Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Assembly instructions
en
please keep
Einbauanleitung
de
bitte aufbewahren
Notice de montage
fr
veuillez conserver
Istruzioni di Montaggio
it
si prega di conservarle
Instrucciones de montaje
es
por favor, guardar
1
.
~
-
~
.
26
29
19
~50
Instruções de montagem
pt
por favor, guardar
Installatievoorschrift
nl
s.v.p. bewaren
Montaj talimatlarý
tr
lütfen saklayýnýz
Руководство по монтажу
ru
пожалуйста, сохраните данное руководство

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens ER626PT70E

  • Seite 1 Assembly instructions Instruções de montagem por favor, guardar please keep Einbauanleitung Installatievoorschrift bitte aufbewahren s.v.p. bewaren Notice de montage Montaj talimatlarý veuillez conserver lütfen saklayýnýz Istruzioni di Montaggio Руководство по монтажу si prega di conservarle пожалуйста, сохраните данное руководство Instrucciones de montaje por favor, guardar...
  • Seite 2 PLQ PD[ PD[ PLQ PLQ PLQ PLQ PD[ PLQ PLQ...
  • Seite 5 10 a...
  • Seite 6 If the hob is electric or mixed (gas and Changing the gas type electricity) and there is no oven below, If the country’s regulations permit, this place a non-inflammable separator appliance can be adapted to other types Read the appliance's instructions before (e.g.metal or plywood) 10 mm from the of gas (see specifications plate).
  • Seite 7 1) Release the clips fixing the appliance Stellen Sie vor der Durchführung brennbarem Material (z.B. Metall oder to the kitchen unit. jeglicher Arbeiten die Strom- und Sperrholz) 10 mm unter dem Boden des 2) Loosen the main gas connection and Gaszufuhr ab.
  • Seite 8: Umstellung Auf Eine Andere Gasart

    mit Netzkabel mit oder ohne Stecker Austausch der Düse der äußeren den Brenner von der maximalen auf die ausgeliefert. Flamme. minimale Position stellen geht die Es muss ein allpoliger Trennschalter mit Die Befestigungsschraube L1 (Abb. 9a) Flamme nicht aus und schlägt nicht mindestens 3 mm Kontaktabstand lösen, um den Luftflussregler L2 zurück.
  • Seite 9 parties chaudes du four ou de la plaque Tournez les agrafes et serrez-les à fond. déloger l’injecteur en le retirant ou le de cuisson. Fig. 3. fixant au brûleur. Les appareils alimentés électriquement Démontage de la table de Prenez soin de les fixer à fond pour doivent être obligatoirement connectés garantir l’étanchéité.
  • Seite 10 en suivant l'ordre inverse du processus Per l'adattamento a un diverso tipo di è a gas, si raccomanda di collocare il de démontage. gas, si consiglia di rivolgersi al separatore alla stessa distanza. Réglage des robinets Servizio Tecnico. Sui piani di lavoro in legno, rifinire le Questo apparecchio è...
  • Seite 11: Indicaciones De Seguridad

    presa di terra debitamente installata. Subito dopo svitare il pezzo avvitato M2 Los gráficos representados en estas Questo apparecchio è del tipo “Y”: dal pezzo M1, mantenendo quest'ultimo instrucciones de montaje son il cavo di ingresso non può essere in senso contrario. Vedere fig. O. orientativos.
  • Seite 12 vertical mínima de 650 mm a la placa de Conexión eléctrica (fig. 5) Extraer el inyector llama exterior, cocción. girándolo hacia la izquierda. Sujetar Compruebe que el voltaje y la potencia Preparación del mueble entretanto el porta-inyector. Fig. 8b. del aparato son compatibles con la Enroscar el nuevo inyector llama (fig.
  • Seite 13 Nunca desmonte el eje del grifo (fig. 11). estratificados e a cola que os fixa devem unidade onde se embutirá o aparelho En caso de avería, cambie el grifo ser resistentes ao calor. (por exemplo, uma gaveta), bem como a completo.
  • Seite 14 - Utilize a alavanca de desmontagem A: apertar bem os parafusos bypass. De voedingskabel moet worden 483196 disponibilizada pelo nosso B: soltar os parafusos bypass até à vastgemaakt in het meubelstuk, om te Serviço Técnico. Para soltar o clipe saída correcta de gás dos queimadores: voorkomen dat deze contact maakt met frontal, deverá...
  • Seite 15 Druk op de uiteinden hiervan tot deze - Verwijder de roosters, hoedjes en beschreven hoe men in dat geval te steunt op de hele omtrek. branderlichaam. werk dient te gaan: Draai de klemmen en trek deze - Vervang de inspuiters met de sleutel 1) Maak de klemmen voor het helemaal aan.
  • Seite 16 tedarikçisi irketin talimatlarõna Cihazõn kurulumu (modele göre) transformasyon donanõm uygun olarak gerçekle tirilmelidir. çantasõnda bulunmaktadõr. Bilgi: Oca õn montajõ için koruyucu Herhangi bir i lemden önce, cihazõn zlenecek adõmlar u ekildedir: eldiven kullanõnõz. gaz ve elektrik beslemesini kesiniz. A) Oca a ait hõzlõ, orta-hõzlõ veya Modele ba lõ...
  • Seite 17 durumda yapõlacak i lemler a a õda verilmi tir: 1) Cihaz mobilyasõ sabitleme kõskaçlarõnõ gev etiniz. 2) Ana gaz giri ini gev etiniz ve cihazõ ankastre yuvasõndan çõkartõnõz. 3) 483196 demontaj aletini ekil W.da belirtildi i gibi kullanõnõz. Bütün parçalarõn yeniden ba lanmasõ,sökme i leminin tersi ekilde yapõlõr.
  • Seite 18 1/2” (20,955 mm). 424699), (L min. 1 m - max. 3 m). . 7): 483196, . W. . 4a. . 10) ..7a. . 10. . 7b-7c. . 10 . 483196, . 5) « » ( . 7). III), .
  • Seite 21 mbar Qn (Kw) m3/h "Z" (mm) "Y" (mm) 0,105 1,10 0,105 1,10 0,122 1,10 0,122 1,10 0,122 G25.1 1,10 1,10 1,10 1,10 1,10 0,250 G110 G120 1,10 0,181 1,90 0,181 1,90 0,211 1,90 0,211 1,90 0,210 G25.1 1,90 1,90 1,90 1,90 1,90 0,433...
  • Seite 24 Cod. 9000346880 P...