suitable for professional use. • The appliance may emit some smoke when you use it for the first time. This is normal. 2.1 Preparing the appliance for use •...
  • Seite 10 Operation 2.2.1 Cooking • Blend food with oil before placing it in the removable cooking basket (7). WARNING: Do not grab directly the basket drawer (6) and the removable cooking basket (7) while hot, but grab the handle. Grab firmly the handle of the removable Place foods in the removable cook- Plug your appliance in and set the tim- cooking basket (7) to open up the basket...
  • Seite 11 Operation Warning sound will be heard when the Take the removable cooking basket (7) After the process is completed, pour set time is up and your appliance turns out and check the food, whether it is the ingredients in the basket into a off automatically.
  • Seite 12 Recipes The table below gives an overview of cooking times for different foods. Cooking time varies based on thickness and texture of foods. Consider the recommended time and amounts as approximate values. Perform a pre-heating process until the appliance reaches up to the recommended temperature spec- ified in the table before cooking process to achieve successful results.
  • Seite 13: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance 4.1 Cleaning Never use gasoline, solvent, abrasive cleaners, metal objects or hard brushes to clean the appliance. Turn the appliance off and unplug it. Wait for the appliance to completely Take the removable cooking basket cool down. (7) out of the drawer.
  • Seite 14 Cleaning and maintenance 4.2 Storage • If you do not intend to use the device for a long time, store it carefully. • Unplug the appliance and allow it to cool before storing it. • Store the appliance in a cool dry place. •...
  • Seite 15 Troubleshooting Problem Root Cause Solution Power cut-off No power in the power socket or poor contact Check the power supply and make Appliance inoperative sure that the power is back on. Mismatch of the power supply voltage with the nominal voltage of appliance Combine recipes and your personal Food undercooked/over-...
  • Seite 16: Symbole Und Ihre Bedeutungen

    Bitte lesen Sie zuerst diesen Benutzerhandbuch! Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein BEKO-Produkt entschieden haben. Wir möchten, dass Sie mit diesem qualitativ hochwertigen Produkt, das nach dem neuesten Stand der Technik hergestellt wurde, die optimale Effizienz erreichen. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie diesen Leitfaden und die ergänzende Dokumentation vor der Verwendung vol-...
  • Seite 17: Wichtige Sicherheits- Und Umwelthinweise

    Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise die sich daraus ergeben, ver- Dieser Abschnitt enthält Sicherheitshinweise zur Vermeidung sorgt werden. von Gefahren, die zu Verletzungen • Reinigung und Wartung durch oder Sachschäden führen können. den Benutzer sollten nicht von Jede Garantie erlischt, wenn diese Kindern durchgeführt werden, Anweisungen nicht befolgt werden.
  • Seite 18 Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Netzkabels zu vermeiden, ver- feucht oder nass sind. hindern Sie, dass es eingek- • Verwenden Sie das Gerät nicht lemmt, gequetscht oder an in feuchten Umgebungen. scharfen Kanten gerieben wird. • Bewegen Sie das Gerät nicht, •...
  • Seite 19: Ihre Pflichten Als Endnutzer

    Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise • Stellen Sie sicher, dass der • Wenn das Netzkabel beschädigt Raum während der Benutzung ist, muss es vom Hersteller, sei- ausreichend belüftet wird. nem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person • Ziehen Sie im Falle eines ersetzt werden, um Gefahren zu Brandes den Netzstecker.
  • Seite 20: Einhaltung Von Rohs-Vorgaben

    Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise 1.3 Hinweise zum Recycling Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager Helfen Sie mit, alle Materialien zu re- Versandflächen für Lebensmittel beinhalten, cyceln, die mit diesem Symbol geken- die den oben genannten Verkaufsflächen ent- nzeichnet sind.
  • Seite 21 Die auf dem Gerät angebrachten Zeichen und die in den mitgelieferten Unterlagen angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen in Übereinstimmung mit den entsprechenden Normen ermittelt. Die Werte können je nach Verwendung des Geräts und den Umgebungsbedingungen variieren. Die Leistungswerte wurden mit einer Spannung von 230 V getestet.
  • Seite 22 1. Timer-Taste 2. Taste zur Temperaturregelung 3. Schutzabdeckung 4. Korb Freigabeknopf 5. Griff 6. Korb-Schublade 7. Garkorb abnehmen 8. Luftauslass 9. Netzkabel 10. Schlitz für die Kabelumwicklung Technische Daten Stromversorgung 220-240V~, 50-60Hz Leistungsaufnahme 1500 W 22 / DE Heißluftfritteuse / Bedienungsanleitung...
  • Seite 23: Betrieb

    Betrieb 2. Verwendungszweck • Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt und nicht für den professionellen Einsatz geeignet. • Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, kann es zu einer gewissen Rauchentwicklung kommen. Das ist normal. 2.1 Vorbereiten des Geräts für den Gebrauch •...
  • Seite 24 Betrieb Verwenden Sie die Korbschublade (6) nicht ohne den herausnehmbaren Garkorb (7) darin. 2.2.1 Kochen • Mischen Sie die Lebensmittel mit Öl, bevor Sie sie in den herausnehmbaren Garkorb (7) geben. Fassen Sie die Korbschublade (6) und den herausnehmbaren Garkorb (7) im heißen Zustand nicht direkt an, sondern am Griff.
  • Seite 25 Betrieb Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen Nehmen Sie den herausnehmbaren Nachdem der Prozess abgeschlos- ist, ertönt ein Warnton und das Gerät Garkorb (7) heraus und prüfen Sie, ob sen ist, gießen Sie die Zutaten im schaltet sich automatisch aus. das Gargut gebraten oder gefroren ist Korb in eine Schüssel oder einen Tell- oder nicht.
  • Seite 26 Rezepte Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über die Garzeiten für verschiedene Lebensmittel. Die Garzeit variiert je nach Dicke und Beschaffenheit der Lebensmittel. Betrachten Sie die empfohlenen Zeiten und Mengen als ungefähre Werte. Führen Sie vor dem Garen einen Vorheizvorgang durch, bis das Gerät die in der Tabelle angegebene empfohlene Temperatur erreicht hat, um erfolgreiche Ergebnisse zu erzielen.
  • Seite 27: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung 4.1 Reinigung Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts niemals Benzin, Lösungsmittel, Scheuermittel, Metallgegenstände oder harte Bürsten. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Warten Sie, bis das Gerät vollständig Nehmen Sie den herausnehmbaren Sie den Netzstecker. abgekühlt ist. Garkorb (7) aus der Schublade.
  • Seite 28: Transport Und Versand

    Reinigung und Wartung 4.2 Lagerung • Wenn Sie beabsichtigen, das Gerät für längere Zeit nicht zu benutzen, bewahren Sie es sorgfältig auf. • Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es lagern. • Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf. •...
  • Seite 29 Problembehandlung Problem Ursache Lösung Einschalten / Ausschalten Kein Strom in der Steckdose oder Überprüfen Sie die Stromversor- Gerät nicht funktions- schlechter Kontakt gung und vergewissern Sie sich, fähig dass der Strom wieder einge- Die Spannung der Stromversorgung schaltet ist. stimmt nicht mit der Nennspannung des Geräts überein Kombinieren Sie Rezepte und Ihre Nicht ausreichend...
  • Seite 30 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Beko stehen Ihnen die gesetzlichen Ge- währleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Ge- währleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garan- tie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Seite 31 Veuillez d’abord lire ce manuel ! Cher/Chère client(e), Merci d’avoir choisi un produit Beko. Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technologie de pointe. Veillez à lire et à comprendre entièrement ce guide et la documentation supplé- mentaire avant toute utilisation et conservez-les comme référence.
  • Seite 32: Sécurité Générale

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement l'utilisation en toute sécurité et Cette section contient des instruc- tions de sécurité visant à prévenir les dangers rencontrés. les dangers qui peuvent entraîner • Le nettoyage et l'entretien par des blessures ou des dommages les utilisateurs ne doivent pas matériels.
  • Seite 33 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement contre des arêtes vives. • Ne déplacez pas l'appareil lor- squ'il est en service et que l'hu- • Ne débranchez pas l'appareil en ile à l'intérieur est chaude. tirant sur le cordon. •...
  • Seite 34: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement • Ne versez pas d'eau sur l'appa- porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électro- reil, car cela pourrait provoquer niques (DEEE). un risque de choc électrique. Ce symbole indique que ce produit ne •...
  • Seite 35 Les signes sur l'appareil et les valeurs spécifiées par les documents fournis avec l’appareil ont été obtenus dans des conditions de laboratoire, conformément aux normes correspondantes. Les valeurs peuvent varier en fonction de l'utilisation de l'appareil et des conditions ambiantes. Les valeurs de puissance ont été testées sous une tension de 230 V.
  • Seite 36 1. Bouton de la minuterie 2. Bouton de contrôle de la température 3. Couverture de protection 4. Bouton de libération du panier 5. Poignée 6. Tiroir à panier 7. Panier de cuisson amovible 8. Bouche de sortie d'air 9. Cordon d'alimentation 10.
  • Seite 37: Utilisation Prévue

    Fonctionnement 2. Utilisation prévue • L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement, il n'est pas adapté à un usage professionnel. • L'appareil peut émettre un peu de fumée lorsque vous l'utilisez pour la première fois. C’est normal. 2.1 Préparation de l'appareil pour son utilisation •...
  • Seite 38 Fonctionnement 2.2.1 Cuisson • Mélangez les aliments avec l'huile avant de les placer dans le panier de cuisson amovible (7). Ne saisissez pas directement le tiroir à panier (6) et le panier de cuisson amovible (7) lor- squ'ils sont chauds, mais saisissez la poignée. Saisissez fermement la poignée du pani- Placez les aliments dans le panier de Branchez votre appareil et réglez la...
  • Seite 39 Fonctionnement Un son d'avertissement se fait entendre Sortez le panier de cuisson amovible Une fois le processus terminé, ver- lorsque le temps programmé est écoulé (7) et vérifiez les aliments, qu'ils soient sez les ingrédients du panier dans et que votre appareil s'éteint automa- frits ou congelés ou non.
  • Seite 40 Recettes Le tableau ci-dessous donne un aperçu des temps de cuisson de différents aliments. Le temps de cui- sson varie en fonction de l'épaisseur et de la texture des aliments. Considérez la durée et les quantités recommandées comme des valeurs approximatives. Pour obtenir de bons résultats, effectuez un processus de préchauffage jusqu'à...
  • Seite 41: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien 4.1 Nettoyage N’utilisez jamais d’essence, de solvants, de nettoyants abrasifs, d’objets métalliques ou de brosses dures pour nettoyer l’appareil. Éteignez l’appareil et débranchez-le. Patientez afin de permettre à l’appareil Sortez le panier de cuisson amovible de refroidir complètement. (7) du tiroir.
  • Seite 42 Nettoyage et entretien 4.2 Stockage • Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une longue période, rangez-le soigneusement. • Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le ranger. • Conservez l’appareil dans un endroit frais et sec. • Rangez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants. 4.3 Transport et expédition •...
  • Seite 43 Dépannage Problème Cause profonde Solution Coupure de l'alimentation Pas de courant dans la prise de Vérifiez l'alimentation électrique et courant ou mauvais contact Appareil inopérant assurez-vous que le courant est Inadéquation de la tension rétabli. d'alimentation avec la tension nomi- nale de l'appareil.
  • Seite 44: Símbolos Y Sus Significados

    ¡Por favor, lea esta guía primero! Estimado cliente, Gracias por elegir un producto BEKO. Nos gustaría que sacara el máximo provecho de este producto de alta calidad que ha sido fabricado con tecnología punta. Por favor, asegúrese de leer y entender completamente esta guía y la documentación complementaria antes de usarla y guárdela como referencia.
  • Seite 45: Seguridad General

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente realicen la limpieza y el manten- Esta sección contiene instrucciones de seguridad para evitar peligros imiento del aparato, a menos que puedan provocar lesiones o que estén bajo la supervisión daños materiales. de adultos.
  • Seite 46 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • No sumerja el aparato ni su plosivas o inflamables. cable en agua. • No toque las superficies cali- • No deje el aparato sin super- entes para evitar el riesgo de visión mientras esté...
  • Seite 47: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Medio Ambiente

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente pendiente. punto de recogida oficial para el reciclaje de los dispositivos eléctricos y electrónicos. Para encon- • Utilice únicamente utensilios de trar estos sistemas de recogida, por favor, pón- cocina metálicos con asas aisla- gase en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor donde se compró...
  • Seite 48 Los símbolos que aparecen en el aparato y los valores especificados en los documentos suministrados junto con el producto se han obtenido en condiciones de laboratorio conforme a las normas correspondientes. Los valores pueden variar en función del uso del aparato y de las condiciones ambientales. Los valores de potencia han sido probados en la tensión de 230 V.
  • Seite 49 1. Botón del temporizador 2. Botón de control de temperatura 3. Cubierta de protección 4. Botón de liberación de cesta 5. Mango 6. Cesta de cocción 7. Cesta de cocción extraíble 8. Salida de aire 9. Cable de corriente 10. Ranura de envoltura del cable Datos técnicos Fuente de Potencia 220-240V~, 50-60Hz...
  • Seite 50: Uso Previsto

    Funcionamiento 2. Uso previsto • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico, no es adecuado para uso profesional. • Es posible que el aparato emita algo de humo al utilizarlo por primera vez. Esto es normal. 2.1 Preparar el aparato para su uso •...
  • Seite 51 Funcionamiento 2.2.1 Cocinar • Mezcle los alimentos con aceite antes de colocarlos en la cesta de cocción extraíble (7). No agarre directamente el cajón de la cesta (6) y la cesta de cocción extraíble (7) cuando estén calientes, sino que agarre el mango. Sujete con firmeza el mango de la cesta Coloque los alimentos en la ces- Enchufe el aparato y ajuste el tem-...
  • Seite 52 Funcionamiento Al finalizar el tiempo programado, se es- Saque la cesta de cocción extraíble (7) Una vez finalizado el proceso, vier- cuchará un sonido de advertencia y el y compruebe si los alimentos están fri- ta los ingredientes de la cesta en un aparato se apagará...
  • Seite 53 Recetas En la tabla siguiente se ofrece un resumen de los tiempos de cocción de los distintos alimentos. El tiempo de cocción varía en función del grosor y la textura de los alimentos. Tenga en cuenta el tiempo y las cantidades recomendadas como valores aproximados. Antes de cocinar, realice un proceso de precalentamiento hasta que el aparato alcance la temperatura recomendada en la tabla para lograr resultados satisfactorios.
  • Seite 54: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento 4.1 Limpieza No utilice nunca gasolina, disolvente, limpiadores abrasivos, objetos metálicos o cepillos duros para limpiar el aparato. Apague y desconecte el aparato. Espere a que el aparato se enfríe por Saque la cesta de cocción extraíble completo.
  • Seite 55 Limpieza y mantenimiento 4.2 Almacenamiento • Si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo, almacénelo con cuidado. • Desenchufe el aparato y deje que se enfríe antes de almacenarlo. • Guarde el aparato en un lugar fresco y seco. •...
  • Seite 56: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa principal Solución Corte de energía No alimentación en la toma de cor- Verifique el suministro de energía riente o contacto deficiente Aparato inoperativo y asegúrese de que la energía está Desajuste de la tensión de alimen- conectada.
  • Seite 57 La presente garantía es válida en el territorio español y portugués para los aparatos distribuidos por Beko Electronics España S.L.. La garantía sólo tendrá validez sobre el primer comprador o adquiriente del producto. La garantía será válida para aquellos aparatos cuya instalación sea correcta y estén ubicados en condiciones climáticas y medioambientales adecuadas para su correcto funcionamiento.
  • Seite 58 O Serviço Oficial de Assistência Técnica resolverá qualquer incidente que o seu aparelho possa necessitar, desde que o aparelho seja instalado de forma acessível. As marcas BEKO e GRUNDIG são distribuídas por Beko Home Appliances Portugal, Unipessoal, Lda DADOS DO APARELHO (a ser preenchido pelo Distribuidor):...
  • Seite 59 Vă rugăm citiți mai întâi acest ghid! Stimate client, Vă mulțumim că ați ales un produs BEKO. Dorim să obțineți eficiența optimă de la acest produs de înaltă calitate fabricat cu tehnologie de ultimă generație. Vă rugăm să citiți și să înțelegeți integral acest ghid și documentația suplimentară înainte de utilizare și să...
  • Seite 60: Siguranță Generală

    Instrucțiuni importante privind siguranța și mediul le implică acesta. Această secțiune conține instrucți- uni de siguranță pentru prevenirea • Operațiunile de curățare și de pericolelor care pot cauza vătămări întreținere realizate de utilizator corporale sau daune materiale. nu vor fi efectuate de copii, cu Orice garanție este nulă...
  • Seite 61 Instrucțiuni importante privind siguranța și mediul • Nu imersați aparatul sau cablul flamabile sau în apropierea acestuia în apă pentru curățare. acestora. • Nu lăsați aparatul nesupraveg- • Pentru a evita riscul de arsuri, heat în timp ce este conectat la nu atingeți suprafețele fierbinți.
  • Seite 62: Conformitate Cu Directiva Weee Și Depozitarea La Deșeuri A Produsului Uzat

    Instrucțiuni importante privind siguranța și mediul • Pentru acest aparat, utilizați recuperarea și reciclarea electrocasnicelor vechi. Eliminarea corespunzătoare a electrocasnicelor numai articole de bucătărie utilizate ajută la prevenirea posibilelor consecințe metalice cu mânere izolate. negative pentru mediu și sănătatea umană. •...
  • Seite 63 Semnele de pe aparat și valorile specificate în documentele furnizate împreună cu produsul au fost obținute în condiții de laborator în conformitate cu standardele aferente. Valorile pot varia în funcție de utilizarea aparatului și de condițiile ambientale. Valorile de alimentare au fost testate la o tensiune de 230 V.
  • Seite 64 1. Buton cronometru 2. Buton de control al temperaturii 3. Capac de protecție 4. Buton de eliberare a coșului 5. Mâner 6. Sertar coș 7. Coș detașabil de gătit 8. Evacuare aer 9. Cablu de alimentare 10. Slot pentru înfășurarea cablului Date tehnice Sursa de alimentare 220-240V~, 50-60Hz...
  • Seite 65: Utilizare Destinată

    Funcționarea 2. Utilizare destinată • Aparatul este destinat numai pentru uzul casnic, nu este adecvat pentru uzul profesional. • Aparatul poate emite puțin fum când îl utilizați pentru prima dată. Este un lucru normal. 2.1 Pregătirea aparatului pentru utilizare • Utilizați aparatul în poziție verticală pe o suprafață stabilă, plată, curată, uscată și antiderapantă. Înainte de a utiliza aparatul pentru Prindeți ferm mânerul (5) pentru a Pentru a scoate coșul din sertar,...
  • Seite 66 Funcționarea 2.2.1 Gătitul • Amestecați alimentele cu ulei înainte de a le pune în coșul de gătit detașabil (7). Nu apucați direct sertarul coșului (6) și coșul de gătit detașabil (7) când acestea sunt fierbinți, ci apucați de mâner. Apucați ferm de mânerul coșului de gătit Puneți alimentele în coșul de gătit de- Conectați aparatul...
  • Seite 67 Funcționarea Când timpul setat este expirat se va Scoateți coșul de gătit detașabil (7) și După încheierea procesului, puneți in- auzi Un sunet de avertizare iar aparatul verificați alimentele, dacă sunt prăjite gredientele din coș într-un castron sau dumneavoastră se oprește automat. sau congelate sau nu.
  • Seite 68 Rețete Tabelul de mai jos oferă o prezentare generală a timpilor de gătire pentru diferite alimente. Timpul de gătire variază în funcție de grosimea și textura alimentelor. Aveţi în vedere timpul și cantitățile recoman- date ca valori aproximative. Pentru a obține rezultate de succes înainte de procesul de gătire efectuați un proces de preîncălzire până...
  • Seite 69: Curățarea Și Întreținerea

    Curățarea și întreținerea 4.1 Curățarea Nu utilizați benzină, solvenți, agenți abrazivi de curățare, obiecte metalice sau perii dure pentru a curăța aparatul. Opriți aparatul și scoateți-l din priză. Așteptați ca aparatul să se răcească Scoateți coșul de gătit detașabil (7) complet.
  • Seite 70 Curățarea și întreținerea 4.2 Depozitarea • Dacă nu intenționați să utilizați dispozitivul pentru o perioadă lungă, depozitați-l cu grijă. • Scoateți aparatul din priză și lăsați-l să se răcească înainte de a-l depozita. • Depozitați aparatul într-un loc uscat și rece. •...
  • Seite 71 Depanare Problema Cauză principală Soluție Alimentarea este întreruptă În priză nu este curent sau contactul Verificați sursa de alimentare nu este bun Aparatul nu funcţionează și asigurați-vă că este din nou Tensiunea de alimentare nu se pornită. potrivește cu tensiunea nominală a aparatului Combinați rețetele și experiența Mâncare insuficient...
  • Seite 72 - să păstra i cu grijă acest certi cat pentru a-l putea prezenta (împreună cu documentul scal de achiziţie), personalului SERVICE ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Garanţia legală de conformitate Durata medie de utilizare a produsului este de 5 ani! Perioada de garanţie a produsului este de 3 ani de la livrarea produsului*.
  • Seite 73 Remedii incluse în garanţia legală de conformitate conform OUG nr. 140/2021 (vă rugăm să aveţi în vedere prevederile de mai jos) ARCTIC garantează toate drepturile legale prevăzute de OUG nr. 140/2021 în bene ciul consumatorilor cu privire la garanţia legală de conformitate. Dispoziţiile prezentului certi cat de garanţie legală...
  • Seite 74 Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmbovi a, str. 13 Decembrie nr. 210. • *9010 • www.arctic.ro • www.beko.ro • e-mail: service@arctic.ro Program Call Center: Luni - Vineri 08:30 - 20:00; Sâmbătă 08:30 - 17:00...
  • Seite 76 Si prega di leggere questa guida prima dell’uso! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto BEKO. Vorremmo che da questo prodotto di alta qualità fabbricato con una tecnologia all'avanguardia ottenessi l'efficienza ottimale. Prima dell'uso assicurati di aver letto e compreso a fondo questa guida e la docu- mentazione supplementare e conservale come riferimento.
  • Seite 77: Norme Di Sicurezza Generali

    Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali visione o informazioni sull'uso Questa sezione contiene istruzioni di sicurezza per prevenire perico- sicuro e sui rischi incontrati. li che possono provocare lesioni o • Le operazioni di pulizia e la ma- danni materiali. nutenzione da parte dell'utente Qualsiasi garanzia è...
  • Seite 78 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali cavo di alimentazione, evitare • Non utilizzare l'apparecchiatura che venga pizzicato, piegato o in ambienti umidi. sfregato contro bordi taglienti. • Non spostare l'apparecchiatura • Non scollegare l'apparecchia- mentre è in uso e l'olio al suo tura tirandola per il cavo.
  • Seite 79: Conformità Alla Direttiva Weee E Allo Smaltimento Dei Rifiuti

    Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali • In caso di incendio, scollegare 1.1 Conformità alla direttiva WEEE e allo smaltimento dei rifiuti: l'apparecchiatura. • Non versare acqua sull'apparec- Questo apparecchio è conforme alla Direttiva UE WEEE (2012/19/EU). Questo apparecchio riporta chiatura, dato che ciò...
  • Seite 80 Le indicazioni sull'apparecchiatura oltre che i valori indicati nei documenti forniti in dotazione con il prodotto sono stati ottenuti in condizioni di laboratorio secondo le relative norme. I valori possono variare in base all'uso dell'ap- parecchiatura e alle condizioni ambientali. I valori di potenza sono stati testati nella tensione di 230 V.
  • Seite 81 1. Pulsante timer 2. Pulsante di controllo della temperatura 3. Copertura di protezione 4. Pulsante di rilascio del cestello 5. Maniglia 6. Cassetto a cestello 7. Cestello di cottura rimovibile 8. Uscita dell’aria 9. Cavo di alimentazione 10. Alloggiamento avvolgi-cavo Dati tecnici Alimentazione: 220-240V~, 50-60Hz...
  • Seite 82 Funzionamento 2. Uso previsto • L’apparecchiatura è destinata esclusivamente all'uso domestico. L’apparecchiatura non è adatta per un uso professionale. • L'apparecchiatura potrebbe emettere del fumo in fase di primo utilizzo. Non si tratta di un'anomalia di funzionamento. 2.1 Preparazione dell'apparecchiatura per l'uso •...
  • Seite 83 Funzionamento Non utilizzare il cassetto cestello (6) senza il cestello di cottura estraibile (7) in esso contenuto. 2.2.1 Cottura • Frullare il cibo con l'olio prima di inserirlo nel cestello di cottura estraibile (7). Non afferrare direttamente il cassetto del cestello (6) e il cestello di cottura estraibile (7) quando sono caldi, ma afferrare la maniglia.
  • Seite 84 Funzionamento Evitare il contatto del cestello di cottura con la superficie ester- na dell'apparecchiatura, in quanto la superficie del cestello di cottura (7) sarà calda durante e dopo la fase di cottura. Allo scadere del tempo impostato, verrà Estrarre il cestello di cottura estraibile Al termine del processo, versare gli in- emesso un segnale acustico e l'apparec- (7) e controllare gli alimenti, siano essi...
  • Seite 85 Funzionamento • Il silicone nel cestello di cottura è resistente alle alte temperature e prodotto da un materiale che non provoca alcun danno, se utilizzato insieme al cibo. Fondamentalmente impedisce che il rivestimento del cestello venga graffiato. Pertanto, assicurarsi che non venga rimosso durante la cottura del cibo.
  • Seite 86 Ricette La seguente tabella fornisce una panoramica dei tempi di cottura per i diversi alimenti. Il tempo di cot- tura varia in base allo spessore e alla consistenza degli alimenti. Prendere in considerazione il tempo e le quantità indicate come valori approssimativi. Per ottenere risultati positivi, eseguire un processo di preriscaldamento fino a quando l'apparecchiatura non raggiunge la temperatura consigliata indicata nella tabella prima di passare all’effettivo processo di cottura.
  • Seite 87: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione 4.1 Pulizia Non utilizzare benzina, solventi, detergenti abrasivi, oggetti metallici o spazzole dure per pulire l'elettrodomestico. Spegnere l’apparecchiatura e scollegar- Attendere che l’apparecchiatura si Estrarre il cestello di cottura estraibile raffreddi completamente. (7) dal cassetto. Prendere il cestello di cottura rimovibile (7) e il cassetto del cestello (6) per raffreddare più velocemente l’apparecchiatura.
  • Seite 88 Pulizia e manutenzione 4.2 Conservazione • Qualora non si preveda di usare il dispositivo per lunghi periodi di tempo, conservarlo con cura. • Scollegare l'apparecchiatura e lasciarla raffreddare prima di riporlo. • Conservare l'apparecchiatura in un luogo fresco e asciutto. •...
  • Seite 89: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Guida alla risoluzione dei problemi Problema Causa principale Soluzione Interruzione dell'alimentazione Assenza di alimentazione nella presa Apparecchiatura non di corrente o scarso contatto Verificare l'alimentazione e ac- funzionante certarsi che sia riattivata. Mancata corrispondenza della tensio- ne di alimentazione con la tensione nominale dell'apparecchiatura Combinate le ricette e la vostra es- Cibo crudo/troppo cotto...
  • Seite 90: Certificato Di Garanzia

    Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Seite 91: Symbole I Ich Znaczenie

    Proszę najpierw przeczytać ten przewodnik! Drogi kliencie, Dziękujemy za wybór produktu BEKO. Chcemy, abyś osiągnął optymalną wydajność dzięki temu wysokiej jakości urządzeniu, które zostało wyprodukowane przy użyciu na- jnowocześniejszej technologii. Przed użyciem należy dokładnie przeczytać i zrozumieć ten przewodnik oraz dokumentację uzupełniającą oraz zachować go do wykorzystania w przyszłości.
  • Seite 92: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska użytkowaniu i napotkanych za- Ta sekcja zawiera instrukcje bez- pieczeństwa, aby zapobiec zagroże- grożeniach. niom, które mogą spowodować • Dzieci nie powinny zajmować obrażenia ciała lub uszkodzenie się czyszczeniem i konserwacją, mienia. chyba że są pod nadzorem dor- Wszelkie gwarancje są...
  • Seite 93 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska • Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka w otoczeniu lub w pobliżu ma- ciągnąc za przewód. teriałów wybuchowych lub łat- wopalnych. • Podczas czyszczenia nie wolno zanurzać urządzenia ani prze- • Aby uniknąć ryzyka poparzenia, wodu zasilającego w wodzie.
  • Seite 94: Zgodność Z Dyrektywą Weee I Usuwanie Odpadów

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska • Nie należy używać urządzenia Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może być umieszczany łącznie z innymi odpa- z zewnętrznym zegarem lub dami gospodarstwa domowego po oddzielnym systemem zdalnego okresie jego użytkowania. Zużyte urzą- sterowania.
  • Seite 95 Znaki na urządzeniu i wartości określone przez dokumenty dostarczone wraz z produktem zostały uzyskane w warunkach laboratoryjnych zgodnie z normami pokrewnymi. Wartości mogą się różnić w zależności od sposobu użytkowania urządzenia i warunków otoczenia. Wartości mocy zostały przetestowane w napięciu 230 V.
  • Seite 96 1. Pokrętło programatora 2. Pokrętło kontroli temperatury 3. Pokrywa ochronna 4. Przycisk zwalniania koszyka 5. Uchwyt 6. Szuflada na koszyk 7. Wyjmowany koszyk 8. Wylot powietrza 9. Kabel zasilania 10. Szczelina do owijania przewodu Dane techniczne Źródło zasilania 220-240 V~, 50-60 Hz Zużycie energii 1500 W 96/PL...
  • Seite 97: Przygotowanie Urządzenia Do Użycia

    Obsługa 2. Przeznaczenie • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i do przygotowywania posiłków, nie nadaje się do użytku profesjonalnego. • Podczas pierwszego użycia urządzenie może emitować trochę dymu. To normalne. 2.1 Przygotowanie urządzenia do użycia • Urządzenia należy używać w pozycji pionowej na stabilnej, płaskiej, czystej, suchej i antypoślizgowej powierzchni. Przed pierwszym użyciem urządzenia Mocno chwyć...
  • Seite 98 Obsługa 2.2.1 Gotowanie • Zmieszaj jedzenie z olejem przed umieszczeniem go w wyjmowanym koszyku (7). Nie chwytaj bezpośrednio za szufladę koszyka (6) i wyjmowany koszyk (7), gdy są gorące, lecz chwytaj za uchwyt. Chwyć mocno za uchwyt wyjmowane- Umieścić żywność w wyjmowanym ko- Urządzenie należy podłączyć...
  • Seite 99 Obsługa Gdy upłynie ustawiony czas, rozlegnie Wyjmij koszyk (7) i sprawdź, czy Po zakończeniu procesu składniki na- się dźwięk ostrzegawczy i urządzenie jedzenie jest usmażone lub zamrożone, leży wyjąć z koszyka do miski lub na wyłączy się automatycznie. czy nie. Jeśli jedzenie wymaga dodat- talerza.
  • Seite 100 Przepisy Poniższa tabela zawiera przegląd czasów gotowania dla różnych potraw. Czas gotowania różni się w zależności od zawiesistości i gęstości potraw. Zalecany czas i ilości traktuj jako wartości przybliżone. W celu uzyskania dobrych rezultatów należy przeprowadzić proces wstępnego nagrzewania, aż urządzenie osiągnie zalecaną...
  • Seite 101: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja 4.1 Czyszczenie Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać benzyny, rozpuszczalników, szorstkich środków czyszczących, przedmiotów metalowych ani twardych szczotek. Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gni- Poczekaj, aż urządzenie całkowicie Wyjmij koszyk z szuflady (7). azdka. ostygnie. Wyjmij koszyk (7) i szufladę (6), aby szybciej schłodzić urządzenie. Naciśnij przycisk zwalniający koszyk (4) Wymyj koszyk (7) i szufladę...
  • Seite 102 Czyszczenie i konserwacja 4.2 Przechowywanie • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je starannie schować. • Przed schowaniem należy odłączyć urządzenie od zasilania poczekać aż ostygnie. • Urządzenie należy przechowywać w chłodnym, suchym miejscu. • Urządzenie należy trzymać poza zasięgiem dzieci. 4.3 Transport i wysyłka •...
  • Seite 103: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Odcięcie zasilania Brak zasilania w gniazdku lub słaby Sprawdź zasilanie i upewnij się, że Urządzenie nie działa kontakt zasilanie jest ponownie włączone. Niedopasowanie napięcia zasilania do napięcia znamionowego urządzenia Połącz przepisy i swoje osobiste Żywność...
  • Seite 104 Każdy produkt firmy Beko jest objęty 2-letniem okresem gwarancji. Warunki gwarancji Beko S.A. (małe urządzenia AGD) BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puławskiej 366, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział...
  • Seite 105 Urządzenie przez osoby do tego nieupoważnione; brak ingerencji w tabliczkę znamionową z numerem seryjnym Urządzenia. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: - wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; - normalnego zużycia elementów eksploatacyjnych tj. akumulatory, baterie, noże, filtry, żarówki, szczotki, itp.;...
  • Seite 106 Najpre pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Zahvaljujemo vam što ste odabrali proizvod kompanije Beko. Želimo da postignete optimalnu efikasnost ovog visokokvalitetnog proizvoda koji je proizveden uz primenu vrhunske tehnologije. Obavezno je pročitati i potpuno razumeti ovaj vodič i dodatnu dokumentaciju pre upotrebe, i isti čuvati za naknadne upute. Ne odvajajte ovaj vodič od jedinice ako želite da je predate nekom drugom licu.
  • Seite 107: Opšta Bezbednost

    Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine zorom odraslih osoba. Ovaj odeljak sadrži bezbednosna uputstva za sprečavanje opasnos- • Proizvod i kabl proizvoda držite ti koje mogu dovesti do povreda ili van domašaja dece mlađe od 8 materijalne štete.
  • Seite 108 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine • Koristite samo originalne delove izlaz vazduha dok aparat radi. ili delove koje je preporučio • Ne naginjite se preko uređaja proizvođač. dok je u upotrebi. Iz uređaja • Isključite aparat sa napajanja tokom upotrebe izlazi vruć...
  • Seite 109: Usaglašenost Sa Weee Direktivom I Odlaganje Otpada

    Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine aparat sa napajanja. 1.2 Usaglašenost sa RoHS direktivom • Ako čuvate ambalažu, čuvajte je van domašaja dece. Proizvod koji ste kupili u saglasnosti je sa RoHS direktivom Evropske unije (2011/65/EU). On ne •...
  • Seite 110 Znakovi na uređaju i vrednosti navedene u dokumentima priloženim uz proizvod su dobijeni u laboratorijskim uslovi- ma u skladu sa relevantnim standardima. Vrednosti se mogu razlikovati u zavisnosti od upotrebe uređaja i uslova okoline. Vrednosti snage su testirane na naponu od 230 V.
  • Seite 111: Tehnički Podaci

    1. Dugme tajmera 2. Dugme za kontrolu temperature 3. Zaštitni poklopac 4. Dugme za otpuštanje korpe 5. Ručka 6. Fioka za korpu 7. Uklonjiva korpa za kuvanje 8. Izlaz za vazduh 9. Kabl za napajanje 10. Uzani otvor za namotavanje kabla Tehnički podaci Izvor napajanja 220-240V~, 50-60Hz...
  • Seite 112 2. Namena • Uređaj je namenjen samo za kućnu upotrebu, nije pogodan za profesionalnu upotrebu. • Uređaj može ispuštati malo isparenja kada ga koristite prvi put. To je normalno. 2.1 Priprema uređaja za upotrebu • Uređaj upotrebljavajte u uspravnom položaju na stabilnoj, ravnoj, čistoj, suvoj i neklizajućoj površini. Pre prve upotrebe uređaja uklonite Čvrsto uhvatite ručku (5) da biste Da biste izvadili korpu iz fioke,...
  • Seite 113 2.2.1 Spremanje hrane • Pomešajte hranu sa uljem pre nego što je stavite u korpu za kuvanje (7). Nemojte hvatati direktno fioku korpe (6) i korpu za kuvanje (7) dok su vruće, već uhvatite ručku. Čvrsto uhvatite ručku uklonjive korpe Stavite hranu u uklonjivu korpu za ku- Uključite aparat u utičnicu i podesite za kuvanje (7) da biste otvorili fioku ko-...
  • Seite 114 Zvuk upozorenja će se čuti kada istekne Izvadite uklonjivu korpu za kuvanje (7) i Nakon što je proces završen, sipajte podešeno vreme i vaš aparat se auto- proverite hranu, da li je pržena ili zam- sastojke u korpu u činiju ili tanjir. Pošto matski isključi.
  • Seite 115 Recepti Tabela ispod daje pregled vremena kuvanja za različite namirnice. Vreme kuvanja varira u zavisnosti od debljine i teksture hrane. Uzmite u obzir preporučeno vreme i količine kao približne vrednosti. Izvršite proces prethodnog zagrevanja dok aparat ne dostigne preporučenu temperaturu navedenu u tabeli pre procesa kuvanja da biste postigli uspešne rezultate.
  • Seite 116: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje 4.1 Čišćenje Nikada nemojte koristiti benzin, rastvarač, abrazivna sredstva za čišćenje, metalne predmete ili grube četke za čišćenje ovog uređaja. Isključite aparat i odspojite ga iz struje. Sačekajte da se aparat potpuno ohladi. Izvadite uklonjivu korpu za kuvanje (7) iz fioke.
  • Seite 117 Čišćenje i održavanje 4.2 Skladištenje • Ako ne nameravate da koristite aparat duže vreme, pažljivo ga čuvajte. • Uređaj isključite sa napajanja i sačekajte da se ohladi pre nego ga odložite. • Postavite aparat na hladno suvo mesto. • Uređaj i njegov kabl odložite na mesto van domašaja dece. 4.3 Transport i otprema •...
  • Seite 118: Rešavanje Problema

    Rešavanje problema Problem Osnovni uzrok Rešenje Isključenje struje Nema struje u utičnici ili je kontakt Proverite napajanje i uverite se da Uređaj ne radi slab je napajanje ponovo uključeno. Neusklađenost napona napajanja sa nominalnim naponom uređaja Kombinujte recepte i svoje lično Hrana nedovoljno Neodgovarajuće vreme kuvanja iskustvo da biste odredili pravilnu...
  • Seite 119 Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 34445, Sütlüce / İSTANBUL / TÜRKİYE www.beko.com...

Inhaltsverzeichnis