Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ultrak K-350CLLE Installationsanleitung

1/3” ccd farb- überwachungskamera
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

K-350CLLE
1/3" CCD COLOR
SECURITY
CAMERA
1/3" CCD FARB-
ÜBERWACHUNGS-
KAMERA
CAMÉRA DE
SECURITE 1/3"
CCD COULEUR
TELECAMERA A
COLORI CON CCD 1/3"
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Groupe Bisset
98 Ter, boulevard Héloïse 95103 Argenteuil Cedex France
(33) 0134/234747 FAX (33) 0134/234745
Casarotto Security
Via Treviso, 2/4 31020 San Vendemiano (Treviso) Italy
(39) 0438/410245 FAX (39) 0438/370471
Intervision
Bridge House, Garstang Road Broughton, Preston PR3 5JA England
(44) 01772/861999 FAX (44) 01772/863176
VideV GmbH
Großenbaumer Weg 10 D-40472 Düsseldorf Germany
(49) 0211/41509-0 FAX (49) 0211/424019
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ultrak K-350CLLE

  • Seite 1 K-350CLLE 1/3" CCD COLOR SECURITY CAMERA 1/3” CCD FARB- ÜBERWACHUNGS- KAMERA CAMÉRA DE SECURITE 1/3" CCD COULEUR TELECAMERA A COLORI CON CCD 1/3" INSTALLATION INSTALLATIONSANLEITUNG INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS Groupe Bisset 98 Ter, boulevard Héloïse 95103 Argenteuil Cedex France...
  • Seite 2: By Ultrak All Rights Reserved Printed In Korea

    ÜBERARBEITETE AUSGABEN KÖNNEN SOLCHE ÄNDERUNGEN BEINHALTEN. TOUS DROITS RESERVES. AUCUNE PARTIE DE CETTE PUBLICATION NE PEUT ÊTRE REPRODUITE PAR QUELQUE MOYEN QUE CE SOIT SANS ACCORD ECRIT DE ULTRAK. LES INFORMATIONS SONT REPUTEES VRAIES. TOUTEFOIS,UTRAK NE PEUT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUTES CONSÉQUENCES RÉSULTANT DE LEUR UTILISATION.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFEGUARDS & WARNING............4 PURPOSE ......................5 SYSTEM INSTALLATION................... 5 WHITE BALANCE ADJUSTMENT..............7 MANUAL IRIS LENS ADJUSTMENT ..............7 VIDEO-TYPE AUTO-IRIS LENS INSTALLATION AND ADJUSTMENT....8 BACK FOCUS ADJUSTMENT................9 ZOOM LENS BACK FOCUS ADJUSTMENT ............9 PHASE ADJUSTMENT..................
  • Seite 4: Important Safeguards & Warning

    CHECKING AND COMPLYING WITH ALL FEDERAL, STATE AND LOCAL LAWS AND STATUTES CONCERNING THE MONITORING AND RECORDING OF VIDEO AND AUDIO SIGNALS. ULTRAK SHALL NOT BE HELD RESPONSIBLE FOR THE USE OF THIS PRODUCT IN VIOLATION OF CURRENT LAWS AND STATUTES.
  • Seite 5: Purpose

    • Excellent picture quality • Two-year warranty This manual describes how to set up and operate the K-350CLLE camera. SYSTEM INSTALLATION Installation of the K-350CLLE camera must be performed by qualified service personnel in accordance with all local and national electrical and mechanical codes.
  • Seite 6 Electronic Iris Auto Iris Control Terminal Blue Control Red Control Video Output White Power Balance Cord Connection FIGURE 1. K-350CLLE CAMERA English...
  • Seite 7: White Balance Adjustment

    C. The K-350CLLE camera has a threaded mounting hole on the bottom and top of the camera housing to allow for bottom or top mounting.
  • Seite 8: Video-Type Auto-Iris Lens Installation And Adjustment

    VIDEO-TYPE AUTO-IRIS LENS INSTALLATION AND ADJUSTMENT The K-350CLLE camera supports video-type auto-iris lenses to adjust for changing light levels. Perform the following steps to install and adjust a video-type auto-iris lens. Thread the video-type auto-iris lens on to the lens mount.
  • Seite 9: Back Focus Adjustment

    Reset the level control as noted in step E. BACK FOCUS ADJUSTMENT For best results, perform back focus adjustments at night or while using a #6 or #8 welder’s glass in front of the lens. The focus of the camera will change slightly if the camera iris was adjusted on a light scene, then changes to a dark scene.
  • Seite 10: Phase Adjustment

    Readjust the back focus for the clearest picture. M. Tighten the back focus lock screw. N. Repeat the previous steps, as many times as necessary, to maintain a clear picture through the entire zoom range. PHASE ADJUSTMENT Phase Adjustment is used in multi-camera systems when power is supplied from different sources, causing the camera to be out of phase.
  • Seite 11: Troubleshooting

    SECTION 2 TROUBLESHOOTING AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING If problems occur, verify the installation of the camera with the instructions in this manual and with other operating equipment. Isolate the problem to the specific piece of equipment in the system and refer to the equipment manual for further information.
  • Seite 12: Specifications

    SPECIFICATIONS Image pickup element 1/3 inch CCD image area sensor (4.9mm H x 3.7mm V) Scanning system 2:1 interlace Scanning frequency 15.625 KHz (H), 50 Hz (V) Synchronization Line lock Resolution Horizontal 330 TV lines Min. illumination 2.0 Lux (F 1.2, 50% IRE) Internal, automatic Gamma 0.45...
  • Seite 13: Wichtige Sicherheitsmaßnahmen & Warnhinweis

    ERFÜLLUNG DER BEDINGUNGEN ALLER FÖDERALEN, STAATLICHEN UND KOMMUNALEN GESETZE UND STATUTEN IN BEZUG AUF DIE ÜBERWACHUNG UND AUFNAHME VON OPTISCHEN UND AKUSTISCHEN SIGNALEN. ULTRAK/VIDEV KANN NICHT FÜR DEN MIßBRAUCH DIESES PRODUKTS IN BEZUG AUF GELTENDE GESETZE UND STATUTEN BELANGT WERDEN. English...
  • Seite 14: Abschnitt 1 Kc-350Clle Ccd Farb-Überwachungskamera

    Die Installation der K-350CLLE Kamera muß durch qualifizierte Kundendienstmitarbeiter den örtlichen und nationalen, elektrischen und mechanischen Vorschriften entsprechend durchgeführt werden. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die K-350CLLE Kamera zu installieren. Entnehmen Sie alle Geräteteile der Verpackung und legen Sie die Bestandteile bereit, die Sie während der Installation benötigen :...
  • Seite 15: Seitenansicht

    Blau- Kontrolle Rot- Kontrolle Schalter für Spannungsanschluß Weißabgleich (Auto (Manuell)) ABBILDUNG 1. K-350CLLE KAMERA Wählen Sie einen geeigneten Aufstellungsort für die Kamera. Installieren Sie den Kamerawandhalter oder die Konsole an der ausgewählten Stelle und wählen Sie eine geeignete Befestigung Deutsch...
  • Seite 16: Anmerkung

    Bauelement (Pfosten oder Dachsparren) befestigt werden, der das Gewicht der Kamera und der Aufhängung stützt. C. Die K-350CLLE Kamera verfügt über eine Montageöffnung an der Ober- und Unterseite des Kameragehäuses und ermöglicht damit eine beidseitige Montage. Das 1/4"-20 UNC Gewinde der Montageöffnung dient zur Aufnahme der Schraube auf dem...
  • Seite 17: Installation Und Einstellung Von Ai-Objektiven Mit Automatischer Blende

    Raumes erheblich beeinträchtigen können. INSTALLATION UND EINSTELLUNG VON AI-OBJEKTIVEN MIT AUTOMATISCHER BLENDE Die K-350CLLE Kamera kann mit AI-Objektiven mit automatischer Blende betrieben werden, um sie wechselnden Lichtverhältnissen anzupassen. Führen Sie die folgenden Schritte durch, um ein AI- Objektiv mit automatischer Blende zu installieren und einzustellen.
  • Seite 18: Einstellung Der Tiefenschärfe

    hellste Objekt bzw. den hellsten Punkt im Bild ein. Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie das hellste Objekt betrachten wollen, nicht aber im Hintergrund befindliche Objekte. G. Für Einstellung des Belichtungsgrades : Justieren Sie die Belichtungskontrolle auf eine optimale Bildwiedergabe während des Tages. Eine Justierung bei Dunkelheit könnte zu einer beeinträchtigten Einstellung der Tageslichtkontrolle führen.
  • Seite 19: Einstellung Der Tiefenschärfe Bei Zoom-Objektiven

    Ziehen Sie die Halteschraube des Fokussierrings wieder an. G. Führen Sie die Feineinstellung der Bildschärfe mit Hilfe des Fokussierrings am Objektiv durch. H. Entfernen Sie den Filter vom Objektiv. Stellen Sie die Blende des Objektivs auf eine optimale Bildqualität ein. EINSTELLUNG DER TIEFENSCHÄRFE BEI ZOOM-OBJEKTIVEN Prinzipiell ist die Einstellung der Tiefenschärfe bei Zoom Objektiven dieselbe wie bei Objektiven mit feststehender Brennweite,...
  • Seite 20 während des Umschaltungsintervalls verursacht wird. Die Zeilensynchronisation der Kamera ermöglicht es, die vertikale Phaseneinstellung von 0-260 Grad zu justieren unter Bezug auf die Null-Linie, die die Wechselspannungsfrequenz kreuzt. Stellen Sie sicher, daß alle Kameras über die gleiche Spannungsquelle versorgt werden und in gleicher Weise verkabelt sind.
  • Seite 21: Abschnitt 2 Fehlerbehebung Und Wartung

    ABSCHNITT 2 FEHLERBEHEBUNG UND WARTUNG FEHLERBEHEBUNG Wenn Probleme auftauchen, überprüfen Sie die Installation der Kamera mit den Instruktionen dieser Bedienungsanleitung und mit anderen funktionierenden Geräten, finden Sie heraus, welches spezifische Teil des Gerätes in dem System das Problem verursacht und schlagen Sie in der Anleitung des Gerätes nach, um weitere Informationen zu erhalten.
  • Seite 22: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Aufnahmesystem 1/3" CCD Interline Transfer (4,9mm H x 3,7mm V) Abtastsystem 2:1 Interlace Frequenz 16,25 kHz (H), 50 Hz (V) Synchronisation Line lock Auflösung 330 Linien horizontal Empfindlichkeit 2,0 Lux (F 1.2, 50% IRE) Intern, Automatisch Gamma-Korrektur 0,45 Signal/Rauschabstand 46 dB (AGC aus) Video-Ausgangsignal...
  • Seite 23: Mise En Garde Importante & Attention

    ET DE SE PLIER AUX LOIS LOCALES, DE L’ÉTAT OU FÉDÉRALES CONCERNANT LA VISUALISATION ET L’ENREGISTREMENT DES SIGNAUX AUDIO ET VIDÉO. ULTRAK NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT EN VIOLATION DES LOIS ET DÉCRETS EN VIGUEUR.
  • Seite 24: Generalites

    Ce manuel décrit comment régler et utiliser la caméra K-350CLLE. INSTALLATION L’installation de la K-350CLLE doit être faite par du personnel qualifié en accord avec tous les codes locaux et nationaux en matière d’électricité et de mécanique. Suivre les indications suivantes pour installer la caméra.
  • Seite 25: Vue De Dessus

    Bleu Rouge Sortie Vidéo Interrupteur Entrée Balance 230V ac Automatique des Blances FIGURE 1. K-350CLLE CAMERA Choisir un position convenable pour la caméra. Installer le support de caméra à la position choisie en utilisant un mode de fixation Français...
  • Seite 26: Reglage De La Balance Automatique Des Blancs

    Le support de montage doit être fixé sur un mur ou un plafond capable de supporter le poids de la caméra et du support. C. La caméra K-350CLLE possède un trou de fixation fileté sur le dessus et le dessous pour permettre un montage par dessus ou dessous.
  • Seite 27: Reglage Et Installation Des Objectifs Asservis Video

    RÉGLAGE ET INSTALLATION DES OBJECTIFS ASSERVIS VIDEO La caméra K-350CLLE supporte les objectifs à diaphragme asservi vidéo pour ajuster les changements de luminosité. Visser l’objectif sur la monture de la caméra. Connecter le câble de commande aux trois bornes à l’arrière de la caméra.
  • Seite 28: Reglage Du Tirage Optique

    Augmenter l’éclairage en réglant la commande de niveau et réajuster le gain si nécessaire. Régler la commande de niveau comme indiqué en E. RÉGLAGE DU TIRAGE OPTIQUE Pour de meilleurs résultats, régler le tirage optique le soir ou en utilisant un filtre #6 or #8 devant l’objectif.
  • Seite 29: Ajustement De Phase

    Desserrer la vis de blocage du tirage optique.. Réajuster la bague de tirage optique pour l’image la plus nette. M. Serrer la vis de blocage. N. Répéter les étapes précédentes, autant que nécessaire, pour maintenir une image nette sur toute la gamme du zoom. AJUSTEMENT DE PHASE L’ajustement de phase est utilisé...
  • Seite 30: Recherche De Defauts

    SECTION 2 MAINTENANCE ET DEPANNAGE RECHERCHE DE DÉFAUTS Si des problèmes apparaissent, vérifier l’installation de la caméra avec les instructions de ce manuel et ceux des autres équipements. Isoler le problème à un appareil du système et se référer au mode d’emploi de celui-ci pour de plus amples informations.
  • Seite 31: Specifications

    SPECIFICATIONS Capteur d’image Capteur 1/3 pouce CCD (4.9mm H x 3.7mm V) Système de balayage 2:1 entrelacé Fréquence de balayage 15.625 KHz (H), 50 Hz (V) Synchronisation secteur Résolution Horizontale 330 lignes TV Illumination minimale 2.0 Lux (F 1.2, 50% IRE) Interne, automatique Gamma 0.45...
  • Seite 32: Imformazioni Importanti & Attenzione

    CONTROLLARE E ACCETTARE TUTTE LE LEGGI FEDERALI, SATALI E LOCALI, E GLI STATUTI REALTIVI AL MONITORAGGIO E REGISTRAZIONE DI SEGNALI VIDEO E AUDIO. ULTRAK NON DOVRA’ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE PER L’USO DI QUESTO PRODOTTO IN VIOLAZIONE DELLE LEGGI E REGOLAMENTI VIGENTI. Français...
  • Seite 33: Introduzione

    SEZIONE 1 K-350CLLE TELECAMERA A COLORI CCD INTRODUZIONE La telecamera a colori CCD K-350CLLE rappresenta un soluzione a basso costo per le applicazioni di sorveglianza e TVCC . Caratteristiche principali della K-350CLLE: • CCD 1/3” a trasferimento di linea •...
  • Seite 34: Vista Dall'alto

    Ingresso alimentazione Bilanciamento del bianco FIGURA 1. TELECAMERA K-350CLLE Individuare un luogo adatto per la telecamera. Installare la telecamera su un sostegno o staffa nel luogo individuato facendo uso di un adeguato bloccaggio. Il supporto o la staffa devono Italiano...
  • Seite 35: Bilanciamento Del Bianco

    C. La telecamera K-350CLLE ha due prese filettate per il fissaggio, una sulla parte superiore e l’altra su quella inferiore dell’involucro. Il passo della filettatura è ¼”-20 UNC.
  • Seite 36: Installazione E Regolazione Degli Obiettivi Autoiris

    INSTALLAZIONE E REGOLAZIONE DEGLI OBIETTIVI AUTOIRIS La K-350CLLE accetta obiettivi autoiris in grado di adattarsi alle variazioni di illuminazione della scena. Attenersi ai passi indicati di seguito per installare e regolare un obiettivo autoiris.
  • Seite 37: Regolazione Del Fuoco Meccanico

    Regolare il fuoco manuale della telecamera prima della regolazione finale del diaframma. H. Se l’autoiris ha una regolazione del guadagno: Se l’ottica oscilla tra aperto e chiuso in condizione di illuminazione brillante, ruotare lentamente in senso orario la regolazione del guadagno fino a che l’oscillazione cessa. Aumentare la luce che entra nella telecamera agendo sul controllo del Level e correggendo nuovamente la regolazione del controllo del guadagno.
  • Seite 38: Regolazione Della Messa A Fuoco Con Obiettivi Zoom

    Accertarsi che l’iris sia tutta aperta (compiere queste regolazioni in condizioni di scarsa luce o applicando un filtro grigio davanti all’obiettivo). C. Regolare la ghiera del fuoco in posizione di massima distanza D. Regolare lo zoom in modo da avere il campo di ripresa massimo Svitare il perno di blocco della ghiera del fuoco manuale Regolare il fuoco manuale per ottenere la massima nitidezza della scena.
  • Seite 39: Malfunzionamenti

    SEZIONE 2 MALFUNZIONAMENTI E MANUTENZIONE MALFUNZIONAMENTI Se si verificano dei problemi, controllare che l’installazione della telecamera sia avvenuta in modo conforme a quanto indicato nel presente manuale e in quello degli altri apparati ai quali è collegata. Identificare l’apparato dell’impianto con il quale ci sono problemi e riferirsi al relativo manuale istruzioni per maggiori informazioni.
  • Seite 40: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE Sensore CCD 1/3" dimensioni 4.9mm H x 3.7mm V Sistema di Scansione Interlaccio 2:1 Frequenza di scansione 15.625 KHz (H), 50 Hz (V) Sincronizzazione Line lock Risoluzione 330 TVL Illuminazione minima 2.0 Lux (F 1.2, 50% IRE) Interno, Automatico Gamma 0.45 Rapporto S/N...

Inhaltsverzeichnis