Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DEUTSCH
Schartec Rolltorsteuerung mit Funkempfänger TM5821
Spannungsversorgung: 85-265 V AC/ 50Hz
Schaltleistung: 735 W
Funk-Frequenz: 433,92 MHz Rolling-Code
Max Speicher: 30 Kodierungen
Interne Sicherung: 10A
Arbeitstemperatur: -20°C bis +60°C
Schutzklasse: IP54
Modellnummer: TM5821
Artikelnummer: ST201017 / Kit-Artikelnummer: ST201018
• Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig vor Installation und Inbetriebnahme.
• Lernen Sie die Handsender nicht ein während der Torantrieb in Betrieb ist um ein versehentliches Betätigen
zu vermeiden.
• Das Signal kann durch andere Funkeinrichtungen in der Umgebung gestört werden (z.B. Babyphone oder
ähnliches mit gleicher Frequenz). Daher darf das Produkt nicht für Einrichtungen mit hohem Sicherheitsri-
siko verwendet werden (z.B. Kräne, Pressen oder ähnliches).
• Handsender gehören nicht in Kinderhände.
• Betätigen Sie die Handsender nur in Sichtweite zum Tor.
• Handsender dürfen ausschließlich von Personen bedient werden die in die Anlage eingewiesen sind.
• Schützen Sie die Handsender und den Funkempfänger vor Regen, Schnee und direkter Sonneneinstrahlung,
sowie Staub.
• Der Funkempfänger ist nur für trockene Räume vorgesehen.
• Wird der Funkempfänger zu nahe an der Steuerplatine des Torantriebs angebracht, kann es zu Störung
kommen.
• WICHTIG! Schalten Sie unbedingt die Spannung aus, bevor Sie den Funkempfänger anschließen!
Installation
1. ACHTUNG! Entfernen Sie die Stromversorgung. Schließen Sie die Spannungsversorgung (85-265 V AC) an
den vorgesehenen Klemmen an.
2. Schließen Sie das gewünschte Zubehör wie Lichtschranke, Kontaktleiste und Signalleuchte an.
3. Spannungsversorgung wieder herstellen, nachdem Sie den fehlerfreien Anschluss überprüft haben.
4. Sie können nun den Handsender codieren.
Hinweis: Die Tasten an der Außenseite des Geräts dienen zum bedienen der Toranlage.
Anschlüsse
Siehe Seite 6
DIP-Schalter
ON
Einzelne Taste
gegen Uhrzeigersinn
OFF
Drei Knöpfe
Uhrzeigersinn
Funktion:
1. Einzelne Taste = auf/ stopp/ zu/ stopp. Drei Knöpfe = auf/ stopp/ zu.
2. Gegen Uhrzeigersinn = Motor dreht sich gegen den Uhzeigersinn. Uhrzeigersinn = Motor dreht sich im
Uhrzeigersinn.
3. Pulsierendes Signal = Signalleuchte leuchtet während Lichtschranke auslöst. NC Kontakt = Signalleuchte
leuchtet während Torbewegung.
4. Totmann = Tor bewegt sich nur so lange Taste betätigt wird. Impulse = Tor bewegt sich so lange bis in Endpo-
sition der manuell gestoppt wird (Impulse-Steuerung).
5. Haltezeit Relais: die Haltezeit ist einstellbar zwischen 5 Sek. und 100 Sek. Drücken und halten Sie die "SW3-
Taste", nach 5 Sekunden fängt die LED "Time" an zu blinken. Wenn Sie nun loslassen ist die Haltezeit auf 5
Sekunden eingestellt. Je nachdem wie lange Sie die Taste SW3 gedrückt halten bis Sie dann wieder loslassen,
so lange wird das Relais danach bei Bedienung anziehen. WICHTIG! Die Haltezeit kann nicht gelöscht, sonder
nur verändert werden.
Lichtschranken und Sicherheitskontaktleisten
• Drei Arten von Lichtschranken/ Sicherheitskontaktleisten sind kompatibel: ① NC Kontakt (DIP-3 auf OFF)
② pulsierendes Signal (DIP-3 auf ON) ③ Beides, NC Kontakt and pulsierendes Signal (DIP-3 auf OFF in
Kombination mit Anschlussvariante).
• Lichtschranke/ Sicherheitskontaktleiste ist nur während des Schließvorgangs aktiv. Wird die Lichtschranke
unterbrochen oder die Sicherheitskontaktleiste ausgelöst, dann stoppt das Tor.
Programmierung Handsender
1. Handsender einlernen: Drücken Sie die "SW2-Taste", die "Learn-LED" leuchtet rot. Drücken Sie die Hand-
sender-Taster "1" zweimal hintereinander, die "Learn-LED" flackert ein paar Sekunden, geht anschließend
wieder aus. Dies bedeutet der Handsender ist eingelernt.
2. Handsender löschen: Drücken und halten Sie die "SW2-Taste", die "Learn-LED" leuchtet rot. Nach ca. 8
Sekunden geht die "Learn-LED" wieder aus, lassen Sie nun die "SW2-Taste" wieder los. Die LED leuchtet nun
noch einmal kurz rot auf und geht dann wieder aus. Der Löschvorgang ist nun beendet.
Video zur Programmierung:
finden Sie auf www.schartec.de
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung (CE)
Hiermit erklärt Schartec, dass der Funkanlagentyp TM5821 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollstän-
dige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.schartec.de
Informationen zu Batterieverordnung
Als Händler für den Vertrieb von elektronischen, batteriebetriebenen Geräten sind wir gesetzlich verpflichtet
unsere Kunden auf folgendes hinzuweisen: Elektro- und Elektronik- Geräte, sowie Batterien dürfen nicht als
Haus- oder Restmüll entsorgt werden, sondern müssen in den dafür eingerichteten Annahme- und Sammelstel-
len abgegeben werden. Die vollständige Fassung des Batteriegesetzes finden Sie hier:
http://www.gesetze-im-internet.de/bundesrecht/battg/gesamt.pdf
eine Marke der bau-shop-24 GmbH
Fritz-Müller-Straße 119
pulsierendes Signal
NC Kontakt
SCHARTEC
73730 Esslingen
Deutschland
ENGLISH
Schartec roller shutter control with radio receiver TM5821
Power supply: 85-265 V AC/ 50Hz
Switching power: 735 W
Frequency: 433.92 MHz Rolling-Code
Max memory: 30 codes
Internal fuse: 10A
Working temperature: -20°C to +60°C
Protection class: IP54
Model number: TM5821
Article number: ST201017 / Kit article number: ST201018
• Please read the instructions carefully before installation and commissioning.
• Do not teach in the remote control while the door operator is in operation in order to avoid accidental to
avoid accidental operation.
• The signal may be interfered with by other radio equipment in the vicinity (e.g. baby monitors or similar with
the same frequency). Therefore, the product must not be used for equipment with a high safety risk (e.g.
cranes, presses or similar).
• Keep remote controls away from children!
• Operate the handheld transmitters only within sight of the door/gate.
• Remote controls may only be operated by persons who have been instructed in the system. the system.
• Protect the handheld transmitters and the radio receiver from rain, snow, direct sunlight and dust.
• The radio receiver is only intended for dry rooms.
• If the radio receiver is installed too close to the control board of the door operator, this can lead to malfunc-
tions may occur.
• IMPORTANT! Be sure to switch off the power supply before connecting the radio receiver!
Installation
1. CAUTION! Remove the power supply. Connect the power supply (85-265 V AC) to the terminals provided.
2. Connect the desired accessories, such as photocells, contact edges, or signal lamp.
3. Reconnect the power supply after checking that it is connected correctly.
4. You can now code the remote controls.
Note: The buttons on the outside of the device are used to operate the door/gate system.
Connections
See page 6
DIP-Switches
Totmann
Impulse
ON
Single button
OFF
Three buttons
Function:
1. Single button = open/ stop/ close/ stop. Three buttons = open/ stop/ close.
2. Counterclockwise = motor rotates counterclockwise. Clockwise = motor rotates clockwise.
3. Pulsating signal = signal lamp lights up when photocell is triggered. NC contact = signal light is on during
door movement.
4. Dead man = Door moves only as long as button is pressed. Impulse = door moves until manual stop in end
position (impulse control).
5. Hold time relay: the hold time is adjustable between 5 sec. and 100 sec. Press and hold the "SW3 button",
after 5 seconds the LED "Time" starts flashing. When you release now the hold time is set to 5 seconds.
Depending on how long you press and hold the SW3 button until you release it again, the relay will then pick
up during operation. IMPORTANT! The holding time cannot be deleted, but only changed.
Photocells and safety contact edges
• Three types of photocells/safety contact edges are compatible: ① NC contact (DIP-3 to OFF) ② Pulsating
signal (DIP-3 to ON) ③ Both NC contact and pulsating signal (DIP-3 to OFF in combination with connection
variant).
• Photocell/ safety contact edge is only active during the closing process. If the photocell is interrupted or the
safety contact strip is triggered, the door stops.
Remote Control Programming
1. Teaching-in the remote control: Press the "Learn button", "LED 1" lights up red. Press the remote control
button "1" twice in succession, the "LED 1" flickers for a few seconds, then goes out again. This means the
remote control is programmed and works as follows: Button 1 = controls channel 1, Button 2 = controls
channel 2.
2. Delete remote controls: Press and hold the "Learn button", the "LED 1" lights up red. After approx. 8 sec-
onds, "LED 1" goes out again, now release the "Learn button" again. The LED now lights up red again briefly
and then goes out again. The deletion process is now complete.
Schartec hereby declares that the wireless receiver TM5821 complies with Directive 2014/53/EU. The full text of
the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: www.schartec.de
As a dealer for the distribution of electronic, battery-operated devices, we are obliged by law to inform our
customers about the following: Electrical and electronic devices, as well as batteries, must not be disposed of as
household or residual waste, but must be taken to appropriate battery acceptance and collection points.
1
WEEE Reg. Nr.: DE90317979
BattG Reg. Nr.: DE50302356
counterclockwise
pulsating signal
clockwise
NC contact
Programming Video
Please visit www.schartec.de
Simplified EU Declaration of Conformity (CE)
Information about battery regulation
The complete version of the battery law can be found here:
Deadman (push+hold)
Impulse

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Schartec TM5821

  • Seite 1 Kunden auf folgendes hinzuweisen: Elektro- und Elektronik- Geräte, sowie Batterien dürfen nicht als Schartec hereby declares that the wireless receiver TM5821 complies with Directive 2014/53/EU. The full text of Haus- oder Restmüll entsorgt werden, sondern müssen in den dafür eingerichteten Annahme- und Sammelstel- the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: www.schartec.de...
  • Seite 2 Germany Déclaration de conformité simplifiée de l’UE (CE) Schartec déclare par la présente que le récepteur sans fil TM5821 est conforme à la directive 2014/53/EU. Le tex- WEEE Reg. Nr.: DE90317979 te complet de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse Internet suivante: www.schartec.de BattG Reg.
  • Seite 3 1. Aprendizaje del mando a distancia: Pulse el “botón de aprendizaje”, el “LED 1” se ilumina en rojo. Pulse dos Schartec dichiara che il ricevitore wireless TM5821 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della veces seguidas el botón “1” del mando a distancia, el “LED 1” parpadea durante unos segundos y luego se dichiarazione di conformità...
  • Seite 4 “1”, “LED 1” migocze przez kilka sekund, po czym ponownie gaśnie. Oznacza to, że pilot jest Schartec verklaart hierbij dat de draadloze ontvanger TM5821 voldoet aan richtlijn 2014/53/EU. De volledige zaprogramowany i działa w następujący sposób: Przycisk 1 = steruje kanałem 1, Przycisk 2 = steruje kanałem tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.schartec.de...
  • Seite 5: Funktion

    NC Kontakt Impulser Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse (CE) Schartec förklarar härmed att den trådlösa mottagaren TM5821 uppfyller kraven i direktiv 2014/53/EU. Den Funktion: fullständiga texten till EU:s försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress: www.schartec.de Information om reglering av batterier 1.
  • Seite 6 Anschlüsse / Connections / Connexions / Connessioni / Verbindingen / Połączenia / Anslutningar Anschluss externe 3-Tasten-Steuerung Anschluss externe 1-Tasten-Steuerung Anschluss externe Totmann-Steuerung Connection external 3-button control Connection external 1-button control Connection external Deadman-control Raccordement de la commande externe à 3 boutons Raccordement de la commande externe à...