Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
UV-A
Meter
For testing Fluorescent UV-A lamp output
INSTRUCTIONS / NOTICE D' INSTRUCTIONS /
GEBRAUCHSANWEISUNG / ISTRUZIONI D' USO /
INSTRUCCIONES / GEBRUIKSAANWIJZING /
INSTRUKCJA OBSŁUGI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PestWest UV-A Meter

  • Seite 1 UV-A Meter For testing Fluorescent UV-A lamp output INSTRUCTIONS / NOTICE D’ INSTRUCTIONS / GEBRAUCHSANWEISUNG / ISTRUZIONI D’ USO / INSTRUCCIONES / GEBRUIKSAANWIJZING / INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 2: Safety Information

    UVA insect attracting fluorescent lamps fitted in electronic fly traps. The PestWest UV-A meter is a mobile, hand- To measure the ambient UVA light levels for optimal siting of new fly traps...
  • Seite 3 Chameleon 1x2 is fitted with two 15W lamps, so the total combined lamp important to take the measurement at the correct distance from the trap to wattage is 30W. Looking at Table 1 you would need to hold the PestWest UV-A determine the UVA light output power condition of the lamps.
  • Seite 4 Hold the meter at a right angle and to the centre of the fly trap when taking a OPERATING THE METER measurement, see figure 1. 1. Using Table 1 establish the measuring distance point from the fly trap. Note – Slight movements away from this 2.
  • Seite 5 If a continuous assessment of UV is required, perform operation 5 but hold OPERATING THE METER – AMBIENT UV LEVELS button ‘Trap’ down continuously. If you now move the meter closer to the fly trap 1. Press either button labelled ‘Amb’ (Ambient) or ‘Trap’ to turn the unit on – the reading should increase and vice-versa if you move the meter away it will The LED’s will illuminate in a sweeping motion form left to right and back decrease.
  • Seite 6: Warranty Information

    The UV-A meter is intended solely for use with UV insect traps fitted with fluorescent UV-A lamps only.
  • Seite 7 UV-A Meter Vérifier l’émission UVA des tubes fluorescents...
  • Seite 8 D’UVA DE LA SOCIÉTÉ PESTWEST. VEUILLEZ LIRE AVEC ATTENTION utilisé pendant 60 secondes). L’INTÉGRALITÉ DE CETTE NOTICE D’INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER N.B. : Le Mesureur d’UVA PestWest est conçu pour mesurer des tubes LE MESUREUR. CONSERVER CETTE NOTICE EN VUE D’UTILISATIONS ULTÉRIEURES.
  • Seite 9 30 Watt. Selon le tableau 1, il convient de pointer le important de prendre la mesure à la distance correcte par rapport au désinsectiseur Mesureur d’UVA PestWest à une distance de 1 mètre de l’appareil pour mesurer pour établir l’état des tubes.
  • Seite 10 TABLEAU 2 Tenir le Mesureur de manière parallèle et centrale par rapport au rayonnement Numéro de UV lors de la prise de mesures (voir schéma 1). N.B. : Une variation même faible par la LED Schéma 1 Vue latérale rapport au correct angle de mesure fausse Couleur de Rouge Jaune...
  • Seite 11 Pointer le Mesureur vers le désinsectiseur à la distance établie suivant le tableau maintenir un bouton pressé jusqu’à ce que le Mesureur s’éteigne. Le Mesureur 1 et appuyer sur le bouton ‘Amb’ . La diode verte numéro 10 va alors clignoter, s’éteint automatiquement 60 secondes après la dernière manipulation.
  • Seite 12: Conditions De La Garantie

    CARACTÉRISTIQUES Noter : s’il n’est pas possible de trouver un endroit avec de faibles niveaux d’UVA, un désinsectiseur plus puissant sera nécessaire pour contrecarrer la lumière UV Dimensions 120 x 46,5 x 21 mm ambiante. L’intensité de la lumière solaire peut varier en fonction du moment de Poids (avec piles) 65 gr la journée, ce qui peut entraîner des résultats différents lors des mesures.
  • Seite 13 UV-A Meter Voor het testen van het vermogen van UV-A lampen...
  • Seite 14 AANDACHTIG DOOR. BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GOED VOOR wordt). GEBRUIK IN DE TOEKOMST. Let op! - De PestWest UV-A meter is enkel ontworpen voor gebruik met kwaliteits FUNCTIES 368nm lampen welke voldoen aan de ROHS richtlijn en meet niet het UV-licht dat De PestWest UV-A meter is speciaal ontworpen voor de bepaling van afkomstig is van LED-toestellen.
  • Seite 15 15W lampen, zodat het totale gecombineerde lamp wattage 30 watt is. Kijkend naar tabel 1 moet u de PestWest UV-A meter op een afstand van 1 meter De hoeveelheid van UV-A licht van een insect aantrekkende UV-lamp neemt ook van het toestel houden om een goede meting uit te voeren bij een evenredig af met de afstand naar de lamp.
  • Seite 16 Houd de meter in een rechte hoek naar het midden van het toestel bij het BEDIENING VAN DE METER uitvoeren van een meting, zie figuur 1. Bepaal met behulp van tabel 1 de meetafstand tot de vliegenlamp Druk op de knop met het label ‘Amb’ (Ambient) of ‘Trap’ (Source) om het Opmerking - Lichte wijziging van deze hoek geeft een onjuiste meting.
  • Seite 17 Als een voortdurende evaluatie van UV nodig is, voer punt 5 uit maar houd de BEDIENING VAN DE METER – UV-NIVEAU VAN DE OMGEVING ‘Trap’ knop (Source) ingedrukt. Als u nu de meter dichter bij de vliegenlamp Druk op de knop met het label ‘A’ (Ambient) of ’Trap’ om het houdt zal de waarde moeten verhogen en vice-versa als u de meter verder weg apparaat in te schakelen - De LED’s zullen branden in een vegende houdt.
  • Seite 18: Garantie-Informatie

    GARANTIE INFORMATIE De UV-A meter is in de fabriek gekalibreerd en is niet door de gebruiker De melding om batterijen te vervangen wordt weergegeven met het tegelijk aan instelbaar. Het heeft een garantie gedurende twaalf maanden na de datum van en uit knipperen van LED’s 1, 2, 9 en 10...
  • Seite 19 UV-A Meter Para medir la emisión UV-A de la luminaria...
  • Seite 20: Características

    ESPAÑOL El Medidor de luz UV de PestWest lleva dos pilas alcalinas tipo AAA (no incluidas) y tiene un sistema indicador de batería baja en combinación con un sistema de GRACIAS POR COMPRAR UN MEDIDOR DE LUZ ULTRAVIOLETA DE apagado automático (cuando no se utiliza el aparato durante 30 segundos) para PESTWEST.
  • Seite 21 Si miramos la tabla 1 veremos que es necesario poner el Medidor UV de PestWest a 1.4 metros de distancia para obtener la medición correcta del El medidor se debe apuntar directamente a la trampa desde una distancia Chameleon 1x2.
  • Seite 22 OPERACIÓN DEL MEDIDOR Mantenga el medidor UV perpendicularmente al centro del aparato para hacer la Use la Tabla 1 para establecer la distancia de medición. medición, vea la Figura 1. Presione cualquiera de los botones con la etiqueta ‘Amb’ (ambiente) o Nota - Cualquier movimiento que varíe este ángulo dará...
  • Seite 23 El medidor ahora habrá medido los niveles de luz ultravioleta que emite A. EVALUACIÓN DE LOS NIVELES DE LUZ UV AMBIENTAL PARA LA UBICACIÓN ÓPTIMA DE UNA TRAMPA DE LUZ UV NUEVA la trampa y habrá sustraído el nivel de luz ultravioleta ambiental en la habitación.
  • Seite 24: Información Sobre La Garantía

    ESPECIFICACIONES Atención: Si no puede encontrar un lugar que de una lectura de luz UV baja, la Dimensiones: 120 x 46.5 x 21mm trampa de luz UV tendrá que competir con niveles altos de luz UV ambiental. Peso: Dependiendo de la hora a que se haga la medición se obtendrán distintos Temperatura de operación: 0º...
  • Seite 25 UV-A Meter Zur Prüfung der Leistung von UV-A-Leuchtstoffröhren...
  • Seite 26: Beschreibung

    Lichtausstrahlung von UV-A-Leuchtstoffröhren in Fluginsektenvernichtern Zum Messen der UVA Strahlung von Röhren eines UV-Fliegenvernichters, entworfen. Das PestWest UV-A Meter ist ein mobiles, tragbares Gerät und eignet um zu ermitteln ob ein Röhrentausch notwendig ist. sich zur Messung von elektronischen Fliegenvernichtern, deren UV-Röhren eine Zum Messen der UVA Umgebungsstrahlung um die optimale Ortswahl für...
  • Seite 27: Messen Der Uva Strahlung Von Lampen Eines Uv- Fluginsektenvernichters

    Gesamtleistung beträgt also 30 Watt. Gemäß den Angaben einzuhalten. der Tabelle 1 muss das UV-A Meter in einem Abstand von 1,4 Metern von dem Das UV-A Meter muss waagerecht in Richtung des Fluginsektenvernichters in Fluginsektenvernichter gehalten werden um eine korrekte Messung eines...
  • Seite 28: Bedienung Des Uv-A Meters

    Richten Sie das UV-A Meter direkt auf die UV-Röhren und drücken GEWECHSELT RÖHRENWECHSEL ZUSTAND DER RÖHREN Sie Knopf ‘S’ einmal (siehe Abb.1). Das UV-A Meter wird jetzt die UV WERDEN Strahlung des Fluginsektenvernichters messen und davon die zuvor gespeichert Umgebungsstrahlung abziehen. Das Ergebnis wird auf...
  • Seite 29: Messen Der Uva Umgebungsstrahlung Zur Optimalen Positionierung Eines Fluginsektenvernichters

    Anmerkung - das rote LED bei Nummer 1 wird auch weiterhin blinken, zu vermeiden und das richtige Modell mit geeigneter Leistungsstärke (Wattzahl) um anzuzeigen, dass das UV-A Meter die Kalkulation durchgeführt hat. auszuwählen. BEDIENUNG DES UV-A METERS - MESSEN DER UV Ist eine fortlaufenden Messung der UV-A Strahlung gewünscht, muss der Knopf...
  • Seite 30: Anmerkung

    0-80% DRH (keine Kondensation) GARANTIE Batterietyp 2 x AAA Alkaline Das UV-A Meter ist ab Werk geeicht. Diese Eichung kann nicht vom Anwender verändert werden. Es besteht eine 12-monatige Garantie ab Kaufdatum auf Teile Batterie-Lebensdauer ca. 35 Stunden (bei kontinuierlichem Einsatz) und Arbeitsleistung, vorausgesetzt, das Gerät wird nicht beschädigt, verändert...
  • Seite 31 UV-A Meter Per testare la potenza delle lampade UV-A...
  • Seite 32: L'uv-A Meter Pestwest Può Essere Usato Per Due Funzioni Specifiche

    UVA emessi dai tubi della trappola. rispetto di queste indicazioni può provocare una scossa elettrica causando L’UV-A Meter PestWest è alimentato da due pile alcaline AAA e ha un sistema che gravi lesioni o morte. indica se le pile si stanno scaricando combinato con un sistema di spegnimento...
  • Seite 33 Per esempio, una Chameleon 1x2 ha due tubi da 15W, così il wattaggio L’UV-A Meter deve essere puntato direttamente verso la trappola a una distanza complessivo è di 30W. Guardando alla tabella 1 si dovrebbe tenere l’UV-A Meter specifica come indicato nella Tabella 1.
  • Seite 34: Utilizzo Del Dispositivo

    UTILIZZO DEL DISPOSITIVO Per rilevare i valori, tenere lo strumento ad angolo retto e verso il centro della trappola, vedere la figura 1. Utilizzare la tabella 1 per stabilire la distanza di misurazione dalla trappola Nota – Movimenti leggermente lontani da questa angolazione daranno letture Premere uno dei due pulsanti ‘A’...
  • Seite 35 FIGURA 1 VISTA LATERALE illuminato rimarrà acceso senza bisogno di tiene premuto il tasto, puntare l’UV-A Meter in direzione del punto in cui premere alcun tasto fino a che il dispositivo si vuole prendere la misura. Il dispositivo farà vedere il livello di UV (se UVA-METER non si spegnerà...
  • Seite 36: Informazioni Di Garanzia

    INFORMAZIONI DI GARANZIA WARTUNG L’UV-A Meter è calibrato in fabbrica e non è regolabile dall’utente. È garantito Stellen Sie sicher, dass die Öffnung jederzeit sauber bleibt und vermeiden Sie per 12 mesi dalla data di acquisto per ricambi e manodopera purché non sia die Einwirkung von Schleifmitteln und ätzende Substanzen.
  • Seite 37 UV-A Meter Do testowania wydajności świetlówek fluorescencyjnych UV-A...
  • Seite 38: Zasady Bezpieczeństwa

    PRZED KORZYSTANIEM Z URZĄDZENIA PROSIMY UWAŻNIE ZAPOZNAĆ SIĘ 30 sekundach od momentu ostatniego wykorzystania). Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. ZALECAMY RÓWNIEŻ ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ Uwaga – Miernik Promieniowania UVA firmy PESTWEST jest przeznaczony do NA PRZYSZŁOŚĆ. pomiaru poziomu promieniowania odpowiedniej jakości świetlówek 368nm, CHARAKTERYSTYKI wyprodukowanych zgodnie z Dyrektywą...
  • Seite 39 Należy unikać długotrwałego przebywania w bezpośredniej odległości od należy prawidłowo obliczyć odległość od lampy przed dokonaniem pomiaru. żródeł światła UV. Miernik należy skierować w stronę środka lampy owadobójczej z odległości odpowiadającej mocy światła UV w watach. UWAGA! Nie wkładać metrówek i taśm do mierzenia odległości do TABELA 1 środka lamp owadobójczych.
  • Seite 40 lampy Chameleon 1x2 pomiaru należy dokonać z odległości 1 metra. KORZYSTANIE Z MIERNIKA RYSUNEK 1 WIDOK Z BOKU Skierować przyrząd pod właściwym kątem i do środka lampy owadobójczej – Posługując się Tabelą 1 określić patrz Rysunek 1. właściwą odległość od lampy MIERNIK Uwaga –...
  • Seite 41 Urządzenie zmierzyło poziom natężenia promieniowania lampy, powinno być zmierzone aby zapobiec niewłaściwemu ulokowaniu pułapki i odejmując od wyniku poziom światła otoczenia. Następnie miernik wybrać lampy owadobójcze o odpowiedniej mocy. KORZYSTANIE Z MIERNIKA – POZIOM UV W OTOCZENIU wyświetli odczyt dla lampy owadobójczej na jednym z dziesięciu wskaźników słupkowych LED.
  • Seite 42: Specyfikacja Techniczna

    Około 35 godzin ciągłego użytku INFORMACJE GWARANCYJNE SERWISOWANIE I CZYSZCZENIE Miernik UV-A meter jest kalibrowany w fabryce i nie może być regulowany Przednią przysłonę należy utrzymywać w czystości Nie stosować substancji przez użytkownika. Posiada 12 miesięczną gwarancję od daty zakupu na części żrących i materiałów ściernych.
  • Seite 44 UV-A Meter PestWest Electronics Limited Wakefield Road, Ossett, West Yorkshire, WF5 9AJ Tel: +44 (0)1924 268 500 www.pestwest.com PW:MAR 2023...

Inhaltsverzeichnis