Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Einhell Royal 41.822.50 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 41.822.50:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anl GPK 1500 Niro SPK2
28.09.2005
13:45 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung
Gartenpumpe
Mode d'emploi
Pompe de jardin
Gebruiksaanwijzing
Tuinpomp
Istruzioni per l'uso
Pompa per giardino
Manual de instrucciones
Bomba de jardín
Manual de instruções
Bomba de jardim
1500 Niro
Art.-Nr.: 41.822.50
I.-Nr.: 01015
GPK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Einhell Royal 41.822.50

  • Seite 1 Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Gartenpumpe Mode d’emploi Pompe de jardin Gebruiksaanwijzing Tuinpomp Istruzioni per l’uso Pompa per giardino Manual de instrucciones Bomba de jardín Manual de instruções Bomba de jardim 1500 Niro Art.-Nr.: 41.822.50 I.-Nr.: 01015...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 2 1. Sicherheitshinweise gebene Spannung von 230 Volt Wechsel- spannung muss der vorhandenen Netzspannung entsprechen. Die Pumpe niemals am Netzkabel anheben, transportieren oder befestigen. Stellen Sie sicher, dass die elektrische Steckver- bindungen im überflutungssicheren Bereich liegen, bzw.
  • Seite 3: Technische Daten

    Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 3 Fördermedien Pumpenhöhe, Luftblasen in der Saugleitung Zur Förderung von klarem Wasser (Süßwasser), verzögern und verhindern den Ansaugvorgang. Regenwasser oder leichte Waschlauge/ Brauch- Saug- und Druckleitung sind so anzubringen, wasser dass diese keinen mechanischen Druck auf die Pumpe ausüben.
  • Seite 4: Auswechseln Der Netzleitung

    Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 4 aufstellen Saugleitung betriebsbereit anbringen elektrischen Anschluss herstellen Pumpe am Druckanschluss mit Wasser auffüllen. Während des Ansaugvorgangs sind die in der Druckleitung vorhandenen Absperrorgane (Spritzdüsen, Ventile etc.) voll zu öffnen, damit die in der Saugleitung vorhandene Luft frei entweichen kann.
  • Seite 5: Ersatzteilbestellung

    Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 5 12. Störungen Kein Motoranlauf Ursachen Beheben Netzspannung fehlt Spannung überprüfen Pumpenrad blockiert-Thermowächter hat abgeschaltet Pumpe zerlegen und reinigen Pumpe saugt nicht an Ursachen Beheben Saugventil nicht im Wasser Saugventil im Wasser anbringen Pumpenraum ohne Wasser Wasser in Ansauganschluss füllen Luft in der Saugleitung...
  • Seite 6: Consignes De Sécurité

    Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 6 1. Consignes de sécurité La tension de 230 V en courant alternatif indiquée sur la plaque signalétique de la pompe doit correspondre à la tension de secteur sur place. Ne jamais soulever, transporter ou fixer la pompe par le câble électrique.
  • Seite 7 Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 7 Avec préfiltre pour la prise d’eau de pièces d’eau, (voir fig. 1). de ruisseaux, de réservoirs d’eau pluviale, de Le tuyau flexible d’aspiration utilisé devrait être citernes d’eau pluviale et de puits muni d’une soupape d’aspiration.
  • Seite 8: Mise En Service

    Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 8 Pendant le processus d’aspiration, assurer que bouchages peuvent être éliminés dans la plupart les organes de fermeture (buses, soupapes etc.) des cas. dans la conduite de refoulement sont complètement ouverts de manière à permettre l’échappement libre de l’air dans la conduite 11.
  • Seite 9: Commande De Pièces De Rechange

    Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 9 12. Défaillances Pas de démarrage Causes Dépannage Pas de tension du réseau Vérifier la tension Roue à aubes est bloquée -Thermostat s’est arrêté Démonter la pompe et la nettoyer Pompe n’aspire pas Causes Dépannage Soupape d’aspiration n’est pas dans l’eau...
  • Seite 10: Veiligheidsvoorschriften

    Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 10 1. Veiligheidsvoorschriften elektricien worden doorgevoerd (zie hoofdstuk ”Vervangen van de netkabel”) De wisselspanning van 230 V vermeld op het kenplaatje van de pomp moet overeenkomen met de voorhanden zijnde netspanning. De pomp nooit aan de netkabel opheffen, transporteren of bevestigen.
  • Seite 11: Technische Gegevens

    Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 11 3. Gebruiksdoeleinde 7. Zuigleiding Toepassingsgebied Een zuigslang (kunststofslang minstens 3/4” met Voor het irrigeren en besproeien van plantsoenen, spiraalversterking) rechtstreeks of met een groentebedden en tuinen draadnippel aan de zuigaansluiting (1” IG) van de Voor het bedrijf van gazonsproeiers pomp schroeven (zie fig.
  • Seite 12: Vervangen Van De Netkabel

    Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 12 gereduceerd. manier kunnen verstoppingen meestal worden verholpen. Tijdens het aanzuigproces moeten de in de drukleiding voorhanden zijnde afsluiters (sproeimondstukken, kleppen etc.) volledig 11. Vervangen van de netkabel opengedraaid zijn zodat de lucht ingesloten in de zuigleiding vrij kan ontsnappen.
  • Seite 13: Bestellen Van Wisselstukken

    Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 13 12. Storingen Motor start niet Oorzaken Verhelpen Geen netspanning Spanning controleren Pompwiel zit vast - motor werd door zijn Pomp uit elkaar halen en schoonmaken veiligheidsschakelaar uitgeschakeld Pomp zuigt niet aan Oorzaken Verhelpen Zuigklep niet in het water...
  • Seite 14: Avvertenze Di Sicurezza

    Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 14 1. Avvertenze di sicurezza in rete. Non sollevare, trasportare o fissare mai la pompa tenendola per il cavo di alimentazione. Accertatevi che i connettori elettrici si trovino in un punto che non venga sommerso e che sia protetto dall’umidità.
  • Seite 15: Caratteristiche Tecniche

    Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 15 Fluidi convogliati valvola antiritorno nel tubo aspirante. Per convogliare acqua limpida (acqua dolce), acqua Mettere in opera il tubo di aspirazione in modo piovana o acqua di lavaggio leggermente che la presa dell’acqua sia più in basso della sporca/acqua industriale.
  • Seite 16: Messa In Esercizio

    Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 16 9. Messa in esercizio 11. Sostituzione del cavo di alimentazione Installare la pompa in un posto piano e stabile. Montare la tubazione di aspirazione in modo che Attenzione, staccare l’apparecchio dalla presa di sia pronta per l’uso.
  • Seite 17: Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 17 12. Anomalie Il motore non si accende Cause Rimedi manca la tensione di rete controllare la tensione ruota della pompa bloccata - è intervenuto smontare e pulire la pompa l’interruttore automatico La pompa non aspira Cause Rimedi...
  • Seite 18: Instrucciones De Seguridad

    Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 18 1. Instrucciones de seguridad La tensión de red de 230 voltios, voltaje alterno, indicada en la placa del aparato deberá coincidir con la tensión existente. No levante, transporte, cuelgue o estire jamás la bomba por el cable.
  • Seite 19: Características Técnicas

    Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 19 Para acoplar a aspersores de cesped. directamente o con un racor filetado,. Usando un filtro previo, la bomba se puede utilizar (véase ilus. 1). en lagos, riachuelos, depósitos o cisternas de La maguera de aspiración utilizada debería estar dotada de una válvula de aspiración.
  • Seite 20: Puesta En Servicio

    Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 20 9. Puesta en servicio Coloque la bomba sobre una superficie plana y sólida. Instale la manguera de aspiración Efectue las conexiones eléctricas. Llene de agua la conexión de presión de la bomba.
  • Seite 21: Pedido De Piezas De Recambio

    Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 21 12. Fallos El motor no arranca Causa Solución Falta tensión de red Comprobar la tensión La rueda de la bomba está bloqueada, Desmontar la bomba y limpiarla protección de sobretemperatura ha sido activada La bomba no aspira Causa Solución...
  • Seite 22: Instruções De Segurança

    Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 22 1. Instruções de segurança apenas por um electricista. A tensão de corrente alterna monofásica com 230 Volt, indicada na placa de características da bomba, tem de corresponder à tensão de rede existente.
  • Seite 23: Instruções De Utilização

    Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 23 3. Fins de utilização 7. Montagem de um tubo de aspiração Campo de aplicação Enroscar uma mangueira de aspiração Para rega e aspersão de espaços verdes, talhões (mangueira de plástico de, no mín., 3/4” com de legumes e jardins reforço em espiral) à...
  • Seite 24: Colocação Em Funcionamento

    Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 24 8. Ligação do tubo de pressão Em caso de perigo de congelamento, a bomba tem de ser esvaziada por completo. Após uma paragem por um período de tempo O tubo de pressão (deve ter no mín. 3/4”) deve mais prolongado, deve verificar se o rotor roda ser conectado à...
  • Seite 25: Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 25 12. Avarias O motor não arranca Causas Solução Falha na tensão de rede Verificar a tensão A bomba está bloqueada - foi desligada pelo Desmontar e limpar a bomba controlador da temperatura A bomba não aspira Causas Solução...
  • Seite 26: Konformitätserklärung

    89/336/EWG_93/68/EEC 90/396/EWG 97/68/EG: 89/686/EWG EN 60335-1; EN 60335-2-41; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; KBV V Landau/Isar, den 24.08.2005 Ensing Weichselgartner Leiter Technik EC Leiter QS Konzern Art.-Nr.: 41.822.50 I.-Nr.: 01015 Archivierung: 4182250-11-4155050 Subject to change without notice...
  • Seite 27: Garantieurkunde

    Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 27 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Seite 28 Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 28 GARANTIE GARANTIE Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la geval dat ons product gebreken mocht vertonen.
  • Seite 29 Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 29 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 30 Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 30 I Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 31 Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 31...
  • Seite 32 Anl GPK 1500 Niro SPK2 28.09.2005 13:45 Uhr Seite 32 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.

Diese Anleitung auch für:

Gpk 1500 niro

Inhaltsverzeichnis