Deutsch Wichtige Hinweise zur Montage Pflegehinweis Es ist zwingend erforderlich die Arma- Zur Vermeidung von Kalkablagerungen turen ausschließlich durch einen zertifi- auf dem Produkt wird eine regelmäßige zierten Sanitärfachhandwerker montieren Reinigung des Produktes empfohlen. Das zu lassen. Produkt sollte mit einer neutralen Seifen- Wir empfehlen bei der Montage stets das lösung gewaschen, mit Wasser abgespült Tragen den Handschuhen, um eventuelle...
English Important notes Maintenance about installation recommendations The product must be fitted exclusively To avoid lime spots at the product it is rec- by a specialist sanitary engineer. ommended to be regularly cleaned. The To prevent injuries gloves should be worn cleaning should be carried out by soap during installation.
Eesti keeles Tähtis teave Nõuanded paigaldamise kohta hoolduse kohta Toote peab paigaldama kvalifitseeritud Lubjaplekkide tekkimise vältimiseks on spetsialist. Vigastuste vältimiseks soovita- soovitav toodet regulaarselt puhastada. takse kanda kaitsekindaid. Paigaldamisel Puhastamiseks tuleb kasutada seebila- tuleb kasutada üldtunnustatud tehnilisi hust, seejärel loputada veega ning kuiva- lahendusi vastavalt kehtivatele normidele tada kuiva pehme lapiga.
Lietuvių Svarbios Priežiūros pastabos įrengimui rekomendacijos Gaminio įrengimą turi vykdyti kvalifi- Kad išvengtumėte kalkių nuosėdų dėmių kuotas specialistas. Kad išvengtumė- atsiradimo, rekomenduojame reguliariai te traumų, rekomenduojame mūvėti valyti gaminį. Plauti reikia muilo tirpalu, pirštines. Įrengiant būtina taikyti bendrai nuskalauti švariu vandeniu ir nušluostyti priimtus inžinerinius sprendimus pagal sausa minkšta skepeta.
Latviešu Svarīgas piezīmes Leteikumi par uzstādīšanu apkopei Izstrādājuma uzstādīšana ir jāveic Lai izvairītos no kaļķakmens nogulšņu kvalificētam speciālistam. Lai izvairītos plankumu rašanās, izstrādājumu ietei- no traumām, ieteicams lietot cimdus. cams regulāri tīrīt. Mazgāšana jāveic Uzstādot jāizmanto vispārpieņemtie inže- ar ziepju šķīdumu, pēc tam jānoskalo niertehniskie risinājumi saskaņā...
Polski Zalecenia Ważne informacje dotyczące w użytkowaniu instalacji produktu Instalacja produktu powinna być wykona- Aby uniknąć pojawienia się plam, osa- na przez wykwalifikowanego specjalistę. du, zaleca się regularne czyszczenie Aby uniknąć obrażeń ciała, zaleca się powierzchni. Mycie należy wykonywać używanie rękawiczek. Podczas instalacji za pomocą...
Seite 9
Русский Важные замечания Рекомендации по установке по уходу Установка изделия должна осущест- Во избежание появления пятен извест- вляться квалифицированным специа- ковых отложений, изделие рекомен- листом. дуется подвергать регулярной чистке. Во избежание травм рекомендуется Мытье следует производить мыльным использование перчаток. раствором, с последующей промывкой При...
Seite 10
Українська Важливі зауваження Рекомендації по установці по догляду Установка виробу має виконуватись Для запобігання виникнення плям, кваліфікованим спеціалістом. вапняних відкладень, виріб рекомен- Для уникнення травм рекомендується дується регулярно чистити мильним використання рукавиць. розчином, з послідуючим промиванням При установці слід застосовувати чистою...
Seite 11
° 5 ° ° - 8 1 / 4 1 / 4 Inspire V2.0 Inspire V2.0 F50A02500/F50A82500 F50A83100 CHI 系列面盆龙头 CHI 单把妇洗器龙头带下水器 DEU Einhebel-Waschtischarmatur DEU Einhebel-Bidetarmatur ENG Single-lever basin mixer ENG Single-lever bidet mixer EST Vannisegisti EST Bideesegisti LTU Maišytuvas praustuvui LTU Maišytuvas bide LVA Izlietnes jaucējkrāns LVA Bidē...
Seite 16
禁忌事项 / ACHTUNG / ATTENTION / TÄHELEPANU / DĖMESIO UZMANĪBU / UWAGA / ВНИМАНИЕ / УВАГА AM.PM Europe GmbH Torstrasse 177 D-10115 Berlin www.ampm-world.com 01/2020...
Seite 17
FN8000001 LIKE F8082100/16/32/64 F8002100/16/32/64 F8092100/16/32/64 F8093000/16/32/64 F8092200/16/32/64 F8010000/16/32/64 F8092000/16/32/64 F8020000/16/32/64 F8003000/16/32/64 F8090000/16/32/64 F8083100/16/32/64 F8040000 CHI • DEU • ENG • EST • LTU F8002700 F8050000 LVA • POL • RUS • UKR...
Deutsch Wichtige Hinweise zur Montage Pflegehinweis Es ist zwingend erforderlich die Arma- Zur Vermeidung von Kalkablagerungen turen ausschließlich durch einen zertifi- auf dem Produkt wird eine regelmäßige zierten Sanitärfachhandwerker montieren Reinigung des Produktes empfohlen. Das zu lassen. Produkt sollte mit einer neutralen Seifen- Wir empfehlen bei der Montage stets das lösung gewaschen, mit Wasser abgespült Tragen den Handschuhen, um eventuelle...
English Important notes Maintenance about installation recommendations The product must be fitted exclusively To avoid lime spots at the product it is rec- by a specialist sanitary engineer. ommended to be regularly cleaned. The To prevent injuries gloves should be worn cleaning should be carried out by soap during installation.
Eesti keeles Tähtis teave Nõuanded paigaldamise kohta hoolduse kohta Toote peab paigaldama kvalifitseeritud Lubjaplekkide tekkimise vältimiseks on spetsialist. Vigastuste vältimiseks soovita- soovitav toodet regulaarselt puhastada. takse kanda kaitsekindaid. Paigaldamisel Puhastamiseks tuleb kasutada seebila- tuleb kasutada üldtunnustatud tehnilisi hust, seejärel loputada veega ning kuiva- lahendusi vastavalt kehtivatele normidele tada kuiva pehme lapiga.
Lietuvių Svarbios Priežiūros pastabos įrengimui rekomendacijos Gaminio įrengimą turi vykdyti kvalifi- Kad išvengtumėte kalkių nuosėdų dėmių kuotas specialistas. Kad išvengtumė- atsiradimo, rekomenduojame reguliariai te traumų, rekomenduojame mūvėti valyti gaminį. Plauti reikia muilo tirpalu, pirštines. Įrengiant būtina taikyti bendrai nuskalauti švariu vandeniu ir nušluostyti priimtus inžinerinius sprendimus pagal sausa minkšta skepeta.
Latviešu Svarīgas piezīmes Leteikumi par uzstādīšanu apkopei Izstrādājuma uzstādīšana ir jāveic Lai izvairītos no kaļķakmens nogulšņu kvalificētam speciālistam. Lai izvairītos plankumu rašanās, izstrādājumu ietei- no traumām, ieteicams lietot cimdus. cams regulāri tīrīt. Mazgāšana jāveic Uzstādot jāizmanto vispārpieņemtie inže- ar ziepju šķīdumu, pēc tam jānoskalo niertehniskie risinājumi saskaņā...
Polski Zalecenia Ważne informacje dotyczące w użytkowaniu instalacji produktu Instalacja produktu powinna być wykona- Aby uniknąć pojawienia się plam, osa- na przez wykwalifikowanego specjalistę. du, zaleca się regularne czyszczenie Aby uniknąć obrażeń ciała, zaleca się powierzchni. Mycie należy wykonywać używanie rękawiczek. Podczas instalacji za pomocą...
Seite 25
Русский Важные замечания Рекомендации по установке по уходу Установка изделия должна осущест- Во избежание появления пятен извест- вляться квалифицированным специа- ковых отложений, изделие рекомен- листом. дуется подвергать регулярной чистке. Во избежание травм рекомендуется Мытье следует производить мыльным использование перчаток. раствором, с последующей промывкой При...
Українська Важливі зауваження Рекомендації по установці по догляду Установка виробу має виконуватись Для запобігання виникнення плям, кваліфікованим спеціалістом. вапняних відкладень, виріб рекомен- Для уникнення травм рекомендується дується регулярно чистити мильним використання рукавиць. розчином, з послідуючим промиванням При установці слід застосовувати чистою...
Seite 27
Like F8082100/16/32/64, F8002100/16/32/64 CHI 系列面盆龙头 ° DEU Einhebel-Waschtischarmatur ENG Single-lever basin mixer EST Vannisegisti LTU Maišytuvas praustuvui LVA Izlietnes jaucējkrāns POL Bateria umywalkowa 1 / 4 RUS Смеситель для умывальника UKR Змiшувач для умивальника Like F8092100/16/32/64, F8093000/16/32/64 CHI 系列面盆龙头 ° DEU Einhebel-Waschtischarmatur ENG Single-lever basin mixer EST Vannisegisti...
Seite 28
Like F8092200/16/32/64, F8092000/16/32/64 CHI 系列面盆龙头 DEU Einhebel-Waschtischarmatur ENG Single-lever basin mixer EST Vannisegisti LTU Maišytuvas praustuvui LVA Izlietnes jaucējkrāns POL Bateria umywalkowa RUS Смеситель для умывальника UKR Змiшувач для умивальника 1 / 4 Like F8083100/16/32/64 CHI 单把妇洗器龙头带下水器 DEU Einhebel-Bidetarmatur ENG Single-lever bidet mixer EST Bideesegisti LTU Maišytuvas bide LVA Bidē...
Seite 29
Like F8010000/16/32/64 CHI 单把浴缸和淋浴龙头 DEU Einhebel-Wannen-und Brausearmatur ENG Single-lever bath and shower mixer EST Vanni-ja dušisegisti LTU Maišytuvas voniai ir dušui LVA Vannas un dušas jaucējkrāns 8 ° POL Bateria wannowo-prysznicowa RUS Смеситель для ванны и душа UKR Змiшувач для ванни / душу Like F8020000/16/32/64 CHI 单把淋浴龙头...
Seite 30
Like F8050000 DEU Thermostatic shower mixer ENG Thermostat Brausearmatur EST Termostaadiga dušisegisti LTU Maišytuvas dušui su termostatu LVA Dušas jaucējkrāns ar termostatu POL Bateria prysznicowa z termostatem RUS Смеситель для душа с термостатом UKR Змiшувач для душу Like F8040000 DEU Thermostatic shower mixer ENG Thermostat Brausearmatur EST Termostaadiga dušisegisti LTU Maišytuvas dušui su termostatu...
Seite 31
F8082100/16/32/64 F8002100/16/32/64 F8092100/16/32/64 F8093000/16/32/64 F8002700...
Seite 32
F8092200/16/32/64 F8092000/16/32/64 F8003000/16/32/64 F8083100/16/32/64...
Seite 33
F8010000/16/32/64 F8020000/16/32/64 F8090000/16/32/64...
Seite 45
+38°C <+38°C >+38°C +38°C <+38°C >+38°C...
Seite 46
soap+H 禁忌事项 / ACHTUNG / ATTENTION / TÄHELEPANU / DĖMESIO UZMANĪBU / UWAGA / ВНИМАНИЕ / УВАГА...
Seite 47
FN0190001_V2 SHOWER SET F0130064 F0180064 F0153164 F0190100 F0150A000 F0190000 F0170A000 F0370064/32 CHI • DEU • ENG • EST • LTU F0170064 F0390000 LVA • POL • RUS • UKR...
Seite 48
CHI 淋浴套装 DEU Brause-Set ENG Shower set EST Dušikomplekt LTU Dušo komplektas Sensation Bliss L F0153164 F0130064 Inspire V2.0 F0150A000 Spirit V2.0 Spirit F0170A000 F0170064 2,5mm Ø6 mm...
Seite 49
LVA Dušas komplekts POL Zestaw natryskowy RUS Душевой комплект UKR Душовий комплект Like F0180064 F0190100 F0190000 Shower rail Shower rail F0370064/32 F0390000 2,5mm Ø6 mm...
Seite 50
F0130064 F0153164 F0150A000 F0170A000 F0170064...
Seite 51
F0180064 F0190100 F0190000 F0370064/32 F0390000...
Seite 53
Deutsch Wichtige Hinweise zur Montage Pflegehinweis Es ist zwingend erforderlich die Ar- Zur Vermeidung von Kalkablagerungen maturen ausschließlich durch einen auf dem Produkt wird eine regelmäßige zertifizierten Sanitärfachhandwerker Reinigung des Produktes empfohlen. montieren zu lassen. Das Produkt sollte mit einer neutralen Wir empfehlen bei der Montage stets Seifenlösung gewaschen, mit Wasser das Tragen den Handschuhen, um abgespült und mit einem weichen Tuch...
Seite 54
English Important notes Maintenance about installation recommendations The product must be fitted exclusively To avoid lime spots at the product it is by a specialist sanitary engineer. recommended to be regularly cleaned. To prevent injuries gloves should be The cleaning should be carried out by worn during installation. soap solution with the following rinse Generally accepted engineering prac- with water and removing moisture by tices should be applied.
Seite 55
Eesti keeles Tähtis teave Nõuanded paigaldamise kohta hoolduse kohta Toote peab paigaldama kvalifitseeritud Lubjaplekkide tekkimise vältimiseks on spetsialist. Vigastuste vältimiseks soo- soovitav toodet regulaarselt puhastada. vitatakse kanda kaitsekindaid. Paigal- Puhastamiseks tuleb kasutada seebi- damisel tuleb kasutada üldtunnustatud lahust, seejärel loputada veega ning tehnilisi lahendusi vastavalt kehtivatele kuivatada kuiva pehme lapiga. normidele (soovitatakse vastavust Vedelseebi, šampooni, dušigeeli jäägid ...
Seite 56
Lietuvių Svarbios Priežiūros pastabos įrengimui rekomendacijos Gaminio įrengimą turi vykdyti kvalifi- Kad išvengtumėte kalkių nuosėdų dėmių kuotas specialistas. Kad išvengtumėte atsiradimo, rekomenduojame reguliariai traumų, rekomenduojame mūvėti pirš- valyti gaminį. Plauti reikia muilo tirpalu, tines. Įrengiant būtina taikyti bendrai nuskalauti švariu vandeniu ir nušluostyti priimtus inžinerinius sprendimus pagal sausa minkšta skepeta. galiojančias normas (rekomenduoja- Skysto muilo, šampūno, dušo želės mas atitikimas DIN EN 1717 normoms). likučiai taip pat gali pažeisti dekoraty- Prieš įrengiant maišytuvą būtina vož- vinę dangą. Jei jie pateks ant gaminio tuvų, reguliuojančių vandens tiekimą į korpuso, būtina tą vietą gerai nuplauti patalpą pagalba, išlyginti šalto ir karšto švariu vandeniu. vandens slėgį.
Seite 57
Latviešu Svarīgas piezīmes Leteikumi par uzstādīšanu apkopei Izstrādājuma uzstādīšana ir jāveic Lai izvairītos no kaļķakmens nogulšņu kvalificētam speciālistam. Lai izvairītos plankumu rašanās, izstrādājumu ietei- no traumām, ieteicams lietot cimdus. cams regulāri tīrīt. Mazgāšana jāveic Uzstādot jāizmanto vispārpieņemtie ar ziepju šķīdumu, pēc tam jānoskalo inženiertehniskie risinājumi saskaņā ar ar ūdeni un mitrums jānoņem ar sausu spēkā esošajām normām (ieteicama mīkstu drānu. atbilstība DIN EN 1717 normām). Pirms Šķidro ziepju, šampūna, dušas želejas jaucējkrāna uzstādīšanas jāizlīdzina atliekas arī var radīt dekoratīvā pārklāju- aukstā un karstā ūdens spiediens, ma bojājumu. Tiem nonākot uz izstrādā- izmantojot ventiļus, kuri regulē ūdens juma korpusa, šī vieta rūpīgi jānomazgā padevi telpā. ar tīru ūdeni. Lai izvairītos no izstrādājuma virsmas sabojāšanas, apkopei aizliegts izmantot UZMANĪBU abrazīvus līdzekļus un pastas. Pastāvot salnu iespējām, izlejiet Lai izvairītos no dekoratīvā pārklāju- pilnībā ūdeni no sistēmas. ma krāsas izmaiņas, apkopei aizliegts izmantot ķīmiskus līdzekļus, kuri satur agresīvas ķīmiskas vielas: skābes, sār- Tehniskie dati mus, acetonu, amonija hlorīdu un citus ...
Seite 58
Polski Zalecenia Ważne informacje dotyczące w użytkowaniu instalacji produktu Instalacja produktu powinna być wyko- Aby uniknąć pojawienia się plam, osa- nana przez wykwalifikowanego specja- du, zaleca się regularne czyszczenie listę. Aby uniknąć obrażeń ciała, zaleca powierzchni. Mycie należy wykonywać się używanie rękawiczek. Podczas za pomocą roztworu mydła, następnie instalacji należy zastosować przyjęte należy opłukać myte powierzchnie rozwiązania inżynieryjne zgodnie z obo- wodą. Pozostałość należy usunąć za wiązującymi przepisami (norma DIN EN pomocą miękkiej ściereczki na sucho. 1717). Przed zainstalowaniem baterii, Pozostałości mydła w płynie, szam- należy wyrównać ciśnienie zimnej i gorą- ponu, żelu pod prysznic również mogą cej wody za pomoca zaworów regulują- spowodować uszkodzenie powłoki de- cych dostarczanie wody do lokalu. koracyjnej. W przypadku dostawania się tych środków na powierzchnię wyrobu należy opłukać to miejsce strumieniem UWAGA czystej wody. Aby uniknąć uszkodzenia ...
Seite 59
Русский Важные замечания Рекомендации по установке по уходу Установка изделия должна осущест- Во избежание появления пятен извест- вляться квалифицированным специа- ковых отложений, изделие рекомен- листом. дуется подвергать регулярной чистке. Во избежание травм рекомендуется Мытье следует производить мыльным использование перчаток. раствором, с последующей промывкой При установке следует применять водой и удалением влаги сухой мягкой общепринятые инженерные решения тряпкой. в соответствии с действующими нор- Остатки жидкого мыла, шампуня, геля мами (рекомендуется соответствие для душа также могут вызывать по- нормам DIN EN 1717). вреждения декоративного покрытия. Перед установкой смесителя необходи- В случае их попадания на корпус изде- мо выровнять давление холодной и горя- лия, необходимо тщательно промыть чей воды при помощи вентилей, регули- место попадания чистой водой. рующих подачу воды в помещение. Во избежание повреждения поверх- ности изделия, запрещается приме- нять для ухода абразивные средства ВНИМАНИЕ и пасты. При возникновении опасности ...
Seite 60
Українська Важливі зауваження Рекомендації по установці по догляду Установка виробу має виконуватись Для запобігання виникнення плям, кваліфікованим спеціалістом. вапняних відкладень, виріб рекомен- Для уникнення травм рекомендується дується регулярно чистити мильним використання рукавиць. розчином, з послідуючим промиван- При установці слід застосовувати ням чистою водою та видаленням загальноприйняті інженерні рішення вологи сухою м’якою тканиною. у відповідності з діючими нормами Залишки рідкого мила, шампуню, (рекомендовано відповідність нормам гелю для душу також можуть призве- DIN EN 1717) сти до пошкодження декоративного Перед установкою змішувача необхід- покриття. У випадку їх попадання на но вирівняти тиск холодної та гарячої корпус виробу, необхідно ретельно води за допомогою вентелів, регулюю- промити чистою водою. чих подачу води до приміщень. Для запобігання пошкодження поверх- ні виробу , забороняється застосо- вувати для догляду абразивні миючі УВАГА засоби. При виникненні небезпеки ...