Parts list DM 462VG ......................... 26 6.2.3 Maintenance schedule ......................28 6.2.4 Test plan ........................... 28 6.2.5 Lubrication schedule ......................... 28 6.2.6 Replacing the maintenance kit 462VG..................29 Decommissioning, removal and disposal....................35 DM 462V / DM 462VG-4.X.23 Stand 30.06.2023...
Seite 3
Subsequent activities ........................ 39 9.1.4 Further information........................39 10 Information on REACH and RoHS ......................39 10.1 Declaration on the REACH Regulation 1907/2006 ................39 10.2 Declaration on the RoHS Directive 2011/65/EU .................. 39 DM 462V / DM 462VG-4.X.23 Stand 30.06.2023...
Seite 4
Übersicht DM 462VG ........................ 59 6.2.2 Stückliste DM 462VG........................ 60 6.2.3 Wartungsplan..........................62 6.2.4 Prüfplan............................. 62 6.2.5 Schmierplan ..........................62 6.2.6 Austausch des Wartungssatzes 462VG ................... 63 Außerbetriebnahme, Demontage und Entsorgung ................. 69 DM 462V / DM 462VG-4.X.23 Stand 30.06.2023...
Seite 5
9.1.2 Vorgehensweise ........................73 9.1.3 Abschließende Tätigkeit......................73 9.1.4 Weiterführende Informationen ....................73 10 REACH- und RoHS-Auskunft ........................73 10.1 Erklärung zur REACH-Verordnung 1907/2006 ..................73 10.2 Erklärung zur RoHS-Richtlinie 2011/65/EU ..................73 DM 462V / DM 462VG-4.X.23 Stand 30.06.2023...
If the operating conditions or application change, the manufacturer Mankenberg must be consulted! Use only maintenance kits and spare parts from the company Mankenberg! 1.1 Area of application » The fitting can be used for the following media: Temperatures above 50 °C entail a reduced pressure resistance.
Original operating manual Pressure reducing valve DM 462V / DM 462VG » the personnel is qualified and equipped with the corresponding protective equipment; » the compatibility between the medium and the valve and seal materials is ensured; » safe handling of the operating medium is ensured (e.g. hazards from contamination, moisture).
Original operating manual Pressure reducing valve DM 462V / DM 462VG Description of the personal protective equipment The following explains the personal protective equipment: Protective gloves The heat-repellent protective gloves are used to protect against hot pipelines and against crushing. The protective gloves are needed during the assembly and disassembly work on the pipeline.
Original operating manual Pressure reducing valve DM 462V / DM 462VG Application example Illustration 1: Strainer Pressure gauge Shut-off valves Connecting a leak line Pressure reducing valve* Bypass Safety valve Strainer Optional, for fluids with particles. Shut-off valves Shut-off devices must be provided upstream and downstream of the pressure reducing valve for installation, maintenance and tight system closure.
Original operating manual Pressure reducing valve DM 462V / DM 462VG Specification of nozzle loads There are a maximum of six components of additional external loads: FX, FY, FZ, MX, MY, MZ. Torsion is only significant for very large nozzle diameters and very small cylinder wall thickness. Lateral forces are of secondary importance.
Original operating manual Pressure reducing valve DM 462V / DM 462VG Procedure 1. Place and align the valve in the pipeline. NOTICE! Observe flow direction! The arrow on the body must point in the direction of flow. 2. Insert the gasket and fix the connections on both sides.
Original operating manual Pressure reducing valve DM 462V / DM 462VG 4.4 Commissioning and setting the operating point NOTICE Warning of material damage by non-tensioned spring in the valve The spring is not preloaded in the delivery condition, the valve is not ready for operation. The inlet pressure to be controlled must be set via the adjusting screw in the valve.
Original operating manual Pressure reducing valve DM 462V / DM 462VG 5 Operation After commissioning, a correctly designed and adjusted valve operates self-actingly within its setting range and does not require any auxiliary energy. WARNING Warning against hot or cold surfaces Risk of burns when touching hot or cold surfaces or leaking medium from the valve.
Original operating manual Pressure reducing valve DM 462V / DM 462VG Maintenance schedule The self-acting function of the valve requires maintenance for proper operation. It is important that maintenance work is planned and carried out at periodic intervals. Depending on the properties of the fluid and the operating conditions in the plant, maintenance must be carried out annually or even at shorter intervals.
Original operating manual Pressure reducing valve DM 462V / DM 462VG Replacing the maintenance kit 462V CAUTION Pretension of the spring at the bonnet During disassembly, the spring preload of the bonnet may cause an impact and injury to personnel.
Seite 19
Original operating manual Pressure reducing valve DM 462V / DM 462VG Depressurize the valve, release the spring completely, for this purpose unscrew the adjusting screw M 12 (item 12) counterclockwise. Remove O-ring (item 57) from the adjusting screw. After releasing the hexagon socket screws and removing the profile clamp (item 56), the bonnet (item 11) is carefully pulled off upwards.
Seite 20
Original operating manual Pressure reducing valve DM 462V / DM 462VG Remove hexagon nut M12 (item 28) with spring washer (item 27) and pull the piston off upwards. When loosening the hexagon nut, the stem (item 21) may have to be secured against rotation by holding it in place with a suitable tool.
Seite 21
Original operating manual Pressure reducing valve DM 462V / DM 462VG Release the cone (item 2) from the upper part of the cone stem (item 15), counterhold on the upper part at the intended wrench flats. Release the lower part of the cone stem (item 21)
Seite 22
Original operating manual Pressure reducing valve DM 462V / DM 462VG » Carefully push the stem assembly (item 21) into the body. » Mount diaphragm (item 19) with protective foil (item 20), with the deformation pointing downwards! Mount O-ring (item 31) with diaphragm disc (item »...
Seite 23
Original operating manual Pressure reducing valve DM 462V / DM 462VG Mount O-ring (item 31) and insert piston. Remove hexagon nut M12 (item 28) with spring washer (item 27). When loosening the hexagon nut, the stem (item 21) may have to be secured against rotation by holding it in place with a suitable tool.
Seite 24
Original operating manual Pressure reducing valve DM 462V / DM 462VG Mount the profile clamps (item 56). Insert the adjusting screw (item 12) and screw in clockwise until the screw grips. Subsequent activities » Check tightness of profile clamps by means of helium leak test or tightness test acc. to DIN EN 12266:1 P11 »...
Original operating manual Pressure reducing valve DM 462V / DM 462VG Maintenance schedule The self-acting function of the valve requires maintenance for proper operation. It is important that maintenance work is planned and carried out at periodic intervals. Depending on the properties of the fluid and the operating conditions in the plant, maintenance must be carried out annually or even at shorter intervals.
Original operating manual Pressure reducing valve DM 462V / DM 462VG Replacing the maintenance kit 462VG CAUTION Risk of splashing due to medium When screw connections are opened or screws are loosened, there is a risk of medium spraying out.
Seite 30
Original operating manual Pressure reducing valve DM 462V / DM 462VG Depressurize the valve. Unscrew guide sleeve (item 47) and remove O-ring (item 57). Remove profile clamp (item 56). Carefully pull off the bonnet (item 11) upwards. Dismount profile clamp (item 70) and remove cover (item 23) with O-ring (item 35).
Seite 31
Original operating manual Pressure reducing valve DM 462V / DM 462VG Remove locking ring (item 101) and take out volume reduction (item 99) by pulling upwards. Then unscrew the stem (item 100), release hexagon nut M12 (item 28) and take out the piston by pulling upwards.
Seite 32
Original operating manual Pressure reducing valve DM 462V / DM 462VG Release the cone (item 2) from the upper part of the cone stem (item 15), counterhold on the upper part at the intended wrench flats with suitable open-end spanner.
Seite 33
Original operating manual Pressure reducing valve DM 462V / DM 462VG » Carefully push the stem assembly (item 21) into the body. » Mount diaphragm (item 19) with protective foil (item 20), with the deformation pointing downwards Mount O-ring (item 31) with diaphragm disc (item »...
Seite 34
Original operating manual Pressure reducing valve DM 462V / DM 462VG Mount O-ring (item 31) and insert piston. Remove hexagon nut M12 (item 28) with spring washer (item 27). When loosening the hexagon nut, the stem (item 21) may have to be secured against rotation by holding it in place with a suitable tool.
Original operating manual Pressure reducing valve DM 462V / DM 462VG Mount the profile clamps (item 56). Insert the O-ring (item 57). Tighten the damping (item 47) by hand. Subsequent activities » Check tightness of profile clamps by means of helium leak test or tightness test acc. to DIN EN 12266:1 P11 »...
Original operating manual Pressure reducing valve DM 462V / DM 462VG DANGER Danger from pressurized medium streaming out Assembly work on system parts that are under pressure may lead to serious injuries. Work on the valve must only be carried out on pressure-free pipes, and pressure applications must be excluded during the work! In cases of maintenance, installation and removal, the piping must be emptied.
Original operating manual Pressure reducing valve DM 462V / DM 462VG WARNING Warning against medium escaping under pressure Outlet pressure may be locked in the outlet pressure line, even if the shut-off device is on the outlet pressure side. The line must be drained safely via opening and draining devices provided by the operator.
When replacing the O-rings, make sure they are seated evenly in the groove without crinkling, otherwise the problem will not be remedied. If the malfunctions cannot be remedied on site, contact the manufacturer Mankenberg. DM 462V / DM 462VG-4.X.231 Issue 30.06.2023...
0.1% (w/w) in accordance with the Candidate List (REACH Regulation, Article 33); as per January 2021. 10.2 Declaration on the RoHS Directive 2011/65/EU Mankenberg products are not electrical or electronic equipment and therefore do not fall within the scope of RoHS Directive 2011/65/EU (RoHS 2, Article 4, paragraph 1 or Annex I).
Die Armatur ist für die, bei der Bestellung angegebenen Bedingungen ausgelegt und konstruiert. Die angegebenen Auslegungskriterien auf dem Typenschild müssen den realen Einsatzbedingungen entsprechen. Ändern sich Einsatzbedingungen oder Anwendung, ist Rücksprache mit dem Hersteller Mankenberg zuhalten! Verwenden Sie ausschließlich Wartungssätze und Ersatzteile der Firma Mankenberg! 1.1 Einsatzbereich...
Wartung und Instandhaltung sind ausschließlich von qualifiziertem und geschultem Fachpersonal durchzuführen. 3.3 Persönliche Schutzausrüstung Das Personal muss während der verschiedenen Arbeiten an und mit der Armatur persönliche Schutzausrüstung tragen, auf die in den einzelnen Abschnitten dieser Anleitung gesondert hingewiesen wird. DM 462V / DM 462VG-4.X.231 Stand 30.06.2023...
Um die Armatur sicher in der Anlage betreiben zu können, müssen die Grundvoraussetzungen erfüllt sein. In dem folgenden Kapitel wird ein funktionaler Aufbau näher beschrieben. Die Art und Weise der Ausführung liegt in der Verantwortung des Betreibers. DM 462V / DM 462VG-4.X.231 Stand 30.06.2023...
Um den Druckminderer in Betrieb zu nehmen, einzustellen und zu überprüfen, ob der Druckminderer drucklos ist, muss ein Manometer hinter dem Druckminderer verbaut sein. Bypass für Wartung Für den Notbetrieb oder Druckproben in der Anlage, oder für Wartung der Armatur ist eine Umgehungsleitung (Bypass) sinnvoll. DM 462V / DM 462VG-4.X.231 Stand 30.06.2023...
Das Personal muss ausgebildet sein, um die Armatur sachgerecht zu montieren und zu installieren. Vorbereitung » Der Einbauort befindet sich in einem strömungstechnisch ungestörten horizontalen Leitungsabschnitt, zu vermeiden sind Krümmer, Absperrventile oder andere Drosselstellen dicht vor oder hinter dem Ventil. DM 462V / DM 462VG-4.X.231 Stand 30.06.2023...
Je nach Art des Mediums muss bei der Dichtheitsprüfung eine geeignete Leckanzeigeflüssigkeit verwendet werden. HINWEIS Gefahr von Sachschäden durch zu hohen Vordruck. Ein zu hoher Anlagendruck beschädigt die Armatur. Angegebenen maximalen Vordruck laut Typenschild nicht überschreiten! DM 462V / DM 462VG-4.X.231 Stand 30.06.2023...
– Eine Drehung im Uhrzeigersinn, erhöht den zu regelnden Hinterdruck. – Eine Drehung gegen den Uhrzeigersinn senkt den zu regelnden Hinterdruck. 3. Zu regelnden Hinterdruck über hinterdruckseitiges Druckanzeigegerät überprüfen. Anschließende Tätigkeiten » Visuelle Funktionskontrolle durchführen. DM 462V / DM 462VG-4.X.231 Stand 30.06.2023...
Gefahr von Sachschäden verursacht durch Frost Gefrorene Flüssigkeiten können zu unzuverlässigem Regelverhalten, Ausfall oder Beschädigung der Armatur führen. Ist die Armatur in nicht frostfreien Räumen verbaut, müssen bei Betriebsstillstand geeignete Maßnahmen getroffen werden. DM 462V / DM 462VG-4.X.231 Stand 30.06.2023...
Seite 53
Uhrzeigersinn herausdrehen. O-Ring (Pos. 57) von Stellschraube entfernen. Nach Lösen der Innensechskantschrauben und Entfernen der Profilschelle (Pos. 56) wird die Federhaube (Pos. 11) vorsichtig nach oben abgezogen. Profilschelle demontieren (Pos. 70) und Deckel (Pos. 23) mit O-Ring (Pos. 35) entfernen. DM 462V / DM 462VG-4.X.231 Stand 30.06.2023...
Seite 54
(Pos. 21) durch Gegenhalten mit geeignetem Werkzeug gegen Verdrehen gesichert werden. Membrane (Pos. 19) mit Schutzfolie (Pos. 20), Membranscheibe (Pos. 6), wenn vorhanden Dichtung (Pos. 58) und O-Ring (Pos. 31) entfernen. Die Spindelbaugruppe (Pos. 21) vorsichtig nach unten aus dem Gehäuse ziehen. DM 462V / DM 462VG-4.X.231 Stand 30.06.2023...
Seite 55
Die Gleitbänder (Pos.67) ersetzen und neu fetten. Eventuelle Beschädigungen am Kegel, Kegelspindeloberteil sowie der Kolbenführung in der Federhaube mit feinem Schmirgelleinen abziehen. Kegel (Pos. 2) auf Kegelspindeloberteil (Pos. 15) befestigen. Kegelspindelunterteil (Pos. 21) an Oberteil befestigen. DM 462V / DM 462VG-4.X.231 Stand 30.06.2023...
Seite 56
Beim Kolben mit O-Ring-Nut ist die Form des Kolbens (Pos. 53) an der Unterseite mit einer schrägen Nut versehen worden, in die sich der O- Ring (Pos. 31) einfügt. 19 20 19 20 Kolben mit O-Ring-Nut Kolben ohne O-Ring-Nut DM 462V / DM 462VG-4.X.231 Stand 30.06.2023...
Seite 57
Beim Lösen der Sechskantmutter muss gegebenenfalls die Spindel, wenn diese mitdreht, (Pos.21) durch Gegenhalten mit geeignetem Werkzeug gegen Verdrehen gesichert werden. O-Ring (Pos.35) ersetzen und in Deckel (Pos.23) einsetzen, Profilschelle montieren (Pos.70). Federhaube (Pos.11) vorsichtig aufsetzen. DM 462V / DM 462VG-4.X.231 Stand 30.06.2023...
Seite 58
Stellschraube (Pos 12) einsetzen und im Uhrzeigersinn hineinschrauben bis die Schraube greift. Nachbereitende Tätigkeiten » Dichtheit der Profilschellen prüfen mittels Heliumlecktest oder Dichtheitsprüfung nach DIN EN 12266:1 P11 » Armatur in die Anlage einbauen » Betriebspunkt einstellen DM 462V / DM 462VG-4.X.231 Stand 30.06.2023...
Maulschlüssel SW 7 Kegelspindelunterteil Pos. 21 Kegelspindeloberteil Pos.15 Maulschlüssel SW 13 Profilschelle Pos.56 Maulschlüssel SW 19 Einstellen der Dämpfung Pos.47 Kegel Pos.2 Klauenschlüssel SW19 6kt-Mutter Pos.28 Sicherungsringzange zur Montage von Sicherungsring Pos.101 Wellensicherungsringen DM 462V / DM 462VG-4.X.231 Stand 30.06.2023...
Seite 64
Druckminderventil DM 462V / DM 462VG Ventil drucklos machen. Führungsbuchse (Pos.47) herausschrauben und O- Ring entfernen (Pos.57). Profilschelle (Pos.56) entfernen. Die Federhaube (Pos.11) vorsichtig nach oben abziehen. Profilschelle demontieren (Pos.70) und Deckel (Pos.23) mit O-Ring (Pos.35) entfernen. DM 462V / DM 462VG-4.X.231 Stand 30.06.2023...
Seite 65
Sechskantmutter M12 (Pos.28) lösen und Kolben nach oben herausnehmen. Membrane (Pos. 19) mit Schutzfolie (Pos. 20), O- Ring (Pos. 31) mit Membranscheibe (Pos. 6) Dichtung und, wenn vorhanden Dichtung (Pos. 58) entfernen. Die Spindelbaugruppe (Pos. 21) vorsichtig nach unten aus dem Gehäuse ziehen. DM 462V / DM 462VG-4.X.231 Stand 30.06.2023...
Seite 66
Die Gleitbänder (Pos.67 und 68) ersetzen und neu fetten. Eventuelle Beschädigungen am Kegel, Kegelspindeloberteil sowie der Kolbenführung in der Federhaube mit feinem Schmirgelleinen abziehen. Kegel (Pos. 2) auf Kegelspindeloberteil (Pos. 15) befestigen. Kegelspindelunterteil (Pos. 21) an Oberteil befestigen. DM 462V / DM 462VG-4.X.231 Stand 30.06.2023...
Seite 67
Beim neuen Modell ist die Form des Kolbens (Pos. 53) an der Unterseite mit einer schrägen Kante versehen worden, in die sich der O-Ring (Pos. 31) einfügt. 19 20 19 20 Kolben mit O-Ring-Nut Kolben ohne O-Ring-Nut DM 462V / DM 462VG-4.X.231 Stand 30.06.2023...
Seite 68
Beim Lösen der Sechskantmutter muss gegebenenfalls die Spindel, wenn diese mitdreht, (Pos.21) durch Gegenhalten mit geeignetem Werkzeug gegen Verdrehen gesichert werden. O-Ring (Pos.35) ersetzen und in Deckel (Pos.23) einsetzen, Profilschelle montieren (Pos.70). Federhaube (Pos.11) vorsichtig aufsetzen. DM 462V / DM 462VG-4.X.231 Stand 30.06.2023...
Kein Betriebsmedium einschließen. Erwärmung von eingeschlossenem Betriebsmedium vermeiden. WARNUNG Warnung vor Restmedium Die Armatur kann Restmengen des Mediums enthalten. Persönliche Schutzausrüstung, je nach Betriebsmedium: Haut-, Augen-, Atemschutz tragen. Die Dekontamination ist durch den Betreiber oder einen qualifizierten Fachbetrieb durchzuführen. DM 462V / DM 462VG-4.X.231 Stand 30.06.2023...
Kein Betriebsmedium einschließen. Erwärmung von eingeschlossenem Betriebsmedium vermeiden. WARNUNG Warnung vor Restmedium Die Armatur kann Restmengen des Mediums enthalten. Persönliche Schutzausrüstung, je nach Betriebsmedium: Haut-, Augen-, Atemschutz tragen. Die Dekontamination ist durch den Betreiber oder einen qualifizierten Fachbetrieb durchzuführen. DM 462V / DM 462VG-4.X.231 Stand 30.06.2023...
HINWEIS Umweltgefährdende Öle und Reinigungsmittel ordnungsgemäß entsorgen! Öle, Reinigungsmittel, ölhaltige Lappen und Materialien sachgerecht handhaben und entsorgen, insbesondere beim Arbeiten mit Schmierstoffen, bei Arbeiten an Schmiersystemen und –einrichtungen und beim Reinigen mit Lösungsmitteln. DM 462V / DM 462VG-4.X.231 Stand 30.06.2023...
Wellen in der Nut sitzen, da sonst das Problem nicht behoben wird. Sollten die Störungen vor Ort nicht behoben werden können, kontaktieren Sie den Hersteller Mankenberg. DM 462V / DM 462VG-4.X.231 Stand 30.06.2023...
0,1 % (w/w) enthalten gemäß Kandidatenliste (REACH-VO, Artikel 33); Stand Januar 2021. 10.2 Erklärung zur RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Mankenberg-Produkte sind keine Elektro- oder Elektronikgeräte und fallen somit nicht in den Geltungsbereich der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU (RoHS 2, Artikel 4, Abs. 1 oder Anhang I).
Seite 74
Mankenberg GmbH Spenglerstraße 99 D-23556 Lübeck | Germany @Copyright 2023 Mankenberg GmbH Alle Inhalte, insbesondere Texte, Abbildungen und Grafiken sind urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, einschließlich der Vervielfältigung, Veröffentlichung, Bearbeitung und Übersetzung, bleiben der Mankenberg GmbH vorbehalten. www.mankenberg.com...