Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

PB-C1001
POWER BANK
DAN
Brugermanual
DEU
Benutzerhandbuch
ENG
User manual
EST
Kasutusjuhend
FIN
Käyttöopas
FRA
Manuel d'utilisation
HUN
Felhasználói kézikönyv
LAV
Lietošanas pamācība
LIT
Naudojimo instrukcija
NLD
Gebruiksaanwijzing
NOR
Brukermanual
POL
Instrukcja obsługi
SPA
Manual del usuario
SWE
Användarmanual
A N O R D I C B R A N D
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Deltaco PB-C1001

  • Seite 1 PB-C1001 A N O R D I C B R A N D POWER BANK Brugermanual Lietošanas pamācība Benutzerhandbuch Naudojimo instrukcija User manual Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Brukermanual Käyttöopas Instrukcja obsługi Manuel d’utilisation Manual del usuario Felhasználói kézikönyv Användarmanual...
  • Seite 2: Sikkerhedsanvisninger

    8. Strømbanken er ikke et legetøj. Skal holdes utilgængeligt for børn. 9. Oplad ikke strømbanken og et elektronisk Tak, fordi du valgte DELTACO! apparat på samme tid. 1. USB-A output port (DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A or 10.
  • Seite 3: Verwendung

    6. Halten Sie die Powerbank-Anschlüsse frei von Staub oder ähnlichem Material, da dies den ordnungsgemäßen Anschluss beeinträchtigen kann. Vielen Dank, dass Sie sich für DELTACO 7. Verwenden Sie die Powerbank nur für den entschieden haben! vorgesehenen Zweck. 1. USB-A-Ausgangsanschluss (DC 5 V / 3 A, 9 V / 8.
  • Seite 4: Entsorgung

    10. Do not dismantle, open or try to repair the power bank. Thank you for choosing DELTACO! 1. USB-A output port (DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A or 11. Do not drop or handle the power bank roughly.
  • Seite 5 Dispose responsibly, follow local regulations aku taseme indikaator vilgub. Ohutusjuhised regarding disposal of batteries. Warranty 1. Lugege kõik juhised läbi. Please, see www.deltaco.eu for warranty 2. See toode sisaldab liitiumioon- information. /liitiumpolümeerelemente, ärge torgake ega Support põletage. 3. Akupank eraldab laadimise ajas soojust.
  • Seite 6: Turvallisuusohjeet

    9. Älä lataa varavirtalähdettä samalla, kun se tarjoaa virtaa toiselle laitteelle (esim. puhelin). 10. Varavirtalähdettä ei saa avata, purkaa osiin Kiitos, kun valitsit DELTACO-tuotteen! eikä korjata. 1. Lähtövirta, USB-A (DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A tai 11.
  • Seite 7: Instructions De Sécurité

    8. La batterie externe n'est pas un jouet. Tenir hors de portée des enfants. Merci de choisir DELTACO ! 9. Ne chargez pas la batterie externe tout en 1. Port de sortie USB A (CC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A chargeant un appareil électronique en même...
  • Seite 8: Biztonsági Utasítások

    A gomb megnyomásával megtekintheti a Garantie hátralévő töltést. A digitális akkumulátorszint-jelző a hordozható akkumulátor töltése közben villog. Veuillez consulter www.deltaco.eu pour les Biztonsági utasítások informations sur la garantie. Assistance 1. Olvassa el az összes utasítást. 2. Ez a termék lítium-ion/lítium-polimer cellákat Plus d’information sur le produit disponible sur le...
  • Seite 9 Azt javasoljuk, hogy a külső akkumulátort csak legfeljebb 90%-ig töltse fel, és ne engedje, hogy 10%-nál alacsonyabb értékre merüljön le. Tartsa Paldies, ka izvēlējāties DELTACO! a külső akkumulátort szélsőséges hőmérsékleti 1. USB-A izejas ports (līdzstrāva 5 V / 3 A, 9 V / 2 értékektől, a forrótól és a hidegtől egyaránt távol.
  • Seite 10 Izmetiet atbildīgi, ievērojot vietējos noteikumus išsijungs po 8 sekundžių. attiecībā uz akumulatoru izmešanu. Mygtuko pagalba patikrinkite likusios energijos Garantija lygį. Krovimo metu skaitmeninis akumuliatoriaus Lūdzu, apmeklējiet www.deltaco.eu, lai uzzinātu energijos lygio indikatorius žybsės. par garantiju. Atbalsts Vairāk informācijas par precēm atrodama tīmekļa vietnē www.deltaco.eu.
  • Seite 11 10. Neardykite, neatidarinėkite ir nebandykite patys taisyti išorinės baterijos. 11. Nemėtykite išorinės baterijos ir nesielkite Hartelijk dank voor het kiezen van DELTACO! grubiai. Elkitės atsargiai. 1. USB-A uitgangspoort (DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A of Akumuliatoriaus priežiūra...
  • Seite 12: Veiligheidsinstructies

    Zie voor meer informatie over ons product op laden. Gebruik deze in goed geventileerde www.deltaco.eu. ruimten en dek de powerbank tijdens het laden Neem contact met ons op: help@deltaco.eu. niet. 4. Voorkom extreme temperatuurswisselingen (zowel warme als koude), direct zonlicht, vochtigheid, water of andere vloeistoffen.
  • Seite 13: Sposób Użycia

    3. Power bank będzie wydzielał ciepło podczas www.deltaco.eu. ładowania. Podczas ładowania używaj go w Kontakt oss via e-post: help@deltaco.eu. dobrze wentylowanym miejscu i nie zakrywaj go. 4. Trzymaj power bank z dala od ekstremalnych temperatur (zarówno gorących, jak i zimnych), bezpośredniego światła słonecznego, wilgoci i...
  • Seite 14: Instrucciones De Seguridad

    8 segundos después de desconectar el dotyczącymi utylizacji baterii. cable. Gwarancja Utilice el botón para ver la carga restante. El Zajrzyj na stronę www.deltaco.eu w celu indicador digital de nivel de batería parpadea uzyskania informacji dotyczących gwarancji. cuando el cargador portátil está cargado. Pomoc Instrucciones de seguridad Więcej informacji o produkcie można znaleźć...
  • Seite 15: Servicio Técnico

    Den digitala batterinivåindikatorn blinkar när normativa local sobre eliminación de baterías. powerbanken laddas. Garantía Säkerhetsinstruktioner Consulte la página web www.deltaco.eu para 1. Läs alla instruktioner. obtener información sobre la garantía. 2. Denna produkt innehåller Servicio técnico litiumjoner/litiumpolymerceller, den får inte punkteras eller brännas.
  • Seite 16 Om powerbanken inte används, så bör den laddas en gång per 6 månader. Kassering Kassera ansvarsfullt, följ lokala bestämmelser för bortskaffande av batterier. Garanti Se www.deltaco.eu för garantiinformation. Support Mer produktinformation finns på www.deltaco.eu. Kontakta oss via e-post: help@deltaco.eu.
  • Seite 17 SweDeltaco AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden...

Inhaltsverzeichnis