Seite 1
HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ KRUIMELZUIGER RAMASSE-MIETTE HANDSTAUBSAUGER HAND VAC DO207S PRODUCT OF SV769****14...
Seite 2
DO207S BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN DIT TOESTEL MAG GEBRUIKT WORDEN DOOR KINDEREN VANAF 8 JAAR EN OUDER EN DOOR PERSONEN MET EEN BEPERKTE, FYSIEKE, SENSORIËLE OF MENTALE CAPACITEIT OP VOORWAARDE DAT ZIJ ONDER TOEZICHT STAAN EN ZIJ UITLEG HEBBEN GEKREGEN OVER HET VEILIG...
Seite 3
DO207S ONDERHOUDT OF SCHOONMAAKT. DE ADAPTER MOET VERWIJDERD WORDEN UIT HET STOPCONTACT VOOR HET REINIGEN OF HET ONDERHOUD VAN HET TOESTEL. GEBRUIK DE OPLADER OF HET TOESTEL NIET BUITEN OF OP EEN NAT OPPERVLAK. BERG HET TOESTEL BINNENSHUIS OP. DOE DIT OOK NA GEBRUIK OM ONGELUKKEN TE VOORKOMEN.
Seite 4
DO207S MESURES DE SECURITE IMPORTANTES CET APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS ÂGÉS DE 8 ANS ET PLUS ET PERSONNES AVEC CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITE OU MANQUE D’EXPÉRIENCE ET CONNAISSANCES SI ELLES ONT REÇU SUPERVISION OU D’INFORMATION CONCERNANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL D’UNE...
Seite 5
DO207S A L’INTERIEUR RANGEZ L’APPAREIL APRÈS UTILISATION POUR ÉVITER LES ACCIDENTS. UTILISEZ SEULEMENT DES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS PAR LE FABRICANT. IL FAUT TOUJOURS ÉTEINDRE L’APPAREIL AVANT DE BRANCHER OU DÉBRANCHER LE BUSE MOTORISE. N’ESSAYEZ PAS DE CHANGER DES ACCESSOIRES PENDANT QUE L’APPAREIL FONCTIONNE. GARDER LES CHEVEUX, LES VÊTEMENTS...
DO207S ACHTUNG DAS GERÄT KANN NUR DANN VON KINDERN AB 8 JAHREN UND ÄLTER, MENSCHEN MIT KÖRPERLICHEN ODER GEISTIGEN EINSCHRÄNKUNGEN ODER MENSCHEN MIT KEINER ODER ZU WENIG ERFAHRUNG BETÄTIGT WERDEN, SOFERN DIESE BEAUFSICHTIGT WERDEN ODER AUSREICHENDE INFORMATION ZUM GEBRAUCH DES GERÄTES BEKOMMEN HABEN.
Seite 7
DO207S DRINNEN LAGERN. NACH GEBRAUCH LAGERN ZUR VERMEIDUNG VON UNFÄLLEN. VERWENDEN SIE NUR VON DER HERSTELLER EMPFOHLENEN ANLAGEN. SCHALTEN SIE IMMER DAS GERÄT AB VOR ANSCHLUSS ODER ENTFERNUNG DER MOTORISIERTE DÜSE. VERSUCHEN SIE NICHT ZUBEHÖR ZU ÄNDERN, WÄHREND DAS GERÄT IN BETRIEB IST.
DO207S IMPORTANT SAFEGUARDS THIS APPLIANCE CAN BE USED BY CHILDREN AGED FROM 8 YEARS AND ABOVE AND PERSONS WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES OR LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE IF THEY HAVE BEEN GIVEN SUPERVISION OR INSTRUCTION CONCERNING USE OF THE APPLIANCE IN A SAFE WAY AND UNDERSTAND THE HAZARDS INVOLVED.
Seite 9
DO207S USE ONLY MANUFACTURER’S RECOMMENDED ATTACHMENTS. ALWAYS TURN OFF THIS APPLIANCE BEFORE CONNECTING OR DISCONNECTING THE MOTORISED NOZZLE. DO NOT ATTEMPT TO CHANGE ACCESSORIES WHILE UNIT IS RUNNING. KEEP HAIR, LOOSE CLOTHING, FINGERS, AND ALL PARTS OF BODY AWAY FROM...
DO207S GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
Seite 11
ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550...
DO207S Type nr. Apparaat DO207S (SV769****14) N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance Model Rating: 16.8Vdc, 170W. Naam Nom .............................. Name Jméno Adres Adresse ............................Address Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................... Kaufdatum Date of purchase Datum nákupu,podpis a razítko...
DO207S Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor...
Seite 14
DO207S waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. INFORMACE O RECYKLACI ODPADU Tento symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž...
Seite 15
Popis vady 3. reklamace Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) DOMO – ELEKTRO S.R.O HLUBOKÁ 147 CZ-345 06 KDYNĚ TELEFON +420 379 789 684 +420 777 327 862...
DO207S BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals : • Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen. • Boerderijen • Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter.
DO207S ongelukken te voorkomen. Lekkage van de batterijen kan voorkomen onder extreme omstandigheden. Wanneer de vloeistof uit de batterijen, welke voor 20 – 35% bestaat uit potassium hydroxide, in contact komt met de huid, moet u deze onmiddellijk afwassen met water en zeep of neutraliseren met een zacht zuur zoals citroensap of azijn.
Seite 18
DO207S OPLADEN VAN DE KRUIMELZUIGER Plaats de herlaadstand dicht bij een stopcontact. Steek de laadpin van de adapter in de herlaadstand. Steek de adapter in een stopcontact. Plaats de kruimelzuiger in de herlaadstand. Het herlaad indicatielampje zal oplichten, om aan te geven dat het toestel aan het opladen is.
Seite 19
DO207S Verwijder het stof in de stoffilterhouder. Spoel de stoffilter onder koud water en wacht tot hij volledig droog is voor hem terug in de kruimelzuiger te plaatsen. Gebruik geen wasmachine om de filter schoon te maken. Gebruik geen haardroger om de filter te drogen. Laat hem drogen aan de lucht.
DO207S OPGELET : Toestel alleen gebruiken met de bijgeleverde batterijen. Verwijder de batterij nooit om ze op te laden. Gooi de batterij nooit in een vuur of probeer ze niet te verbranden. Wanneer de batterijen niet meer werken moeten ze op de wettelijke manier gerecycleerd worden.
Seite 21
De unit zal alleen maar herladen wanneer de aan/uit schakelaar op “uit” staat. Druk op de aan/uit schakelaar, om te controleren of het toestel uit staat, het indicatielampje zou moeten aangaan. Rating: model: DO207S, type: SV769BE 50Hz 16.8Vdc, 170W Adapter Model N°: KSAFB2400020W1EU NOTA : VOOR MEER INFORMATIE CONTROLEER UW HANDLEIDING.
Seite 22
DO207S MESURES DE SECURITE IMPORTANTES Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: • des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; • des fermes; • l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel;...
DO207S Lire et suivre toutes les instructions figurant sur l’étiquette et dans le mode d’emploi, et autres instructions. Ne pas utiliser le chargeur avec une rallonge. Brancher le chargeur directement dans une prise de courant. Brancher le chargeur uniquement dans une prise de courant standard (220-240V 50Hz, 60Hz).
Seite 24
DO207S mois, puis de le recharger. 2. Rangez l’aspire-miettes dans le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. Il sera ainsi toujours prêt à l’emploi. RECHARGER L’ASPIRE-MIETTES Disposez le chargeur à proximité d’une prise de courant. Introduisez la fiche de recharge de l’adaptateur dans le chargeur.
Seite 25
DO207S Retirez le filtre à poussière. Retirez la poussière dans le porte-filtre. Rincez le filtre à poussière à l’eau courante et attendez qu’il soit sec avant de le remettre dans l’aspire-miettes. Ne mettez pas le filtre au lave-linge pour le laver.
DO207S ATTENTION: N’utilisez l’appareil qu’avec les piles fournies. N’enlevez jamais les piles pour les recharger. Ne jetez jamais les piles dans le feu et n’essayez jamais de les incinérer. Lorsque les piles ne fonctionnent plus, elles doivent être recyclées de façon légale.
Seite 27
L’unité ne se recharge que si le commutateur marche/arrêt est en position “arrêt”. Appuyez une fois sur le commutateur marche/arrêt et le témoin lumineux devrait s’allumer. Rating: model: DO207S, type: SV769BE 50Hz 16.8Vdc, 170W Adapter Model N°: KSAFB2400020W1EU REMARQUE: POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, REPORTEZ-VOUS À...
Seite 28
DO207S ACHTUNG: Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt oder in einem ähnlichen Umfeld geeignet wie zum Beispiel: • Küchenecke für Personal von Geschäften, Büros und ähnlichen beruflichen Umgebungen. • Bauernhöfe. • Hotel- und Motelzimmer und andere Umgebungen mit einem residenzartigen Charakter.
DO207S Verwenden Sie das Ladegerät nicht mit einer Verlängerungsschnur. Stecken Sie das Ladegerät direkt in eine Steckdose. Verwenden Sie das Ladegerät nur in einer Standardsteckdose (220-240V 50Hz, 60Hz). Verwenden Sie den Rollkehrer nie ohne den Staubauffangbehälter. Lagern Sie den Rollkehrer innen. Räumen Sie ihn sofort nach Verwendung auf um Unglücke zu vermeiden.
DO207S 2. Bewahren Sie den Handstaubsauger in der Ladestation, wenn Sie das Gerät nicht verwenden. So ist der Handstaubsauger immer gebrauchsfertig. AUFLADEN DES HANDSTAUBSAUGERS Stellen Sie die Ladestation in die Nähe einer Steckdose. Stecken Sie den Ladestecker des Adapters in die Ladestation.
DO207S Staubfilter nach jeder Verwendung reinigen. Entfernen Sie den Staubfilterhalter, indem Sie den Knopf drücken. Entfernen Sie den Staubfilter. Entfernen Sie den Staub aus dem Staubfilterhalter. Spülen Sie den Staubfilter unter kaltem Wasser und warten Sie bis er vollständig trocken ist, bevor sie ihn wieder in den Handstaubsauger einsetzen. Reinigen Sie den Filter nicht in der Waschmaschine.
DO207S WARNUNG: verwenden Sie nie normale Batterien als Ersatz. Verwenden Sie nur den Ersatzbatteriepack, den Sie bei Ihrem Händler erhalten können. ACHTUNG: verwenden Sie das Gerät nicht ohne den Deckel des Batteriefachs. ANMERKUNG: alle anderen Wartungsarbeiten müssen von einer qualifizierten Person erfolgen.
DO207S Der Handstaubsauger nimmt keinen Staub auf: Ursache: Der Staubauffangbehälter ist voll. Der Staubfilter muss gereinigt werden. Das Gerät muss aufgeladen werden. Lösung: Leeren Sie den Staubauffangbehälter. Reinigen Sie den Staubfilter und kontrollieren Sie, dass die Saugöffnung frei von Schmutz ist.
Seite 34
Drücken Sie auf den Schalter zum An- und Ausschalten, um zu kontrollieren, ob das Gerät aus ist, die Anzeigelampe sollte aufleuchten. Rating: model: DO207S, type: SV769BE 50Hz 16.8Vdc, 170W Adapter Model N°: KSAFB2400020W1EU ANMERKUNG: FÜR WEITERE INFORMATIONEN LESEN SIE BITTE IHRE GEBRAUCHSANWEISUNG.
DO207S batteries or expose to high temperatures, as they may explode. Do not handle plug or appliance with wet hands. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
DO207S Note : the cordless vacuum cleaner is shipped with the batteries uncharged. Charging of the unit for 20 hours prior to first use is required. BEFORE USE This cordless vacuum is powered by rechargeable batteries. Before using the vacuum, charge the vacuum cleaner for a minimum of 20 hours.
Seite 37
DO207S Firmly insert the motorized brush into the air-intake nozzle of the dust cup container ensuring that the contact pins are engaged in the connector slots of the unit. Please note that this motorized brush is for vacuuming short pile carpets and rugs.
DO207S Remove the single screw securing the battery strap. Lift of the battery strap. Carefully lift out the battery pack and disconnect the terminals. Connect the terminals to the new battery pack taking care to connect the black lead to the negative connector first and the red lead to the positive connector second.
Seite 39
“off” position. The caring indicator light should come on. Rating: model: DO207S, type: SV769BE 50Hz 16.8Vdc, 170W Adapter Model N°: KSAFB2400020W1EU NOTE : for further information, please see your instruction manual.