Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Dichiarazione DI Conformita
  • Installazione Dell'apparecchio
  • Tabella Dati Tecnici Gas
  • Verifica Della Corretta Ventilazione
  • Per L'italia
  • Per la Svizzera
  • Tubo Per Il Collegamento del Gas
  • Controllo Della Potenza Termica
  • Allacciamento con Gas Metano H G20
  • Controllo Dell'aria Primaria Bruciatori Principali
  • Tabella Dati Tecnici Bruciatori
  • Disposizioni Per la Trasformazione Ed Installazione Per Altri Tipi DI Gas
  • Sostituzione Dell'ugello del Bruciatore Principale
  • Sostituzione Dell'ugello del Bruciatore Pilota
  • Importante
  • Controllo del Funzionamento
  • Attenzione
  • Manutenzione
  • Ricambi
  • Caratteristiche Dell'acqua DI Alimentazione
  • Allacciamento Idrico E Scarico
  • Messa in Funzione
  • Carico Acqua
  • Accensione del Bruciatore
  • Svuotamento Della Vasca
  • Istruzioni Sull'evacuazione Dei Gas DI Scarico
  • Apparecchi DI Tipo "A" (Vedi Targhetta Caratteristiche)
  • Nel Caso DI Evacuazione Forzata
  • Apparecchi DI Tipo "B11" (Vedi Targhetta Caratteristiche)
  • Osservazioni E Raccomandazioni
  • Pulizia E Manutenzione
  • Come Comportarsi in Caso DI Guasto
  • Procedimento da Seguire in Caso DI Lunga Interruzione del Funzionamento
  • Déclaration de Conformité
  • Installation de L'appareil
  • Tableau des Données Techniques
  • Verifier si la Ventilation Est Correcte
  • Pour la France
  • Pour la Belgique et le Luxembourg
  • Tuyau de Raccordement à L'alimentation de Gaz
  • Contrôle de la Puissance Thermique
  • Raccordement pour Gaz Liquide G30/G31
  • Raccordement pour Gaz Méthane H G20
  • Contrôle de L'air Primaire des Brûleurs Principaux
  • Tableau des Données Techniques des Brûleurs
  • Dispositions pour la Transformation et L'installation pour D'autres Types de Gaz
  • Changement du Gicleur du Brûleur Principal
  • Changement du Gicleur du Brûleur Veilleuse
  • Important
  • Contrôle du Fonctionnement
  • Entretien
  • Pièces Détachées
  • Attention
  • Caractéristiques de L'eau D'alimentation
  • Raccordement de L'alimentation D'eau et à L'évacuation
  • Mise en Service
  • Remplissage D'eau
  • Allumage du Brûleur
  • Vidage du Bac
  • Instructions pour L'évacuation des Produits de Combustion
  • Appareils de Type "A" (Voir Plaque des Caractéristiques)
  • En cas D'évacuation Forcée
  • Appareils de Type "B11" (Voir Plaque des Caractéristiques)
  • Notes et Recommandations
  • Nettoyage et Entretien
  • En cas D'anomalie ou de Panne
  • Instructions en cas de Non-Utilisation Prolongée
  • Declaration of Compliance
  • Installing the Appliance
  • Gas Technical Data Table
  • Checking for Adequate Ventilation
  • Installation Rules
  • Pipe for Gas Connection
  • Checking Heat Output
  • Connection with Natural Gas H G20
  • Checking Primary Air in Main Burners
  • Burners Technical Data Table
  • Rules for Converting and Installing for Other Types of Gas
  • Substituting the Nozzle in the Main Burner
  • Substituting the Nozzle in the Pilot Burner
  • Important
  • Checking Functioning
  • Maintenance
  • Spare Parts
  • Attention
  • Water Supply Characteristics
  • Water Connection and Drainage
  • Starting up
  • Water Filling
  • Lighting and Adjusting the Main Burner
  • Emptying the Tub
  • Instructions for Discharging Gas Emissions
  • Type "A" Appliances (See Data Plate)
  • In the Event of Forced Discharge
  • Type "B11" Appliance (See Data Plate)
  • Observations and Advice
  • Cleaning and Maintenance
  • What to Do in the Event of a Breakdown
  • Procedure to Follow if the Appliance Is Not Going to be Used for some Time
  • Declaración de Conformidad
  • Instalación del Aparato
  • Tabla Datos Técnicos Gas
  • Comprobacion de una Correcta Ventilacion
  • Normas para la Instalación
  • Tubo para la Conexión del Gas
  • Control de la Potencia Térmica
  • Conexión con Gas Metano H G20
  • Control del Aire Primario Quemadores Principales
  • Tabla Datos Técnicos Quemadores
  • Disposiciones para la Transformación y Instalación para Otros Tipos de Gas
  • Cambio de la Boquilla del Quemador Principal
  • Cambio de la Boquilla del Quemador Piloto
  • Importante
  • Control del Funcionamiento
  • Mantenimiento
  • Recambios
  • Atención
  • Caracteristicas del Agua de Alimentacion
  • Conexión Hídrica y Descarga
  • Puesta en Funcionamiento
  • Carga Agua
  • Encendido Quemador
  • Vaciado de la Cuba
  • Instrucciones sobre la Evacuación de Los Gases de Descarga
  • Aparatos de Tipo "A" (Ver Chapas de Características)
  • En el Caso de Evacuación Forzada
  • Aparatos de Tipo "B11" (Ver Chapa de Características)
  • Observaciones y Recomendaciones
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Como Comportarse en Caso de Avería
  • Procedimiento a Efectuar en Caso de Larga Interrupción del Funcionamiento
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
CUOCIPASTA A GAS PER
USO PROFESSIONALE
GASBETRIEBENER
NUDELKOCHER
FÜR GROSSKÜCHEN
MARMITE A NUOILLES
USAGE PROFESSIONNEL
PASTA COOKER FOR
PROFESSIONAL USE
CUECE PASTA A GAS PARA
USO PROFESIONAL
ITALIA
= CATEGORIA
DEUTSCHLAND = KATEGORIE
ÖSTERREICH = KATEGORIE
SCHWEIZ
= KATEGORIE
FRANCE
= CATEGORIE
DE
FR
GB
CP-94G
II 2H3+
BELGIQUE
II 2ELL3B/P
LUXEMBOURG= CATEGORIE I 2E
II 2H3B/P
NEDERLAND = CATEGORIE II 2L3B/P
II 2H3+
SUOMI
II 2H3B/P
NORGE
II 2E+3+
DANMARK
IT
CH
AT
CH
BE
IE
ES
Mod.
CP-98G
= CATEGORIE II 2E+3+
= KATEGORIA II 2H3B/P
= KATEGORI I 3B/P
= KATEGORI II 2H3B/P
Istruzioni
per l'installazione e l'uso
Aufstellungs
und Bedienungsanleitung
Instructions
Pour l'installation et l'emploi
Instructions
for installation and use
Guia para la intalación e
instrucciones de uso
CPB-98G
CP 90G multilingua.doc
ENGLAND
= CATEGORY II 2H3+
IRELAND
= CATEGORY II 2H3+
SVERIGE
= KATEGORI II 2H3B/P
ESPAÑA
= CATEGORIA II 2H3+
PORTUGAL
= CATEGORIA II 2H3+
ELLAS
EDIZIONE. 06.05
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lotus CP-94G

  • Seite 1 Instructions PASTA COOKER FOR for installation and use PROFESSIONAL USE CUECE PASTA A GAS PARA Guia para la intalación e USO PROFESIONAL instrucciones de uso Mod. CP-94G CP-98G CPB-98G CP 90G multilingua.doc EDIZIONE. 06.05 ITALIA = CATEGORIA II 2H3+ BELGIQUE...
  • Seite 2 FIG.A...
  • Seite 3 FIG. B CP-94G, CP-98G Scarico acqua R 1GF Allacciamento acqua R 1/2GM Targhetta caratteristiche Attacco gas R 1/2GM Wasserabflussrohr R 1GF Wasseranscluß R 1/2GM Typenschild Gasanschluß R 1/2GM Evacuation d'eau R 1GF Raccord eau R 1/2GM Plaque des caractéristiques Raccord gaz R 1/2GM...
  • Seite 4 FIG. B CPB-98G Targhetta caratteristiche Attacco gas R 1/2GM Allacciamento acqua R 1/2GM Scarico acqua R 1GF Typenschild Gasanschluß R 1/2GM Wasseranscluß R 1/2GM Wasserabflussrohr R 1GF Plaque des caractéristiques Raccord gaz R 1/2GM Raccord eau R 1/2GM Evacuation d'eau R 1GF Data Plate Gas Connection R 1/2GM Water connection R 1/2GM...
  • Seite 5 FIG.C Piezoelettrico Piezoelektrischer Anschluss Bypass Piézoélectrique Piezoelectric device Piezo eléctrico FIG.D Staffa Bügel Bride Brida Iniettore Pilota Zündflamme Veilleuse Piloto Einspritzventil Termocoppia Thermoelement Thermocouple Termopar Injecteur Candela accensione Zündkerze Bougie d'allumage Candela encendido Injector Inyector...
  • Seite 6 FIG.E Rubinetto carico acqua Wasserzufuhr Hahn Robinet remplissage d’eau Water filling Tap Grifo carga agua FIG.F Bypass acqua Wasser bypass Bypass eau Water bypass Bypass agua Allacciamento acqua Wasseranscluß Raccord eau Water connection Enlace agua R 1/2GM R 1/2GM R 1/2GM R 1/2GM R 1/2GM Evacuation...
  • Seite 7 Pag. Seite Page Page Pàg.
  • Seite 14 INHALTSANGABE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ..........................15 AUFSTELLUNG DES GERÄTS ..........................15 TECHNISCHEN DATEN GASANSCHLUSS......................15 BELÜFTUNGSKONTROLLE............................15 Für Deutschland: ..............................15 Für Österreich und Schweiz: ..........................15 GASANSCHLUSSROHR .............................. 16 KONTROLLE DER WÄRMELEISTUNG ......................... 16 Anschluss für Flüssiggas G30/G31 ........................16 Anschluss für Methangas H G20........................... 16 PRIMÄRLUFTKONTROLLE AN DEN HAUPTBRENNERN ................
  • Seite 15: Konformitätserklärung

    Geräts in einem ausreichend belüfteten Raum und möglichst unter einer Abzugshaube, um die vollständige Ableitung der während der Verbrennung entstehenden Abgase zu gewährleisten. Die für die Verbrennung benötigte Luft beträgt 2 m /h pro kW der installierten Leistung. TECHNISCHEN DATEN GASANSCHLUSS MODELL CP-94G CP-98G CPB-98G ABMESSUNGEN 40x90x90 80x90x90 80x90x90h...
  • Seite 16: Gasanschlussrohr

    TABELLE DER TECHNISCHEN DATEN DER “BRENNER” 12,8 kwh/KG 9,45 kwh/m 8,12 kwh/m G30/G31 FLÜSSIGGAS ERDGAS H ERDGAS L CP-94G, CP-98G Brenner 13,95 kW min.4,8 kW 50 mbar 20 mbar 20 mbar Einspritzv. Brenner 1/100 mm. Mindesteinstellung 1/100 mm. einstellbar einstellbar Einspritzventil Zündbrenner...
  • Seite 17: Austausch Der Hauptbrennerdüse

    AUSTAUSCH DER HAUPTBRENNERDÜSE • Um einen Eingriff im Geräteinneren vornehmen zu können, ist eine Entleerung des Beckens vorzunehmen. • Den kleinen Drehknopf von der Bedienblende losschrauben. • Die vorderen Befestigungsschrauben der Bedienblende lösen und das Zündkabel vom piezoelektrischen Anschluss entfernen. •...
  • Seite 18: Wasseranschluss Und Abfluss

    Geringe Chloridionen-Konzentrazion (Cl-) (akzeptabler Vergleichswert 10 ppm), um das Angreifen der internen Stahlstrukturen pH-Wert gröβer als 7 Elektrische Leitfähigkeit zwischen 50 und 2000 µS/cm (20°C) WASSERANSCHLUSS UND ABFLUSS - Um die Erhitzungszeiten zu verkürzen wird empfohlen, das Gerät an die Warmwasserleitung anzuschließen (max.60°C);...
  • Seite 19: Anweisungen Zur Ableitung Der Abgase

    ANWEISUNGEN ZUR ABLEITUNG DER ABGASE Geräte des Typs "A" (siehe Typenschild) Die Verbrennungsabgase der Geräte des Typs "A" müssen in dafür bestimmte Abzugshauben oder ähnliche Vorrichtungen, die mit einem leistungsfähigen Kamin oder mit einer Abzugsöffnung direkt ins Freie verbunden sind, abgeleitet werde.
  • Seite 20: Geräte Des Typs "B11" (Siehe Typenschild)

    Geräte des Typs "B11" (Siehe Typenschild) 1) Natürliche Ableitung (Abb.3) Anschluss an einen Kamin mit natürlichem, leistungsfähigem Abzug und Windschutzanschluss, durch den die Verbrennungsabgase direkt ins Freie abgeleitet werden. 2) Forcierte Ableitung (Abb.4) Die Gaszufuhr zum Gerät muss direkt mit dem Ableitungssystem verbunden sein und im Falle eines Absinkens der Leistung des Systems unter die im Punkt 4.3 der Bestimmung UNI-CIG 8723 festgelegten Leistung unterbrochen werden.

Diese Anleitung auch für:

Cp-98gCpb-98g

Inhaltsverzeichnis