Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
PUR
ABS
Fig. 1
L
K
E
D
J
I
H
Fig. 2
1 General
1.1 Introduction
This user manual contains important information about the
handling of the product. To ensure safety when using the
product, read the user manual carefully and follow the safety
instructions. If you find that the font size in the printed
document is difficult to read, you can download the PDF
version from the website.
Invacare reserves the right to alter product specifications
without further notice.
In case of a serious incident with the product, you should
inform the manufacturer and the competent authority in
your country.
1.2 Warranty Information
We provide a manufacturer's warranty for the product
in accordance with our General Terms and Conditions of
Business in the respective countries.
Warranty claims can only be made through the provider from
whom the product was obtained.
1.3 Compliance
This CE- and UKCA-marked medical device conforms to: EU
Medical Device Regulation, UK Medical Device Regulation, ISO
13485, ISO 14971, REACH, ISO 17966 and related standards.
This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, this manual MUST be read and saved for future reference.
25 mm
A
C
B
F
G
Aquatec® Disk
en Transfer Aid
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
de Transferhilfe
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
fr
Aide au transfert
Manuel d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
it
Ausilio per il trasferimento
Manuale d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
no Forflytningshjelpemiddel
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
sv
Förflyttningshjälpmedel
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.4 Service Life
IenI
The expected service life of this product is three years when
used daily and in accordance with the safety instructions,
maintenance intervals and correct use, stated in this manual.
The effective service life can vary according to frequency and
intensity of use.
1.5 Limitation of Liability
Invacare accepts no liability for damage arising from:
Non-compliance with the user manual
Incorrect use
Natural wear and tear
Incorrect assembly or set-up
Unauthorised modifications and/or use of unsuitable
spare parts

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aquatec Disk

  • Seite 1 Aquatec® Disk en Transfer Aid User Manual ........1...
  • Seite 2: Product Overview

    – 60 °C by hand 3.1 Intended Use Aquatec Disk allows rotation on a fixed axle. It can be used 1. Clean the product by wiping down all generally accessible on any flat surface, e.g. on the floor, a bath lift or on surfaces.
  • Seite 3: Technical Data

    1.4 Nutzungsdauer • Inspection • Cleaning and disinfection Die Nutzungsdauer dieses Produkts beträgt drei Jahre, For detailed information, see 5 Maintenance, page 2 . vorausgesetzt, es wird täglich und in Übereinstimmung mit den in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Make sure that the user manual is handed over with the Sicherheitshinweisen, Wartungsintervallen und product.
  • Seite 4 3.1 Verwendungszweck für einen reibungslosen Betrieb, verlängern die Nutzungsdauer und verhindern Verunreinigungen. Aquatec Disk ermöglicht die Drehung um eine feste Achse. Das Produkt reinigen und desinfizieren: Sie kann auf jeder ebenen Fläche verwendet werden, z. B. – vor der ersten Verwendung auf dem Boden, einem Badewannenlifter oder auf dem –...
  • Seite 5: Généralités

    à : 3.1 Utilisation prévue • un non respect du manuel d'utilisation, Aquatec Disk facilite la rotation sur un axe fixe. Il peut être • une utilisation incorrecte, utilisé sur n'importe quelle surface plane, par ex., au sol, sur •...
  • Seite 6 Aquatec® Disk 3.2 Contenu Séchage : Laissez sécher le produit à l'air. Le périmètre de la livraison est indiqué dans la figure 1. 6 Après l’utilisation 4 Montage et utilisation 6.1 Reconditionnement 1. Placez le disque sur une surface plane et stable.
  • Seite 7 La durata prevista per questo prodotto è di tre anni, a condizione che sia utilizzato quotidianamente e in conformità Aquatec Disk consente la rotazione su un asse fisso. Può essere utilizzato su qualsiasi superficie piana, ad es. sul alle istruzioni per la sicurezza, seguendo gli intervalli di...
  • Seite 8 Aquatec® Disk Intervalli di pulizia Condizioni di conservazione e di trasporto: Temperatura ambiente 0 - 40 °C AVVISO! La pulizia e la disinfezione periodici consentono di Umidità relativa 30% - 75% non condensante assicurare il corretto e regolare funzionamento, aumentare la durata e prevenire la contaminazione.
  • Seite 9: Produktoversikt

    3.1 Tiltenkt bruk LES DETTE! Maksimal rengjøringstemperatur: Aquatec-platen muliggjør rotasjon på en fast flate. Den kan – 60 °C ved rengjøring for hånd brukes på hvilken som helst flat overflate, f.eks. på gulvet, en badekarheis eller på Aquatec Dot-dusjkrakken. Produktet 1.
  • Seite 10 3.1 Avsedd användning 1.4 Produktlivslängd Aquatec Disk möjliggör rotation runt en fast axel. Den kan användas på plana ytor, t.ex på golvet, en badkarslyft eller Denna produkts förväntade livslängd är tre år när den på Aquatec Dot duschstol. Produkten är avsedd att användas används dagligen i enlighet med de säkerhetsinstruktioner,...
  • Seite 11: Installation Och Användning

    3.2 Ingår i leveransen Det som ingår i leveransen visas i bild 1. 6 Återanvändning 4 Installation och användning 6.1 Rekonditionering 1. Placera skivan på en plan och stabil yta. Den här produkten kan återanvändas. Gör följande när produkten ska rekonditioneras för en ny användare: 5 Underhåll •...
  • Seite 12 France: Deutschland: Italia: Österreich: Invacare GmbH Invacare Poirier SAS Invacare Mecc San s.r.l., Invacare Austria GmbH Am Achener Hof 8 Route de St Roch Via dei Pini 62, Herzog-Odilo-Straße 101 D-88316 Isny F-37230 Fondettes I-36016 Thiene (VI) A-5310 Mondsee Tel: (33) (0)2 47 62 64 66 Tel: (49) (0)7562 700 0 Tel: (39) 0445 38 00 59 Tel: (43) 6232 5535 0...

Inhaltsverzeichnis