Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
TURBOFLO AQUA PUMP, POMPE TURBOFLO AQUA, TURBOFLO AQUA PUMP, BOMBA TURBOFLO AQUA,
TURBOFLO AQUA PUMP, BOMBA TURBOFLO AQUA, POMPA TURBOFLO AQUA, TURBOFLO AQUA PUMP,
TURBOFLO AQUA -PUMPPU, TURBOFLO AQUA PUMP, ‫ ,ولفوبريت اوكأ ةخضم‬TURBOFLO AQUA
Owners Manual
Models 8000/10000/12000/16000/21000
Manuel du propriétaire
Modèles 8000/10000/12000/16000/21000
Bedienungsanleitung
Modelle 8000/10000/12000/16000/21000
Manual del usuario
Modelos 8000/10000/12000/16000/21000
Gebruikershandleiding
Model 8000/10000/12000/16000/21000
Manual do proprietário
Modelos 8000/10000/12000/16000/21000
Manuale per l'utente
Modelli 8000/10000/12000/16000/21000
Bruksanvisning
Modell 8000/10000/12000/16000/21000
Omistajan käsikirja
Mallit 8000/10000/12000/16000/21000
Brukermanual
Modeller 8000/10000/12000/16000/21000
21000/16000/12000/10000/8000 ‫الط ر ازات‬
用户手册
型号 8000/10000/12000/16000/21000
This equipment must be installed and serviced by a qualified technician.
WARNING
!
Improper installation can create electrical hazards which could result in property
damage, serious injury or death. Improper installation will void the warranty.
Notice to Installer
This manual contains important information about the installation, operation and
safe use of this product. Once the product has been installed this manual must
be given to the owner/ operator of this equipment.
‫دليل المالك‬
水泵
www.waterco.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waterco 8000

  • Seite 1 Modell 8000/10000/12000/16000/21000 Omistajan käsikirja Mallit 8000/10000/12000/16000/21000 Brukermanual Modeller 8000/10000/12000/16000/21000 ‫دليل المالك‬ 21000/16000/12000/10000/8000 ‫الط ر ازات‬ 用户手册 型号 8000/10000/12000/16000/21000 This equipment must be installed and serviced by a qualified technician. WARNING Improper installation can create electrical hazards which could result in property damage, serious injury or death.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    GENERAL SAFETY RULES ------------------------------ 02 LOCATION ------------------------------------------------- 03 INSTALLATION -------------------------------------------- 03 ELECTRICAL CONNECTION ---------------------------- 03 WIRING DIAGRAM ---------------------------------------- 04 PRIMING --------------------------------------------------- 04 MAINTENANCE ------------------------------------------- 04 FLUID TEMPERATURE ----------------------------------- 05 SERVICING ------------------------------------------------ 05 ADJUSTABLE WET END --------------------------------- 05 TECHNICAL SPECIFICATIONS -------------------------- 05 GENERAL -------------------------------------------------- 06 GENERAL -------------------------------------------------- 06 TROUBLESHOOTING ------------------------------------- 07...
  • Seite 3: General Safety Rules

    Waterco Pumps I pg 02 GENERAL SAFETY RULES 1. The machines mentioned in the manual are specially designed for the pre-filtering and re-circulation of water in swimming pools. 2. They are designed to work with clean water at a temperature not exceeding 50 degrees Celsius (122 degrees Fahrenheit).
  • Seite 4: Location

    Never allow this pump to run dry. INSTALLATION Waterco Limited use the latest technology when designing and manufacturing our pumps, a few simple precautions during installation will ensure years of trouble free operation. 1. The pump suction line should be not smaller than 40mm/1 1/2” (50mmEU).
  • Seite 5: Wiring Diagram

    Waterco Pumps I pg 04 WIRING DIAGRAM • SINGLE PHASE Blue = Neutral Brown = Live Green & Yellow = Earth Green with Yellow Stripe = Earth (UK / EU) Note: Electrical wiring configuration may vary in different countries and installers should ensure compliance to these regulations and standards.
  • Seite 6: Fluid Temperature

    SERVICING If the need arises or you are unable to service your Waterco Limited pump always contact your authorized Waterco Limited Service agent for advise or infield service. • Always use genuine Waterco Limited replacement parts when carrying out pump maintenance.
  • Seite 7: General

    Waterco Pumps I pg 06 GENERAL 1. When connecting electric cables to the motor of the pump, be careful to correctly arrange them inside the connection box, verify that no bits of cable are left inside the box on closing it. See that the earth wire is correctly connected. When connecting the motor, follow the wiring diagram supplied with the pump.
  • Seite 8: Troubleshooting

    Waterco Pumps 07 pg I TROUBLE SHOOTING Symptom Problem Resolution...
  • Seite 9: Troubleshooting

    Waterco Pumps I pg 08 Warning: If the Waterco Limited pump is within the stated warranty period and you experience faults always contact your supplier or the nearest Waterco Limited branch for advice. Failure to do this may void warranty. Refer to warranty documentation supplied with pump.
  • Seite 10 matières Tables des RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ -------------------- 10 EMPLACEMENT ------------------------------------------- 11 INSTALLATION --------------------------------------------- 11 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ------------------------- 11 SCHÉMA DE CÂBLAGE ------------------------------------ 12 AMORÇAGE ----------------------------------------------- 12 MAINTENANCE ------------------------------------------- 12 TEMPÉRATURE DU LIQUIDE ---------------------------- 13 ENTRETIEN ----------------------------------------------- 13 PARTIE HUMIDE RÉGLABLE ----------------------------- 13 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ------------------------- 13 GÉNÉRALITÉS --------------------------------------------- 14 GÉNÉRALITÉS -------------------------------------------- 14...
  • Seite 11: Règles Générales De Sécurité

    Pompes Waterco I pg 10 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 1 . L'équipement mentionné dans ce manuel est spécifiquement conçu pour préfiltrer et recycler l'eau des piscines. 2. Il est conçu pour fonctionner avec une eau propre à une température maximum de 50  degrés Celsius (122 degrés Fahrenheit).
  • Seite 12: Emplacement

    Ne laissez jamais cette pompe fonctionner à sec. INSTALLATION Waterco Limited utilise les dernières technologies pour concevoir et fabriquer ses pompes. Quelques précautions d'usage pendant l'installation garantiront des années de fonctionnement optimal. 1. Le tuyau d'aspiration de la pompe ne doit pas être inférieur à 40 mm/1,5 po. (50 mm en UE).
  • Seite 13: Schéma De Câblage

    Pompes Waterco I pg 12 SCHÉMA DE CÂBLAGE • MONOPHASÉ Bleu = Neutre Marron = Tension Vert et jaune = Terre Vert avec ligne jaune = Terre (R.-U. / UE) Remarque : La configuration du câblage électrique peut varier selon le pays ; les installateurs doivent veiller au respect des normes et réglementations concernées.
  • Seite 14: Température Du Liquide

    à des températures hors limites mentionnées, sous peine d'être endommagée. ENTRETIEN En cas de besoin ou si vous ne pouvez pas entretenir votre pompe Waterco Limited, contactez votre agent de service autorisé Waterco Limited pour obtenir des conseils ou un service sur place.
  • Seite 15: Généralités

    Pompes Waterco I pg 14 GÉNÉRALITÉS 1. Lors du branchement des câbles électriques au moteur de la pompe, veillez à les agencer correctement dans le boîtier de connexion ; vérifiez qu'aucune partie des câbles n'est présente dans le boîtier avant de le fermer. Vérifiez que le câble de terre est correctement connecté.
  • Seite 16: Dépannage

    Pompes Waterco 15 pg I • French DÉPANNAGE Symptôme Problème Résolution Amorcez le système avec de l'eau et purgez tout l'air de la conduite d'aspiration. Amorçage insuffisant Installez un clapet anti-retour Vérifiez l'alimentation électrique et la connexion du panneau à la pompe.
  • Seite 17: Dépannage

    Avertissement : Tout le câblage électrique doit être réalisé par un électricien qualifié ; en aucun cas vous ne devez tenter de réparer les composants électriques des pompes Waterco Limited, sauf si vous êtes qualifié pour le faire.
  • Seite 18 Inhalt ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN --------- 18 EINBAUORT --------------------------------------------- 19 INSTALLATION ------------------------------------------- 19 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS -------------------------- 19 SCHALTPLAN -------------------------------------------- 20 ENTLÜFTEN ---------------------------------------------- 20 INSTANDHALTUNG ------------------------------------- 20 FLÜSSIGKEITSTEMPERATUR -------------------------- 21 WARTUNG ------------------------------------------------- 21 VERSTELLBARER AUSLASS --------------------------- 21 TECHNISCHE DATEN ------------------------------------ 21 ALLGEMEINES ------------------------------------------- 22 ALLGEMEINES ------------------------------------------- 22 FEHLERBEHEBUNG ------------------------------------- 23 FEHLERBEHEBUNG ------------------------------------- 24...
  • Seite 19: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Waterco Pumpen I S. 18 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die in der Anleitung erwähnten Geräte sind speziell für die Vorfilterung und Rezirkulation von Wasser in Schwimmbecken konzipiert. 2. Sie sind für den Betrieb mit sauberem Wasser bei einer Temperatur von nicht mehr als 50 Grad Celsius ausgelegt.
  • Seite 20: Einbauort

    Diese Pumpe ist nicht tauchfähig und muss vor Umwelteinflüssen wie Regen und Frost geschützt werden. Lassen Sie diese Pumpe niemals trocken laufen. INSTALLATION Waterco Limited verwendet die neueste Technologie bei der Entwicklung und Herstellung der Pumpen. Ein paar einfache Vorsichtsmaßnahmen während der Installation gewährleisten jahrelangen störungsfreien Betrieb.
  • Seite 21: Schaltplan

    Waterco Pumpen I S. 20 SCHALTPLAN • EINZELPHASE Blau = Neutralleiter Braun = Phase Grün/Gelb = Erde Grün mit gelben Streifen = Erde (GB/EU) Hinweis: Die genaue Konfiguration der elektrischen Verkabelung kann in den verschiedenen Ländern variieren. Daher sollten Installateure die Einhaltung der jeweiligen Vorschriften und Standards sicherstellen.
  • Seite 22: Flüssigkeitstemperatur

    Die zulässige Temperatur liegt zwischen > 0 ºC und < 50 ºC. Die Pumpe darf niemals außerhalb dieser Temperaturen betrieben werden, da sonst Schäden entstehen können. WARTUNG Bei Bedarf oder wenn Sie Ihre Waterco Limited-Pumpe nicht warten können, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Waterco Limited-Kundendienst, um Rat zu erhalten oder fordern Sie einen Außendienstmitarbeiter an.
  • Seite 23: Allgemeines

    Waterco Pumpen I S. 22 ALLGEMEINES 1. Achten Sie beim Anschließen von elektrischen Kabeln an den Motor der Pumpe darauf, dass diese korrekt in der Anschlussdose angeordnet sind, und vergewissern Sie sich, dass beim Schließen der Dose keine Kabelreste im Inneren der Dose verbleiben. Achten Sie darauf, dass der Schutzleiter korrekt angeschlossen ist.
  • Seite 24: Fehlerbehebung

    Waterco Pumpen 23 S. I • German FEHLERBEHEBUNG Symptom Problem Behebung Das System mit Wasser auffüllen und die gesamte Luft aus den Ansaugrohren spülen. Unzureichend entlüftet Rückschlagventil einbauen. Stromversorgung und Verbindung von der Schalttafel zur Pumpe prüfen. Unzureichende Leistung Auf korrekte Spannung kontrollieren.
  • Seite 25: Fehlerbehebung

    Überprüfen, ob Pumpe und Rohrleitungen für das System ausreichend bemessen sind. Achtung: Wenn sich die Pumpe von Waterco Limited innerhalb der Garantiezeit befindet und Sie Fehler feststellen, wenden Sie sich bitte stets an Ihren Lieferanten oder die nächstgelegene Waterco Limited Niederlassung. Andernfalls kann die Garantie erlöschen. Siehe die mit der Pumpe gelieferten Garantieunterlagen.
  • Seite 26 contenido Tabla de NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD -------------- 26 UBICACIÓN ----------------------------------------------- 27 INSTALACIÓN ------------------------------------------- 27 CONEXIÓN ELÉCTRICA -------------------------------- 27 DIAGRAMA DE CABLEADO ---------------------------- 28 CEBADO ------------------------------------------------- 28 MANTENIMIENTO --------------------------------------- 28 TEMPERATURA DE FLUIDO --------------------------- 29 SERVICIO ------------------------------------------------ 29 PARTE HÚMEDA AJUSTABLE -------------------------- 29 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ----------------------- 29 GENERAL ------------------------------------------------ 30 GENERAL ------------------------------------------------ 30...
  • Seite 27: Normas Generales De Seguridad

    Bombas Waterco I pág. 26 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 1. Las máquinas mencionadas en el manual están especialmente diseñadas para el filtrado previo y la recirculación de agua en piscinas. 2. Han sido diseñadas para funcionar en agua limpia y a una temperatura que no exceda los 50 grados centígrados (122 grados Fahrenheit).
  • Seite 28: Ubicación

    No haga funcionar nunca esta bomba en seco. INSTALACIÓN Waterco Limited utiliza la tecnología más reciente para diseñar y fabricar nuestras bombas, con solo unas sencillas precauciones durante la instalación se asegurarán años de funcionamiento sin problemas. La línea de aspiración de la bomba no debe ser inferior a 40 mm/1 1/2" (50 mm UE).
  • Seite 29: Diagrama De Cableado

    Bombas Waterco I pág. 28 DIAGRAMA DE CABLEADO • MONOFASE Azul = Neutro Marrón = Bajo tensión Verde y amarillo = a tierra Verde con una raya amarilla = a tierra (Reino Unido/UE) Nota: la configuración del cableado eléctrico puede variar en diferentes países y los instaladores deberían asegurar el cumplimiento de estos reglamentos y normas.
  • Seite 30: Temperatura De Fluido

    SERVICIO En caso de necesidad o si usted no puede revisar su bomba Waterco Limited, póngase siempre en contacto con su agente autorizado de Waterco Limited Service para obtener asesoramiento o servicio in situ.
  • Seite 31: General

    Bombas Waterco I pág. 30 GENERAL 1. Al conectar los cables eléctricos al motor de la bomba, procure disponerlos correctamente dentro de la caja de conexiones, asegúrese de que no queden pedazos de cable en la caja al cerrarla. Compruebe que el cable a tierra esté...
  • Seite 32: Solución De Problemas

    Bombas Waterco 31 pág. I • Spanish SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Problema Solución Cebar el sistema con agua y purgar todo el aire de las tuberías de aspiración. Cebado insuficiente Instalar una válvula de retención. Verificar la alimentación y conexión eléctrica del panel a la bomba.
  • Seite 33: Solución De Problemas

    Advertencia: si la bomba Waterco Limited se encuentra dentro del periodo de garantía especificado y experimenta fallos, póngase siempre en contacto con su proveedor o sucursal de Waterco Limited más cercana para que le asesoren. De lo contrario, se puede invalidar la garantía. Consulte la documentación de la garantía suministrada con la bomba.
  • Seite 34 Inhoud Tabel van LOCATIE --------------------------------------------------- 34 INSTALLATIE --------------------------------------------- 34 ELECTRICAL CONNECTION -------------------------- BEDRADINGSDIAGRAM ------------------------------ AANZUIGING -------------------------------------------- 35 EIGEN ONDERHOUD ---------------------------------- WATERTEMPERATUUR -------------------------------- ONDERHOUD DOOR TECHNICUS -------------------- VERSTELBAAR NAT UITEINDE ----------------------- TECHNISCHE SPECIFICATIES ------------------------- 37 ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS ------------------- ALGEMEEN ----------------------------------------------- 38 ALGEMEEN ----------------------------------------------- 38 FOUTOSPORING ---------------------------------------- FOUTOSPORING ----------------------------------------...
  • Seite 35: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Waterco Pumps I pagina 34 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1. De in deze handleiding beschreven machines zijn specifiek ontworpen voor het voorfilteren en recirculeren van water in zwembaden. 2. Ze zijn is bedoeld om gebruikt te worden met schoon water met een maximumtemperatuur van 50 graden Celsius (122 graden Fahrenheit).
  • Seite 36: Locatie

    Laat deze pomp nooit droog draaien. INSTALLATIE Waterco Limited maakt gebruik van de nieuwste technologie bij het ontwerpen en produceren van pompen. Als u enkele voorzorgsmaatregelen in acht neemt tijdens de installatie, hebt u jarenlang plezier van een probleemloze werking.
  • Seite 37: Eigen Onderhoud

    Waterco Pumps I pagina 36 WIRING DIAGRAM • ÉÉN FASE Blauw = neutraal Bruin = spanning Groen en geel = Aarde Groen met gele streep = Aarde (VK/EU) Note: Electrical wiring configuration may vary in different countries and installers should ensure compliance to these regulations and standards.
  • Seite 38: Watertemperatuur

    ONDERHOUD DOOR TECHNICUS Als het nodig is of als u de Waterco Limited-pomp zelf niet kunt onderhouden, neemt u dan altijd contact op met uw geautoriseerde Waterco Limited-servicemedewerker voor advies of onderhoud bij u ter plaatse.
  • Seite 39: Algemeen

    Waterco Pumps I pagina 38 ALGEMEEN 1. Wanneer u elektrische kabels aansluit op de motor van de pomp, dient u erop te letten dat u die op de juiste wijze ordent in de aansluitingskast, en dat er geen stukjes kabel in de kast achterblijven wanneer u die sluit.
  • Seite 40: Foutosporing

    Waterco Pumps 39 pg I • Dutch FOUTOPSPORING Verschijnsel Probleem Oplossing Laat systeem vollopen met water en laat alle lucht uit de aanzuigpijpen ontsnappen. Onvoldoende aanzuiging Installeer een antiretourklep. Controleer de voeding en aansluiting van paneel naar pomp. Onvoldoende vermogen Controleer de stroomspanning.
  • Seite 41 Waarschuwing: Als de Waterco Limited-pomp zich binnen de aangegeven garantieperiode bevindt en u met een storing te maken krijgt, neem dan contact met uw leverancier of het dichtstbijzijnde Waterco Limited-filiaal voor advies. Als u dit niet doet, kan het zijn dat de garantie komt te vervallen. Raadpleeg de garantiedocumentatie die bij de pomp is meegeleverd.
  • Seite 42 Índice REGRAS DE SEGURANÇA GERAIS ------------------- 42 LOCALIZAÇÃO ------------------------------------------- 43 INSTALAÇÃO --------------------------------------------- 43 LIGAÇÃO ELÉTRICA ------------------------------------- 43 DIAGRAMA DA CABLAGEM ---------------------------- 44 FERRAGEM ------------------------------------------------ 44 MANUTENÇÃO ------------------------------------------- 44 TEMPERATURA DO FLUIDO --------------------------- 45 SERVIÇO --------------------------------------------------- 45 ZONA HÚMIDA AJUSTÁVEL --------------------------- 45 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS -------------------------- 45 GERAL ------------------------------------------------------- 46 GERAL ------------------------------------------------------- 46...
  • Seite 43: Regras De Segurança Gerais

    Bombas Waterco I página 42 REGRAS DE SEGURANÇA GERAIS 1. As máquinas referidas no manual foram especificamente concebidas para pré-filtragem e recirculação de água em piscinas. 2. Foram concebidas para funcionar com água limpa a uma temperatura que não deve exceder os 50 graus Celsius (122 graus Fahrenheit).
  • Seite 44: Localização

    Nunca deixe esta bomba funcionar a seco. INSTALAÇÃO A Waterco Limited recorre a tecnologias de ponta para a conceção e fabrico das bombas que produz, pelo que bastam algumas precauções simples durante a instalação para garantir um funcionamento sem problemas durante um longo período de tempo.
  • Seite 45: Diagrama Da Cablagem

    Bombas Waterco I página 44 DIAGRAMA DA CABLAGEM • MONOFÁSICO Azul = Neutro Castanho = Fase Verde e amarelo = terra Verde com risca amarela = terra (Reino Unido/UE) Nota: A configuração das ligações elétricas pode variar em diferentes países, devendo o instaladores assegurar a conformidade com os regulamentos e as normas relevantes.
  • Seite 46: Temperatura Do Fluido

    Caso seja necessário ou não consiga realizar o serviço da bomba, contacte sempre o seu agente autorizado Waterco Limited Service para obter ajuda ou realizar o serviço no local. • Utilize sempre peças sobresselentes originais Waterco Limited para realizar a manutenção da bomba.
  • Seite 47: Geral

    Bombas Waterco I página 46 GERAL 1. Quando ligar os cabos elétricos ao motor da bomba, deve ter o cuidado de os organizar devidamente dentro da caixa de ligações e de se certificar de que não ficam pedaços de cabo no interior da caixa, quando a fechar.
  • Seite 48: Resolução De Problemas

    Bombas Waterco 47 página I • Portuguese RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sintoma Problema Resolução Ferre o sistema com água e purgue todo o ar da tubagem de sucção. Ferragem insuficiente Instale uma válvula antirretorno. Verifique a alimentação e a ligação do painel à bomba.
  • Seite 49: Resolução De Problemas

    Aviso: Caso a bomba Waterco Limited se encontre dentro do prazo da garantia e ocorra alguma avaria, deve contactar o seu fornecedor ou a filial mais próxima da Waterco Limited para obter informações.
  • Seite 50 Sommario NORME DI SICUREZZA GENERALI -------------------- 50 POSIZIONAMENTO -------------------------------------- 51 INSTALLAZIONE ----------------------------------------- 51 COLLEGAMENTI ELETTRICI --------------------------- 51 SCHEMA DI CABLAGGIO ------------------------------- 52 ADESCAMENTO ------------------------------------------- 52 MANUTENZIONE ----------------------------------------- 52 TEMPERATURA DEL LIQUIDO ------------------------- 53 ASSISTENZA ----------------------------------------------- 53 ZONA HÚMIDA AJUSTÁVEL -------------------------- 53 SPECIFICHE TECNICHE ---------------------------------- 53 ISTRUZIONI GENERALI --------------------------------- 54 ISTRUZIONI GENERALI --------------------------------- 54...
  • Seite 51: Norme Di Sicurezza Generali

    Pompe Waterco I pag. 50 NORME DI SICUREZZA GENERALI 1. Gli apparecchi descritti nel manuale sono stati progettati specificamente per la prefiltrazione e il ricircolo dell'acqua delle piscine. 2. Sono stati progettati per l'utilizzo con acqua pulita a una temperatura non superiore a 50° Celsius (122°...
  • Seite 52: Posizionamento

    La pompa non deve essere mai azionata a secco. INSTALLAZIONE Waterco Limited si avvale delle tecnologie più avanzate per la progettazione e la produzione delle sue pompe. Il rispetto di alcune semplici precauzioni durante l'installazione sarà sufficiente a garantire un funzionamento senza inconvenienti per diversi anni.
  • Seite 53: Schema Di Cablaggio

    Pompe Waterco I pag. 52 SCHEMA DI CABLAGGIO • MONOFASE = Neutr Marrone = Attivo Verde e giallo = Terra Verde con striscia gialla = Terra (GB/UE) Nota: La configurazione del cablaggio elettrico può essere diversa nei vari paesi: è compito degli installatori assicurare il rispetto delle disposizioni e degli standard previsti.
  • Seite 54: Temperatura Del Liquido

    ASSISTENZA Se è necessario provvedere alla manutenzione della pompa Waterco Limited e non si è in grado di farlo, rivolgersi a un operatore del servizio di assistenza autorizzato da Waterco Limited per richiedere una consulenza o un intervento di assistenza in loco.
  • Seite 55: Istruzioni Generali

    Pompe Waterco I pag. 54 ISTRUZIONI GENERALI 1. Quando si collegano i cavi elettrici al motore della pompa, sistemarli correttamente all'interno della scatola dei contatti e verificare che nessuna parte dei cavi si trovi all'interno della scatola al momento della chiusura. Verificare che il filo di messa a terra sia collegato correttamente. Per i collegamenti del motore, rispettare lo schema di cablaggio fornito in dotazione con la pompa.
  • Seite 56: Risoluzione Dei Problemi

    Pompe Waterco 55 pag. I • Italian RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Sintomo Problema Soluzione Adescare l’impianto con acqua e scaricare tutta l’aria dalle tubature di aspirazione. Adescamento insufficiente Installare una valvola di non ritorno. Verificare l’alimentazione elettrica e il collegamento dal pannello alla pompa.
  • Seite 57: Risoluzione Dei Problemi

    Attenzione: Qualsiasi intervento sull'impianto elettrico deve essere effettuato da un elettricista qualificato. Non tentare mai di riparare i componenti elettrici di una pompa Waterco Limited, a meno di non essere in possesso delle qualifiche necessarie.
  • Seite 58 förteckning Innehålls ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER --------------------- 58 PLACERING ----------------------------------------------- 59 INSTALLATION ------------------------------------------- 59 ELEKTRISK ANSLUTNING ------------------------------ 59 KOPPLINGSSCHEMA ------------------------------------ 60 SKAPA FLÖDE --------------------------------------------- 60 UNDERHÅLL ---------------------------------------------- 60 VÄTSKETEMPERATUR ----------------------------------- 61 SERVICE ---------------------------------------------------- 61 JUSTERBAR VÅT ÄNDE -------------------------------- 61 TEKNISKA SPECIFIKATIONER ------------------------- 61 ALLMÄNT ------------------------------------------------- 62 ALLMÄNT ------------------------------------------------- 62 FELSÖKNING --------------------------------------------- 63...
  • Seite 59: Allmänna Säkerhetsregler

    Waterco pumpar I sidan 58 ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER Pumparna som omfattas av den här bruksanvisningen är särskilt avsedda för förfiltrering och återcirkulation av vattnet i pooler. 2. De är konstruerade för att användas med rent vatten vid temperaturer under 50 ˚C (122 ˚F).
  • Seite 60: Placering

    Låt aldrig pumpen köras torr. INSTALLATION Waterco Limited använder den senaste tekniken vid designen och tillverkningen av våra pumpar. Några enkla försiktighetsåtgärder vid installationen säkerställer många års felfri drift. 1. Pumpens sugledning får inte vara mindre än 40 mm/1,5 tum (50 mm EU).
  • Seite 61: Kopplingsschema

    Waterco pumpar I sidan 60 KOPPLINGSSCHEMA • ENFAS Blå = Neutral Brun = Fas Grön och gul = jord Grön med gul rand = jord (Storbritannien/EU) Obs! Konfigurationen av elledningar kan variera mellan olika länder och installatörer måste därför följa tillämpliga föreskrifter och standarder.
  • Seite 62: Vätsketemperatur

    SERVICE Om din pump från Waterco Limited behöver service som du inte kan utföra ska du alltid kontakta din auktoriserade Waterco Limited-servicetekniker för att få rådgivning eller service på plats. • Använd alltid originalreservdelar från Waterco Limited när du genomför pumpunderhåll.
  • Seite 63: Allmänt

    Waterco pumpar I sidan 62 ALLMÄNT 1. Var noga med att ansluta elektriska kablar till pumpens motor med kablarna korrekt arrangerade inuti kopplingslådan och säkerställ att det inte finns några kabelstycken kvar i lådan när du stänger den. Se till att jordledningen är korrekt ansluten. Följ kopplingsschemat som medföljer pumpen för att ansluta motorn.
  • Seite 64: Felsökning

    Waterco pumpar 63 sidan I • Swedish FELSÖKNING Symptom Problem Åtgärd Skapa flöde i systemet med vatten och töm insugsledningar på luft. Otillräckligt flöde Montera backventil. Kontrollera strömförsörjningen och anslutningen från panel till Otillräcklig pump. strömförsörjning Kontrollera att spänningen är korrekt.
  • Seite 65: Felsökning

    Kontrollera hydraulisk kompatibilitet, dvs. att storleken på pumpen och röret är rätt för systemet. Varning: Om garantiperioden för Waterco-pumpen ännu inte har löpt ut och fel uppstår ska du alltid kontakta din återförsäljare eller närmaste Waterco Limited-kontor för att få råd. Underlåtenhet att göra detta kan medföra att garantin blir ogiltig.
  • Seite 66 Sisällysluettelo Taulukko YLEISET TURVALLISUUSOHJEET --------------------- 66 SIJOITUS -------------------------------------------------- 67 ASENNUS -------------------------------------------------- 67 SÄHKÖKYTKENNÄT -------------------------------------- 67 JOHDOTUSKAAVIO -------------------------------------- 68 KÄYNNISTYSTÄYTTÖ ----------------------------------- 68 KUNNOSSAPITO ----------------------------------------- 68 PUMPATTAVAN VEDEN LÄMPÖTILA ------------------- 69 HUOLTO --------------------------------------------------- 69 SÄÄDETTÄVÄ MÄRKÄPÄÄ ----------------------------- 69 TEKNISET TIEDOT --------------------------------------- 69 YLEISTÄ...
  • Seite 67: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Waterco-pumput I sivulla 66 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET 1. Tämän ohjekirjan kattamat laitteet on tarkoitettu uima-altaiden veden esisuodatukseen ja kierrätykseen. 2. Ne on tarkoitettu puhtaalle, enintään 50 ˚C:n (122 ˚F) vedelle. 3. Asennuksen tulee tapahtua uima-altaita koskevien turvallisuussuositusten, etenkin HD 60364-7- 702 -standardin, sekä asennuspaikan omien ohjeiden mukaisesti.
  • Seite 68: Sijoitus

    Pumppua ei saa päästää tyhjenemään. ASENNUS Waterco Limited käyttää pumppujensa suunnittelussa ja valmistuksessa viimeisintä tekniikkaa. Muutaman yksinkertaisen varotoimen noudattaminen asennuksen aikana varmistaa vuosien ongelmattoman käytön. Pumpun imuputken halkaisija ei saa olla pienempi kuin 40 mm/ 1 1/2” (50 mm EU).
  • Seite 69: Johdotuskaavio

    Waterco-pumput I sivulla 68 JOHDOTUSKAAVIO • YKSIVAIHEINEN Sininen = nollajohdin Ruskea = jännitteinen Vihreä ja keltainen = maa Vihreä keltaisella raidalla = maa (Iso-Britannia/EU) Huomaa: Sähkökytkennät saattavat vaihdella maittain, ja asentajien on varmistettava, että he noudattavat paikallisia sähkövaatimuksia ja -normeja.
  • Seite 70: Pumpattavan Veden Lämpötila

    Pumpattavan veden on oltava lämpötilaltaan > 0 ºC /32 ºF ja < 50 ºC / 122 ºF. Pumppua ei saa käyttää näiden lämpötilarajojen ulkopuolella, ettei se vaurioidu. HUOLTO Kun Waterco Limited -pumppusi tarvitsee huoltoa, ota aina yhteys valtuutettuun Waterco Limited -huoltoon ohjeita tai asentajan huoltokäyntiä varten. • Käytä pumpun huollossa aina aitoja Waterco Limited -varaosia.
  • Seite 71: Yleistä

    Waterco-pumput I sivulla 70 YLEISTÄ 1. Kun kytket sähkökaapeleita pumpun moottoriin, asettele ne huolellisesti liitäntärasian sisälle ja tarkista, ettei rasian sisään jää suljettaessa kaapelinkappaleita. Tarkista, että maadoitusjohto on liitetty oikein. Kun kytket kaapeleita moottoriin, noudata pumpun mukana tullutta johdotuskaaviota. 2. Varo erityisesti, ettei moottoriin tai sähköosiin pääse vettä, kun virta on kytkettynä.
  • Seite 72: Vianetsintä

    Waterco-pumput 71 sivulla I • Finnish VIANETSINTÄ Vika Ongelma Ratkaisu Täytä laite vedellä ja poista kaikki ilma imuletkuista. Riittämätön käynnistystäyttö Asenna takaiskuventtiili. Tarkista tehonlähde ja paneelin ja pumpun välinen liitäntä. Riittämätön teho Tarkista, että jännite on oikea. Varmista, että venttiilit ovat auki.
  • Seite 73: Vianetsintä

    Tarkista hydrauliikan yhteensopivuus: ts. että pumpun ja putken koko on järjestelmään sopiva. Varoitus: Jos Waterco Limited -pumpun takuu on voimassa ja laitteeseen tulee vikaa, ota aina yhteys laitteen myyjään tai lähimpään Waterco Limited -edustajaan. Muussa tapauksessa takuu saattaa mitätöityä. Katso lisätietoja pumpun mukana tulleesta takuukirjasta.
  • Seite 74 Innhold Oversikt over GENERELLE SIKKERHETSREGLER -------------------- 74 PLASSERING ---------------------------------------------- 75 INSTALLASJON -------------------------------------------- 75 ELEKTRISK KOBLING ------------------------------------- 75 LEDNINGSSKJEMA --------------------------------------- 76 PRIMERING ------------------------------------------------ 76 VEDLIKEHOLD -------------------------------------------- 76 VÆSKETEMPERATUR ------------------------------------ 77 SERVICE --------------------------------------------------- 77 JUSTERBAR VÅTENDE ---------------------------------- 77 TEKNISKE SPESIFIKASJONER ------------------------- 77 GENERELT ------------------------------------------------- 78 GENERELT ------------------------------------------------- 78 FEILSØKING ---------------------------------------------- 79...
  • Seite 75: Generelle Sikkerhetsregler

    Watercopumper I på s. 74 GENERELLE SIKKERHETSREGLER Maskinene som er nevnt i manualen er spesielt designet for pre-filtrering og resirkulasjon av vann i svømmebasseng. 2. De er laget for å fungere med rent vann på en temperatur som ikke overskrider 50 grader Celsius (122 grader Fahrenheit).
  • Seite 76: Plassering

    Pumpen må aldri kjøres tørr. INSTALLASJON Waterco Limited bruker den helt nyeste teknologien når vi designer og produserer pumpene våre, og et par enkle forholdsregler under installasjonen vil sikre mange år med problemfri drift. Innsugingskanalen på pumpen bør ikke være mindre enn 40 mm/1 1/2” (50 mm EU).
  • Seite 77: Ledningsskjema

    Watercopumper I på s. 76 LEDNINGSSKJEMA • ENKELTFASE Blå = Nøytral Brun = Fase Grønn & Gul = Jord Grønn med Gul Stripe = Jord (UK / EU) NB: Elektriske ledningskonfigurasjoner kan variere i ulike land og installatører må sikre at disse reguleringene og standardene følges.
  • Seite 78: Væsketemperatur

    SERVICE Ved behov eller om du ikke er i stand til å utføre service på din Waterco Limited-pumpe, alltid ta kontakt med dinautoriserte Waterco Limited Service- forhandler for råd eller service på stedet.
  • Seite 79: Generelt

    Watercopumper I på s. 78 GENERELT Når man kobler elektriske ledninger til pumpens motor, pass på å plassere disse riktig inne i koblingsboksen, og pass på at ikke noen deler av ledningen ligger igjen inne i boksen når den lukkes. Pass på at jordledningen er riktig tilkoblet. Når motoren kobles til, følg ledningsskjemaet.
  • Seite 80: Feilsøking

    Watercopumper 79 på s. I • Norwegian FEILSØKING Symptom Problem Løsning Primer systemet med vann og fjern alt vannet fra Utilstrekkelig innsugingsrørene. primering Installer ikke-tilbakeførende ventil. Undersøk strømforsyning og kobling fra panel til pumpe. Utilstrekkelig strømstyrke Undersøk riktig spenning. Pass på at ventilene er åpne. Ingen Pass på...
  • Seite 81: Feilsøking

    Advarsel: Hvis Waterco Limited-pumpen er innenfor angitt garantiperiode og du opplever feil, ta alltid kontakt med din forhandler eller nærmeste Waterco Limited-avdeling for råd. Å unnlate å gjøre dette vil ugyldiggjøre garantien. Referer med garantidokumentasjonen som følger med pumpen.
  • Seite 82 ‫المحتويات‬ ‫جدول‬ -------------------------------------------------------------------------- ‫قواعد السالمة العامة‬ ----------------------------------------------------------------------------------------- ‫املكان‬ --------------------------------------------------------------------------------------- ‫الرتكيب‬ -------------------------------------------------------------------------- ‫التوصيالت الكهربائية‬ ---------------------------------------------------------------------- ‫مخطط األسالك الكهربائية‬ ------------------------------------------------------------------ ‫بدء تشغيل & تحضري املضخة‬ ---------------------------------------------------------------------------------------- ‫الصيانة‬ --------------------------------------------------------------------------- ‫درجة ح ر ارة السوائل‬ ---------------------------------------------------------------------------------------- ‫الخدمة‬ ------------------------------------------------------------------ ‫طرف السوائل القابل للتعديل‬ ------------------------------------------------------------------------------ ‫املواصفات الفنية‬ ------------------------------------------------------------------------------------------- ‫عام‬...
  • Seite 83 Waterco ‫مضخات‬ ‫ الصفحة‬I ‫قواعد السالمة العامة‬ .‫تم تصميم املاكينات التي ورد ذكرها يف هذا الدليل خصيص ً ا من أجل الفلرتة املسبقة وإعادة تدوير املياه يف أحواض السباحة‬ .)‫وقد تم تصميمها بحيث تعمل باستخدام املياه النقية عند درجة ح ر ارة ال تزيد عن 05 درجة مئوية (221 درجة فهرنهايت‬...
  • Seite 84 .‫ي ُ نع من ع ً ا با ت ًا تشغيل هذه املضخة عىل الجاف‬ ‫الرتكيب‬ ‫ أحدث التقنيات عند تصميم وتصنيع املضخات ويضمن القيام مبجموعة من االحتياطات البسيطة خالل الرتكيب امتداد تشغيل املضخة لسنوات‬Waterco Limited ‫تستخدم رشكة‬ .‫عديدة دون أي مشكالت‬...
  • Seite 85 Waterco ‫مضخات‬ ‫ الصفحة‬I ‫مخطط توصيالت األسالك‬ ‫• الطور األحادي‬ ‫األزرق = محايد‬ )‫البني = حي (كهرباء‬ ‫األخضر واألصفر = تأريض‬ )‫األخضر بشريط أصفر = تأريض (اململكة املتحدة / االحتاد األوروبي‬ .‫مالحظة: قد يختلف تكوين (توصيالت) األسالك الكهربائية باختالف البلدان، ينبغي أن يتثل القامئون بالرتكيب بهذه اللوائح التنظيمية واملعايري‬...
  • Seite 86 .‫درجات الح ر ارة هذا وإال فقد تتعرض للتلف‬ ‫الخدمة‬ ‫ املعتمد مبنطقتك للحصول عىل‬Waterco Limited ‫ الخاصة بك أو تعذر عليك خدمتها فاتصل دا مئ ًا بوكيل خدمة‬Waterco Limited ‫إذ نشأت الحاجة إىل خدمة مضخة‬ .‫املشورة أو خدمة ميدانية‬...
  • Seite 87 Waterco ‫مضخات‬ ‫ الصفحة‬I ‫بشكل عام‬ ‫عند توصيل الكابالت الكهربية مبوتور املضخة، توخ الحذر بحيث يتم ترتيبها بشكل صحيح داخل صندوق التوصيل مع التحقق من عدم ترك بقايا الكابالت داخل الصندوق‬ .‫بعد غلقه. تحقق أن سلك التأريض متصل بشكل صحيح. عند توصيل املوتور، اتبع مخطط توصيل األسالك الوارد مع املضخة‬...
  • Seite 88 Waterco ‫مضخات‬ ‫ الصفحة‬I • Arabic ‫استكشاف األعطال وإصالحها‬ ‫الحل‬ ‫املشكلة‬ ‫األعراض‬ .‫قم بتحضري النظام باملاء وطرد كل الهواء من أنابيب الشفط‬ ‫عدم كفاية التحضري‬ .‫ركب صام م ً ا ال رجع ي ً ا‬ .‫تحقق من إمداد الطاقة الكهربائية والتوصيل من اللوحة إىل املضخة‬...
  • Seite 89 .‫تحقق من التوافق الهيدرولييك، أي: املضخة واملواسري مبقاسات وأحجام مناسبة للنظام‬ ‫ طل ب ً ا للنصيحة. قد‬Waterco Limited ‫ مازالت يف فرتة الضامن وواجهت أي أعطال، فاتصل دا مئ ًا باملورد أو أقرب فرع تابع لرشكة‬Waterco Limited ‫تحذير: إذا كانت مضخة‬...
  • Seite 90 内容 目录 一般安全规则 -------------------------------- 90 位置 --------------------------------------- 91 安装 --------------------------------------- 91 电气连接 ------------------------------------ 91 接线图 -------------------------------------- 92 初始化 -------------------------------------- 92 维护 --------------------------------------- 92 液体温度 ------------------------------------ 93 检修 --------------------------------------- 93 可调节湿端 ---------------------------------- 93 技术规格 ------------------------------------ 93 一般信息 ------------------------------------ 94 一般信息 ------------------------------------ 94 故障排除...
  • Seite 91: 一般安全规则

    Waterco 泵 I 第90页 一般安全规则 1. 本手册中所述机器专门设计用于泳池水的预过滤和再循环。 2. 它们专门设计用于在不超过 50 摄氏度(122 华氏度 50 摄氏度(122 华氏度)的温度下处理清洁水。 3. 应当根据泳池安全说明,尤其是标准 HD 384.7.702, 尤其是标准 HD 384.7.702,以及每种设施的具体说明进行安装。 4. 应当小心遵循事故预防规则。 5. 对水泵进行任何改装需要获得制造商的事先同意。 制造商授权的原厂替代零件和配件可确保较高安全水平。水 泵制造商对于非授权替代零件和配件造成的损坏和伤害不承担责任。 6. 工作期间,水泵某些零件可能受到危险电压的损坏。仅当每台水泵或与之连接的设备断开市电电源,并且断开 启动设备后,才能对其开展工作。 7. 用户应当确保由有资格的授权人员开展组装和维护任务,并且这些人已事先仔细阅读服务和安装说明。 8. 仅当正确遵守安装和服务说明时,水泵的工作安全性才有保障。 9. 技术表中所述限值在任何情况下都不能逾越。 10. 若出现带故障运行或故障,请联系制造商的技术支持部门或者最近的授权代理。 若电源线损坏,必须由授权服务代理进行更换。...
  • Seite 92: 电气连接

    页91第 I Waterco 泵 • Chinese 位置 水泵必须尽可能靠近泳池或水塘。水泵必须位于方便定期检修的位置。 建议以浸没抽吸方式安装此水泵。必须小心将水泵放在没有积水、通风良好的干燥区域(水泵电机冷却风 扇的安装间隙最小为 150mm/6inch)。 该水泵仅供作为“水塘外”的外部水泵使用。 该泵不是潜水泵,需要针对降水及结霜等环境设置防护措施。 该水泵绝不可无水运转。 安装 Waterco 有限公司采用最新技术设计并制造水泵,安装期间采用一些简单的预防措施将确保多年无故障运 行。 水泵吸入管路应当不小于 40mm/1 1/2”(50mmEU)。 2. 吸入管路的转弯和弯头要尽可能少。吸入管路中不能有气阱。 3. 仅使用水泵随机提供的水泵筒形管接头。 4. 用螺栓将水泵固定到所需位置(以防移动)。 5. 水泵电缆必须按正确电压接线,并根据接线说明绕圈。 6. 所有接线(电气)工作必须由持有许可证的电工进行,并且必须根据当地规范进行安装。 7. 电机必须接地。 8. 管道和配件的重量将独立支撑,而非由水泵承重。 9. 水泵电机冷却风扇的安装间隙最小为 150mm/6inch。 10. 该水泵不是自吸式。因此,如果水位低于水泵,则必须在水位以下安装止回阀。水泵以及入口管线必须...
  • Seite 93: 接线图

    Waterco 泵 I 第92页 接线图 • 单相 蓝色 = 零线 棕色 = 火线 绿/黄 = 地线 注意:电气接线配置在不同的国家及地区可能不同,安装人员应当确保配置符合相关的法规及标准。 水泵启动以及为其初始注水 该水泵不是自吸式。因此,如果水位低于水泵,则必须在水位以下安装止回阀。水泵以及入口管线必 须在启动之前进行初始注水。 对于非浸没式安装,建议安装滤网以及止回阀。 高吸入扬程或长吸入管路将需要更多的时间进行初始化,并且会严重影响水泵性能。 警告 若在干燥条件下运行,机械密封将很快损坏,可能需要更换。 警告 若水泵不能进行初始化,请参见故障排除指南。 启动水泵前,确保打开所有吸入和排水阀门,使用水泵时若这些阀门关闭则会损坏水泵。 维护 在水泵可能暴露在结霜或结冰的天气条件下,必须小心确保正确保护水泵,以免损害。 建议冬天不使用水泵时,完全排空其中的余水。绝对不要在无水状态下运行水泵。 若可能,在此期间拆下水泵,并放在干燥位置。 重新启动水泵时,确保所有密封件和 O 型圈都处于可使用状态,若有必要,重新上油,若不确定是否 可用,则(更换)。 • 重新启动前,检查电机轴是否可以自由移动。...
  • Seite 94: 液体温度

    电机 总长 电机每分钟 重量 型号 功率 输入 安培数 相数 (mm/inch) 转数 (kg/lb) (hp) (kW) Turboflo Aqua 8000 0.129 0.096 0.42 427 / 16.8 1400 10.1 / 22.3 Turboflo Aqua 10000 0.135 0.100 0.44 427 / 16.8 1400 10.1 / 22.3 Turboflo Aqua 12000 0.14...
  • Seite 95: 一般信息

    Waterco 泵 I 第94页 一般信息 1. 将电缆连接到水泵电机时,务必使其在接线盒内合理安排,确保关闭接线盒时没有电缆屑留在其 中。查看接地线是否正确连接。连接电机时,遵循水泵的随机接线图。 2. 特别注意,带电电机或电气零件不能进水。 3. 若不按预计用途使用,可能需要进行改装和补充技术规则。 • 启动警告 启动水泵前,核实电机的电气保护装置校准,并核实电气和机械触点保护装置已正确定位和连接。 一般信息 1. 特别注意,带电电机或电气零件不能进水。 2. 避免所有触点带有水泵活动零件,即使是意外情况也不例外。 3. 等待直到水泵完全停止,再进行处理。 4. 在进行任何电气或机械维护任务之前,确保机器已断开市电,并且启动装置已被锁定。 5. 建议在以任何方式处理水泵之前,遵循下述步骤。 a) 关闭水泵电压。 b) 锁定启动装置。 c) 核实电路不带电压,包括辅助设备和辅助电路。 d) 等待电机完全停止。 上述列表应当视为指示性的,而非安全强制要求; 特定法规中可能有具体安全规定。 定期检查: 1. 机械零件和水泵支持螺钉正确连接。 2. 电源线和隔离零件的位置、连接和状态正确。...
  • Seite 96: 故障排除

    页95第 I Waterco 泵 • Chinese 故障排除 症状 问题 解决方法 对系统进行初始注水并排出吸入管路中的所有空气。 初始注水不充分 安装止回阀。 确认供电以及从面板到水泵的连接。 功率不足 确认电压正确。 确保阀门打开。 无水流 无水流 确保管路清洁,包括吸入管路滤网、止回阀等。 水流限制 确认止回阀的朝向以及允许的水流方向。 清除滤网篮中的落叶或其他碎屑(如适用)。 漏气 修复配件、连接、滤网篮处的漏气。这经常发生在吸入侧。 系统不兼容 确认水力兼容性:即水泵及管路的尺寸适合系统。 确认吸入管路,尤其是配件处的管路气密性! 清除滤网篮中的落叶或其他碎屑(如适用)。 气阱 在可能的情况下,加大管道尺寸。 缩短吸入管线长度,减少弯头数等。 确认水力兼容性:即水泵及管路的尺寸适合系统。 噪声过大 噪声过大 确认供电以及从面板到水泵的连接。 功率不足 确认电压正确。 确保阀门打开。 水流限制...
  • Seite 97: 故障排除

    漏气 修复配件、连接、滤网篮处的漏气。这经常发生在吸入侧。 系统不兼容 确认水力兼容性:即水泵及管路的尺寸适合系统。 确认供电以及从面板到水泵的连接。 功率不足 确认电压正确。 确保阀门打开。 水流限制 确保管路清洁,包括吸入管路滤网、止回阀等。 流速低 流速低 确认止回阀的朝向以及允许的水流方向。 确认吸入管路,尤其是配件处的管路气密性! 清除滤网篮中的落叶或其他碎屑(如适用)。 气阱 在可能的情况下,加大管道尺寸。 缩短吸入管线长度,减少弯头数等。 确认水力兼容性:即水泵及管路的尺寸适合系统。 警告: 警告:若在 Waterco 水泵的所述质保期内出现故障,请务必联系您的供应商或最近的 Waterco 有限公 司分公司,以获取建议。否则将使质保无效。参见水泵的随机质保文档。 警告: 警告:所有电气工作应由有资质的电工开展;任何情况下,您都不可尝试维修 Waterco 水泵的任何电气组 件,除非您有相关资质。 警告: 警告:安装人员负责确保 Turboflo Aqua 水泵满足所有水泵安装地当地的及国家/地区指定的适用电气或 安装标准,以及符合针对指定用途、针对泳池、水疗室、水产养殖及所有其他适合的安装方式的相关要 求。 为了提供更好的质量和更高的价值,我们持续改善并更新我们的产品。因此,我们手册中列出的图片及 信息可能与实际型号略有不同。...
  • Seite 98 Note :...
  • Seite 99 Note :...
  • Seite 100 : +61 8 8244 6000 TEL : +62 21 4585 1481 ACT DISTRIBUTOR WATERCO SINGAPORE INTL PTE LTD : +61 2 6280 6476 NEHSONS BUILDING, SINGAPORE TEL : +65 6344 2378 Waterco Limited ABN 62 002 070 733 AUSTRALIAN MEMBER (W73062) 09/2022...

Diese Anleitung auch für:

10000120001600021000

Inhaltsverzeichnis