Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: INHALTSVERZEICHNIS...
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Zusammenbau Hinweis: Schalten Sie zuerst das Gerät aus und entfernen dann die Batterien, bevor Sie es zerlegen oder Zubehör anbringen. Wenn Sie die Länge der Stange verändern,beachte Sie das die konische Buchse (19) mit dem dünneren Ende zum dünneren Ende des Verschlusses (20) zeigt. 1.
Seite 8
Batterien Vergewissern Sie sich, dass der Ein / Aus / Lautschärke-Schalter auf AUS (OFF) steht. Entfernen Sie die Batterieabdeckung (26) von der Rückseite der Kontrolleinheit. Setzen Sie 6 AA-Batterien ein und verschließen das Batteriefach wieder mit der Abdeckung. Wichtige Hinweise zu Batterien •...
Seite 9
Funktionen und Anzeigen ON / OFF / VOLUME Ein-/Ausschalter, SENS Stellt die Empfindlichkeit des Gerätes ein; von „0“ niedrigste Empfindlichkeit bis „10“ höchste Empfindlichkeit. NOTIZ: Einstellungen nur entfernt von Metall vornehmen. MODE Auswahl von 3 der 4 Betriebsmodi (DISC, ALL METAL oder TONE). Target Button Dies ist der vierte Betriebsmodus.
BEDIENMODI Das Gerät besitzt 4 Gebrauchsmodi DISC, TONE, ALL METAL und TARGET. • DISC, TONE und ALL METAL können Sie benutzen, wenn Sie sich mit dem Gerät bewegen. • Mit TARGET können Sie die genaue Position des Metallobjekts bestimmen, falls es nicht offensichtlich auf der Erde liegt. Testen Sie das Gerät mit einer Metallprobe, bevor Sie damit draußen auf die Suche gehen, z.
Seite 11
TONE Mittels diesen Reglers können Sie die Tonlänge bzw. Kürze einstellen. 1. Stellen Sie das Gerät auf TONE. 2. Wenn der DISC/TONE-Knopf auf „0“ gestellt ist, werden alle gefundenen Metalle mit einem langem Ton bestätigt. Wenn Sie den Regler erhöhen werden immer weniger Metalle mit einem langen Ton bestätigt.
Seite 12
Allgemeine Bedienhinweise 1. Bauen Sie das Gerät zusammen, legen Batterien ein, schalten es ein und regeln die Empfindlichkeit. 2. Stellen Sie den Modus auf ALL METAL und Empfindlichkeit (SENS) auf die höchste Stufe. 3. Regeln Sie die Lautstärke auf ein hörbares Niveau. 4.
Hinweise für die Suche in verschiedenen Umgebungen Die Suchergebnisse können durch verschiedene Faktoren beeinflusst werden. z. B. den Zustand der Metalls im Erdboden, die Tiefe, die Größe, die Bodenfeuchtigkeit, magnetische und elektrische Felder in der Umgebung, andere Metalldetektoren in der Nähe und andere Faktoren. Halten Sie zu anderen Metalldetektoren mindestens 10 m Abstand.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product: CONTENT...
Seite 16
PARTS AND OPERATING ELEMENTS Part Description Part Description Mode switch Conical socket Button Closure Cover Adjustment screw Disc Adjustment screw Operating surface Search ring Pushbutton Threaded ring Switch Cable (not pictured) Handle (right) Battery cover Bolt Handle (left) Bolt Headphone jack Housing Armrest Bolt...
USE AND OPERATION Assembly Note: Before dismantling the device or attaching accessories, always switch the device off and remove the batteries first. If you change the length of the bar, note that the conical sleeve (19) with the thinner end should point to the to the thinner end of the closure (20). 1.
Seite 20
Batteries Make sure that the on/off/volume switch is in the OFF position. Remove the battery cover (26) from the rear of the control unit. Insert 6 AA batteries and close the battery compartment with the cover. Important Battery Information • Use only fresh batteries of the above-mentioned type.
Seite 21
Functions and Displays ON/OFF/VOLUME On/off switch SENS Adjusts the sensitivity of the device; from „0“ lowest sensitivity to „10“ highest sensitivity. NOTE: only make adjustments when away from metal. MODE Choose from 3 of the 4 operating modes (DISC, ALL METAL or TONE). Target Button This is the fourth mode of operation.
MODES OF USE The device has 4 modes of use: DISC, TONE, ALL METAL and TARGET. • DISC, TONE and ALL METAL may be used when you are moving with the device. • With TARGET, you can determine the exact position of the metal object in case it is not on the ground in plain sight.
Seite 23
TONE Using this controller, you can set the tone length or brevity. 1. Set the device to TONE. 2. If the DISC / TONE button is set to „0“, all detected metals are confirmed with a long tone. As you turn up the dial, fewer and fewer metals will be confirmed with a long beep.
Seite 24
General Operating Instructions 1. Assemble the device, put in batteries, turn it on and adjust the sensitivity. 2. Set the mode to ALL METAL and set sensitivity (SENS) to the highest level. 3. Adjust the volume to an audible level. 4.
Notes on Searching in Different Environments The search results can be influenced by various factors. For example, the condition of the metal in the soil, the depth, size, soil moisture, magnetic and electric fields in the area, other metals in the area, and other factors. Keep other metal detectors at least 10 m away.
HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
PIÈCES ET ÉLÉMENTS DE COMMANDE Description Description Bouton de mode Douille conique Bouton Bague de blocage Protection Vis de réglage Rondelle Vis de réglage Surface de commande Bobine d’exploration Touche Anneau fileté Interrupteur Câble (non illustré) Poignée droite Couvercle des piles Écrou Boulon Poignée gauche...
Aperçu de l’appareil Prise casque Couvercle de batterie (26) Accoudoir (13) Poignée (8/10) Unité de contrôle Tige du haut (15) Câble (25) Bague de blocage (20) Tige du bas (18) 10 Vis de réglage (21/22) 11 Bobine d’exploration (23) CONSIGNES DE SÉCURITÉ •...
MISE EN MARCHE ET UTILISATION Montage Note : Éteindre préalablement l’appareil et retirer les piles avant de le démonter ou de monter des accessoires. Pour modifier la longueur de la tige, veiller à ce que la douille conique (19) soit orientée vers l’extrémité...
Seite 32
Piles S’assurer le bouton marche/arrêt/volume est éteint (OFF). Soulever le couvercle du com- partiment des piles (26) à l’arrière de l’unité de commande. Introduire les 6 piles AA et refermer le couvercle du compartiment des piles. Remarques importantes sur les piles •...
Seite 33
Fonctions et affichages ON/OFF/VOLUME Bouton marche/arrêt SENS Règle la sensibilité de l’appareil ; de la sensibilité la plus basse « 0 » à la plus élevée « 10 ». NOTE : MODE Sélection de 3 des 4 modes de fon- ctionnement (DISC, ALL METAL ou TONE) Target Button Ceci est le quatrième mode de fon- ctionnement.
MODES D’UTILISATION L’appareil comporte 4 modes d’utilisation : DISC, TONE, ALL METAL et TARGET. • Utiliser DISC, TONE et ALL METAL pour se déplacer avec l’appareil. • TARGET permet de déterminer la position exacte des objets métalliques si ceux-ci ne se trouvent pas sur le sol. Tester l’appareil avec un échantillon métallique avant de se rendre à...
Seite 35
TONE Ce bouton de réglage permet de régler la durée du son. 1. Régler l’appareil sur TONE. 2. Si le bouton est réglé sur « 0 », tous les métaux détectés sont confirmés avec un son long. Avec un réglage plus élevé, moins de métaux seront confirmés avec un son long.
Seite 36
Consignes générales d’utilisation 1. Assembler l’appareil, introduire les piles, allumer l’appareil et régler la sensibilité. 2. Régler le mode sur ALL METAL et la sensibilité (SENS) sur le niveau le plus élevé. 3. Régler le volume à un niveau audible. 4.
Remarques sur l’exploration dans différents environnements Les résultats d’une exploration peuvent être influencés par de nombreux facteurs variés. Par exemple l’état du métal enfoui sous le sol, sa profondeur, sa taille, l’humidité du sol, le champ magnétique et électrique dans les environs, la présence d’autres détecteurs de métaux à...
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez-vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.