Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Amica UM100.3AA Gebrauchsanweisung

Amica UM100.3AA Gebrauchsanweisung

Kühl-gefriergerät
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für UM100.3AA:
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • PL - Spis TreśCI
  • Szanowny Kliencie
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Instalacja I Warunki Pracy Urządzenia
  • Instalacja Przed Pierwszym Uruchomieniem
  • Minimalne OdległośCI Od Źródeł Ciepła
  • Podłączenie Zasilania
  • Odłączenie Od Zasilania
  • Klasa Klimatyczna
  • Rozpakowanie
  • Usuwanie Zużytych Urzą Dzeń
  • Sterowanie
  • Sterowanie Urządzeniem
  • Regulacja Temperatury Wewnątrz Urządzenia
  • Oświetlenie Dodatkowe Informacje Dotyczące Temperatury
  • Obsługa I Funkcje
  • Przechowywanie Produktów W Chłodziarce I Zamrażarce
  • Zamrażanie Produktów
  • Jak Ekonomicznie Użytkować Lodówkę
  • Porady Praktyczne
  • Co Oznaczają Gwiazdki
  • Porady Praktyczne
  • Produkty, Których Nie Należy Przechowywać W Lodówce
  • Odszranianie, Mycie Ikonserwacja
  • Odszranianie I Mycie Chłodziarki
  • Odszranianie I Mycie Zamrażarki
  • Aby Odszronić Komorę Zamrażarki, Na le Ży
  • Automatyczne Odszranianie Chłodziarki
  • Automatyczne Odszranianie Zamrażarki
  • Mycie Ręczne Komory Chłodziarki I Zamrażarki
  • Wyjmowanie I Wkładanie Półek
  • Lokalizacja Usterek
  • Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi
  • Instalacja
  • Temperatur
  • Komory Niskich
  • Gwarancja, Obsługa Posprzedażowa
  • Gwarancja
  • Guidelines Concerning the Safety of Use
  • Installation and Operating Conditions of the Appliance
  • Installation before Using the Appliance for the First Time
  • Minimum Distances from the Heat Sources
  • Mains Connection
  • Disconnecting the Mains
  • Climate Range
  • Unpacking
  • Disposal of Old Appliance
  • Controls
  • Appliance Controls
  • Adjust Temperature Inside the Appliance
  • Replace the Light Bulb
  • Operation and Functions
  • Storage of Food in the Fridge-Freezer
  • Freezing Food
  • Using the Refrigerator Efficiently
  • Practical Everyday Tips
  • Understanding the Stars
  • Practical Tips
  • Food that Should Not be Stored in a Refrigerator
  • Defrosting, Washing and Maintenance
  • Defrosting the Fridge
  • Defrosting the Freezer
  • Defrost the Freezer Chamber Following Steps
  • Automatic Fridge Defrosting
  • Washing the Fridge and Freezer Chambers Manually
  • Taking out and Putting in the Shelves
  • Trouble-Shooting
  • Reverse the Door
  • Installation
  • Installation of the Appliance
  • Reverse the Freezer Compartment Door
  • Warranty and after Sales Service
  • Warranty
  • Pokyny TýkajíCí Se Bezpečnosti PoužíVání
  • Instalace a Provozní Podmínky Spotřebiče
  • Instalace Před PrvníM SpuštěníM
  • Minimální Vzdálenosti Od Tepelných Zdrojů
  • Připojení Napájení
  • Odpojení Od Napájení
  • Klimatická Třída
  • Likvidace Opotřebovaných Zařízení
  • OvláDání Zařízení
  • Regulace Teploty Uvnitř Zařízení
  • Osvětlení
  • VýMěna Osvětlení
  • Obsluha a Funkce
  • UchováVání Potravin V Chladničce a Mrazničce
  • Jak Ekonomicky Používat Chladničku
  • Praktické Porady
  • Co Znamenají Hvězdičky
  • Zóny V Chladničce
  • Produkty, Které by Neměly Být Přechovávané V Chladničce
  • Odmrazování, Mytí Aúdržba
  • Odmrazování Chladničky
  • Odmrazování Mrazničky
  • Pro Odmrazení Mrazicího Prostoru Mrazničky Je Třeba
  • Automatické Odmrazování Chladničky
  • Automatické Odmrazování Mrazničky
  • Ruční Mytí Mrazicího Prostoru Chladničky a Mrazničky
  • Vytahování a VkláDání Polic
  • Určování Závad
  • Změna Směru Otevírání DVířek
  • Instalace
  • Změna Směru Otevírání DVířek Mrazicího Boxu
  • Záruka, Poprodejní Servis
  • Záruka
  • Vážený Zákazník
  • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
  • Inštalácia a Prevádzkové Podmienky Spotrebiča
  • Inštalácia Pred PrvýM SpusteníM
  • Minimálne Vzdialenosti Od Tepelných Zdrojov
  • Pripojenie Napájania
  • Odpojenie Od Napájania
  • Klimatická Trieda
  • Likvidácia Zariadení
  • Ovládanie Zariadenia
  • Nastavenie Teploty Vo Vnútri Zariadenia
  • Obsluha a Funkcie
  • Uchovávanie Potravín V Chladničke a Mrazničke
  • Zmrazovanie Výrobkov
  • Ako Ekonomicky Používať Chladničku
  • Praktické Rady
  • Čo Znamenajú Hviezdičky
  • Zóny V Chladničke
  • Produkty, Ktoré by Nemali Byť Prechovávané V Chladničke
  • Odmrazovanie, Umývaniea Údržba
  • Odmrazovanie Chladničky
  • Odmrazovanie Mrazničky
  • Pre Odmrazenie Mraziaceho Priestoru Mrazničky Je Potreba
  • Automatické Odmrazovanie Chladničky
  • Automatické Odmrazovanie Mrazničky
  • Ručné Umývanie Komory Chladničky a Mrazničky
  • Vyťahovanie a Vkladanie PolíC
  • Vyťahovanie a Vkladanie Priehradky
  • Lokalizácia Závad
  • Zmena Smeru Otváranie Dvierok
  • Zmena Smeru Otváranie Dvierok Komory Nízkej Teploty
  • Záruka, Popredajný Servis
  • Záruka
  • Consignes de Securité D'utilisation
  • Installation et Conditions de Fonctionnement de L'appareil
  • Installation Avant la Première Mise en Marche
  • Les Distances Minimums des Sources de Chauffage
  • Raccordement au Réseau Électrique
  • Mise Hors Circuit
  • Classe Climatique
  • Élimination des Appareils Usagés
  • Commande de L'appareil
  • Réglage de la Température à L'intérieur de L'appareil
  • Remplacement de L'éclairage
  • Utilisation et Fonctions
  • Conservation des Denrées Dans le Réfrigérateur
  • Congélation des Produits
  • Comment Exploiter le Refrigerateur de façon Economique
  • Conseils Pratiques
  • Que Veulent Dire les Étoiles
  • Zones de Stockage Dans le Réfrigérateur
  • Produits Qui Ne Devraient Pas Être Stockés Dans le Réfrigérateur
  • Dégivrage, Nettoyage et Conservation
  • Dégivrage du Réfrigérateur
  • Dégivrage du Congélateur
  • Mode Opératoire pour le Dégivrage du Coffre du Congélateur
  • Dégivrage Automatique du Réfrigérateur
  • Dégivrage Automatique du Congélateur
  • Lavage à Main du Compartiment Réfrig Érateur et Congélateur
  • Enlèvement et Mise en Place des Clayettes
  • Localisation des Pannes
  • Changement du Sens D'ouverture de la Porte
  • Changement du Sens D'ouverture du Congélateur
  • Garantie, Service Après-Vente
  • Garantie & Service Après-Vente
  • Garantie
  • Aanwijzingen Betreffende Veiligheid Van Gebruik
  • Als U Het Koelapparaat Niet Gebruikt en Het Langere
  • Installatie en Werkomstandigheden Van Het Apparaat
  • Installatie Voor de Eerste Ingebruikname
  • Minimale Afstanden Van Warmtebronnen
  • Aansluiten Op Het Electriciteitsnet
  • Uitschakelen
  • Verwijdering Van Gebruikte Apparatuur
  • Bediening Van Het Apparaat
  • Regelen Van de Temperatuur in Het Apparaat
  • Vervanging Van de Verlichting
  • Bediening en Functies
  • Het Bewaren Van Producten in de Koelkast
  • Hoe Kan de Koelkast Economisch Gebruikt Worden
  • Praktische Tips
  • Wat Betekenen de Sterretjes
  • Zones in de Koelkast
  • Levensmiddelen die Niet in de Koelkast Bewaard Mogen Worden
  • Ontdooien, Wassen en Onderhoud
  • Ontdooien Van de Koelkast
  • Ontdooien Van de Diepvriezer
  • Om de Vriesruimte te Ontdooien Handelt U als Volgt
  • Automatisch Ontdooien Van de Koelkast
  • Automatisch Ontdooien Van de Diepvriezer
  • Handwassen Van de Koelkast en Diepvriezer
  • Uithalen en Inzetten Van de Legplateaus
  • Plaatsen en Verplaatsen Van de Opbergvak
  • Storingen Vinden en Verhelpen
  • Wijzigen Van de Openingsrichting Van de Deur
  • Inbouw Van Het Apparaat
  • Wijzigen Van de Openingsrichting Van de Deur Van Het
  • Garantie, Service
  • Garantie & Service
  • Garantie
  • Biztonságos Használatra Vonatkozó Útmutatók
  • A Berendezés Betelepítése És Munkafeltételei
  • Telepítés Az Első Elindítás Előtt
  • Hőforrástól Való Minimális Távolság
  • Tápellátás Csatlakoztatása
  • Tápellátás Lekapcsolása
  • Klímaosztály
  • A Használt Készülékek Eltávolítása
  • A Készülék Irányítása
  • HőMérséklet-Szabályozás a Készüléken Belül
  • Kezelés És Funkciók Égőcsere
  • A Termékek Hűtőben És Fagyasztóban Való Tárolása
  • Termékek Fagyasztása
  • A Hűtőszekrény Gazdaságos Használata
  • Praktikus Tippek
  • Mit Jelentenek a Csillagok
  • Tárolási Zónák a Hűtőben
  • Azok a Termékek, Amelyeket Nem Ajánlatos Hűtőben Tartani
  • Leolvasztás, Mosás És Karbantartás
  • Hűtő Leolvasztása
  • Fagyasztó Felolvasztása
  • A Kamra Dérmentesítése Céljából a Következők a Teendők
  • Hűtő Automatikus Leolvasztása
  • Fagyasztó Automatikus Leolvasztása
  • Hűtő És Fagyasztóterek Kézi Megmosása
  • Polcok Kivétele És Behelyezése
  • Hibák LokalizáCIója
  • Változás Az Ajtónyitás Irányában
  • Garancia És Vásárlás Utáni Szerviz
  • Garancia
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 56
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
NOTICE D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZING
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Chłodziarko-zamrażarka / Refrigerator-freezer / Kühl-Gefriergerät
/ Chladnička-mraznička / Chladnička s mrazničkou / Réfrigérateur-
congélateur / Koel-vrieskast / Hűtőszekrény-fagyasztó
UM100.3 / UKS16147
UM100.3AA / UKS16157
PL
EN
DE
CS
SK
FR
NL
HU
IO-REF-0571/1
(07.2020)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Amica UM100.3AA

  • Seite 1 OPERATING INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU NOTICE D’UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Chłodziarko-zamrażarka / Refrigerator-freezer / Kühl-Gefriergerät / Chladnička-mraznička / Chladnička s mrazničkou / Réfrigérateur- congélateur / Koel-vrieskast / Hűtőszekrény-fagyasztó UM100.3 / UKS16147 UM100.3AA / UKS16157 IO-REF-0571/1 (07.2020)
  • Seite 4 DE - Inhaltsverzeichnis SICHERHEITSHINWEISE INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES VORBEREITUNG FÜR DEN ERSTEN BERIEB MINDESTABSTÄNDE ZU WÄRMEQUELLEN ELEKTRISCHER ANSCHLUSS GERÄT VOM STROMNETZ TRENNEN KLIMAKLASSE AUSPACKEN ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN STEUERUNG STEUERUNG DES GERÄTES EINSTELLUNG DER TEMPERATUR IM GERÄT WEITERE INFORMATIONEN ZUR TEMPERATUR BELEUCHTUNG WECHSEL DER BELEUCHTUNG BEDIENUNG UND FUNKTIONEN...
  • Seite 5 CS - Obsah POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ INSTALACE A PROVOZNÍ PODMÍNKY SPOTŘEBIČE INSTALACE PŘED PRVNÍM SPUŠTĚNÍM MINIMÁLNÍ VZDÁLENOSTI OD TEPELNÝCH ZDROJŮ PŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ ODPOJENÍ OD NAPÁJENÍ KLIMATICKÁ TŘÍDA VYBALENÍ LIKVIDACE OPOTŘEBOVANÝCH ZAŘÍZENÍ OVLÁDÁNÍ OVLÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ REGULACE TEPLOTY UVNITŘ ZAŘÍZENÍ DALŠÍ...
  • Seite 6 SK - Obsah DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY INŠTALÁCIA A PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY SPOTREBIČA INŠTALÁCIA PRED PRVÝM SPUSTENÍM MINIMÁLNE VZDIALENOSTI OD TEPELNÝCH ZDROJOV PRIPOJENIE NAPÁJANIA ODPOJENIE OD NAPÁJANIA KLIMATICKÁ TRIEDA ROZBALENIE LIKVIDÁCIA ZARIADENÍ OVLÁDANIE OVLÁDANIE ZARIADENIA NASTAVENIE TEPLOTY VO VNÚTRI ZARIADENIA DODATOČNÉ INFORMÁCIE O TEPLOTE OSVETLENIE VÝMENA OSVETLENIA OBSLUHA A FUNKCIE...
  • Seite 56 Sehr geehrter Kunde, Von heute an werden Ihre alltäglichen Pflichten einfa- cher denn je. Dieses Gerät ist eine Verbindung einer außergewöhnlich leichten Bedienung und einer perfekten Effizienz. Nachdem Sie diese Bedienungsan- leitung gelesen haben, ist die Bedienung des Gerätes kein Problem mehr. Bevor das Gerät das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er vor dem Verpacken gründlich auf deren Si- cherheit und Funktionalitäten an Prüfständen über-...
  • Seite 57: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im Haus- halt bestimmt. • Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderun- gen vorzunehmen, die Gerätefunktion nicht beein- trächtigen. • Manche Bestimmungen dieser Bedienungsanleitung wurden für die Kühlgeräte verschiedener Art (für den Kühlschrank, Kühl-Gefriergerät oder Gefrier- gerät) vereinheitlicht.
  • Seite 58 ports oder der Aufstellung nur bis zu 40° geneigt werden. Ist der Winkel größer, darf das Gerät erst nach 2 Stunden eingeschaltet werden. (Abb. 2). • Vor jeder Wartungsarbeit ist der Netzstecker aus der Steckdose zu entfernen. (Nicht am Kabel, sondern immer am Netzstecker ziehen).
  • Seite 59: Warnhinweis

    • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Perso- nen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Er- fahrung und Unkenntnis verwendet werden, wenn sie in die sichere Verwendung des Geräts eingewie- sen wurden und sie die mit ihm verbundenen Gefah- ren verstanden haben.
  • Seite 60 • Die Fächer mit einem, zwei oder drei Sternen sind nicht zum Einfrieren frischer Lebensmittel bestimmt. Vorgesehene Arten von Kühl- Lagertempera- Geeignete Lebensmittel fächern tur [ Eier, gekochte Lebensmittel, verpackte Lebens- mittel, Obst und Gemüse, Milchprodukte, Ku- Kühlschrank +2≤+8 chen, Getränke und andere nicht zum Einfrieren geeignete Produkte.
  • Seite 61 Fach für die Frisches Schweinefleisch, Rindfleisch, Fisch, Aufbewahrung Hähnchen, gekochte Produkte etc. (am besten 0≤+4 von frischen am selben Tag und maximal innerhalb von 3 Lebensmitteln Tagen verzehren). Weinfach +5≤+20 Rot- und Weißwein, Sekt etc. • Hinweis: lagern Sie die Produkte gemäß den Anwei- sungen für die Fächer oder gemäß...
  • Seite 62: Inbetriebnahme Und Betriebsbedingungen Des Gerätes

    INBETRIEBNAHME UND BE- TRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES Dieser Kühlgerät ist nicht für den Einbau bestimmt. Vorbereitung für den ersten Berieb • Das Gerät auspacken. Klebebänder ent- fernen. Eventuell verbliebe- ne Kleberreste können mit einem milden Reinigungsmittel beseitigt werden. • Die aus geschäumtem Polystyrol herge- stellten Verpackungsteile nicht wegwerfen.
  • Seite 63: Elektrischer Anschluss

    • Der Türgriff befindet sich bei einigen Modellen im Innern des Geräts und muss noch montiert werden. Elektrischer Anschluss • Vor Inbetriebnahme des Geräts stellen Sie die Temperaturregelung auf „OFF“ oder in eine Position, die das Gerät vom Stromnetz trennt ( s.
  • Seite 64: Auspacken

    AUSPACKEN Das Gerät wird gegen Transportschä- den geschützt. Nach dem Auspacken sind die Verpackungsmaterialien so zu entsorgen, dass dadurch kein Risi- ko für die Umwelt entsteht. Alle Materialien, die zur Verpackung verwendet werden, sind umweltver- träglich, können hundertprozentig wiederverwertet werden und sind mit entsprechendem Symbol ge- kennzeichnet.
  • Seite 65: Entsorgung Von Altgeräten

    ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN Dieses Gerät wurde gemäß der Euro- päischen Richtlinie 2012/19/EG. Eine solche Kennzeichnung informiert da- rüber, dass dieses Gerät nach dem Ablauf des Nutzungszeitraumes nicht zusammen mit anderen Hausabfällen gelagert werden darf. Der Benutzer ist verpflichtet, das Gerät an einem Sammelpunkt für verschlissene elektrische und elektronische Geräte abzugeben.
  • Seite 66: Steuerung Des Gerätes

    STEUERUNG Steuerung des Gerätes Das Bedienfeld der Dunstabzugshaube wurde auf der Abbildung Nr. 10 dargestellt und zur Erinnerung gibt es dieses auch nachstehend: MAX 10 W 1 - Lichtquellen 2 - Thermostat Einstellung der Temperatur im Gerät Durch die Änderung der Position des Drehreglers erfolgt die Änderung der Temperatur im Gerät: Position OFF/0 Das Gerät ist ausgeschaltet.
  • Seite 67: Weitere Informationen Zur Temperatur

    Weitere Informationen zur Temperatur • Die Temperatur im Gerät wird von vielen Faktoren abhängig. Die Stellung des Drehreglers ist unter anderem von der Umgebungstem- peratur, Grad der Sonneneinwirkung, Häufigkeit des Öffnens der Tür und des Gerätes, Menge der Lebensmittel abhängig. In den meisten Fällen ist die Stellung der Drehreglers in der Mitte optimal.
  • Seite 68: Bedienung Und Funktionen

    BEDIENUNG UND FUNKTIO- Aufbewahren der Lebensmittel im Kühl- und Gefrierraum • Die Lebensmittel sollten auf Tellern, in Behältern oder in für Lebens- mittel bestimmte Folie verpackt aufbewahrt werden. Sie sind gleich- mäßig auf den Abstellflächen zu verteilen. • Es ist zu beachten, dass die Lebensmittel die hintere Kühlraumwand nicht berüh- ren, da es sonst zur Reif- oder Feuch- tigkeitsbildung auf dem Gefriergut kommen kann.
  • Seite 69 • Es wird empfohlen, die Menge der zum Einfrieren vorgesehenen Fri- schprodukte entsprechend der technischen Gegebenheiten des Ge- räts (s. Tabelle) zu berechnen. • Wir empfehlen, die gefrorenen Portionen auf eine Seite der Gefrier- kammer zu schieben und die frischen Portionen auf die andere Seite zu legen.
  • Seite 70: Energiesparende Nutzung Des Kühlschranks

    ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS Praktische Ratschläge • Tiefkühltruhe nicht in der Nähe von Heiz- körpern oder Backöfen auf- stellen und nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. • Sicherstellen, dass die Belüftungsöffnun- gen nicht verdeckt sind. Ein- bis zweimal pro Jahr sind die Belüftungsöffnungen von Staub zu reinigen.
  • Seite 71: Zonen Im Kühlschrank

    Zonen im Kühlschrank Aufgrund der natürlichen Luftzirkulation entstehen im Kühlschrank un- terschiedliche Temperaturzonen. • Der kühlste Bereich befindet sich direkt oberhalb der Gemüsefächer. In dieser Zone sind empfindliche und leicht verderbliche Lebensmittel aufzubewahren, wie: - Fisch, Fleisch, Geflügel - Aufschnitt, Fertiggerichte - ei- oder sahnehaltige Gerichte - frischer Kuchen, verschiedene Kuchen- sorten, - verpacktes Gemüse und andere frische Lebensmittel, deren Etikett eine...
  • Seite 72: Abtauen, Reinigen Und Pflegen

    ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN Zum Reinigen des Gehäuses und der Kunststoffteile des Erzeugnisses keine Lösungsmittel sowie scharfe und Scheuerreinigungsmittel anwen- den (z.B. Reinigungsmittel- bzw. –milch)! Nur delikate flüssige Mittel und weiche Tücher verwenden. Keine Schwämme verwenden. Abtauen des Kühlraumes*** • An der hinteren Kühl- raumwand lagert sich Reif ab, der automatisch abgetaut wird.
  • Seite 73: Automatische Abtauung Des Kühlraumes

    Abtauendes Gefrierraumes:** • Schalten Sie das Gerät mit dem Steuerungspaneel ab und anschlie- ßend ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • DieTür öffnen, die Produkte herausnehmen. • Je nach dem Modell ziehen Sie den Abflusskanal im hinteren Bereich des Kühlgerätes und stellen Sie ein Gefäß darunter. •...
  • Seite 74: Lokalisierung Von Störungen

    LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN Störung Mögliche Ursachen Behebung - Überprüfen, ob der Netz- stecker gut in der Steckdose des Speisenetzes sitzt. - Überprüfen, ob das An- schlußkabel nicht beschädigt ist. - Durch Anschließen ei- Unterbrechung im Strom- Das Gerät funktioniert nicht nes anderen elektrischen kreis Verbrauchers (z.B.
  • Seite 75 Störung Mögliche Ursachen Behebung Falsche Temperatur-einstel- -Einen höheren Wert ein- lung stellen Höhere oder niedrigere - Das Gerät ist angepasst an Umgebungstemperatur als die Temperatur, die in den in den technischen Daten technischen Daten (s.Tabel- (s.Tabelle) angegeben le) angegeben ist Das Gerät steht an einer di- - Das Gerät an einer anderen rekt von der Sonne bestrahl-...
  • Seite 76: Änderung Der Öffnungsrichtung Der Tür

    ÄNDERUNG DER ÖFFNUNGSRICHTUNG DER TÜR Änderung der Öffnungsrichtung der Tür (Abb. 20). Die Kühlschranktür kann - je nach Bedarf - sowohl nach links als auch nach rechts geöffnet werden. Nachstehend die notwendigen Schritte, um die Tür nach rechts zu öffnen (Abb. 20) Das obere Gitter (Abdeckung) des Gehäuses abschrauben.
  • Seite 77: Einbau Des Gerätes

    EINBAU DES GERÄTES Die Montage des Gerätes sollte durch einen qualifizierten Fachmann erfolgen. Das Gerät ist für den Einbau in den Möbeln bestimmt. Das Versorgungskabel durch den Schrank so führen, dass dessen Anschluss an das Versorgungsnetz nach der Gerätemontage möglich ist. Die Abdeckung (6) nur bei eingeschränkten Platzverhältnissen abnehmen.
  • Seite 78: Garantie, Nachverkauf-Service

    GARANTIE, NACHVERKAUF- SERVICE Garantie Garantieleistungen laut Garantieschein. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch den unsachgemäßen Betrieb des Pro- dukts entstanden sind. Wartung • Der Hersteller empfiehlt, jegliche Reparaturen und Einstellarbeiten von einem Werksservice oder vom Hersteller autorisierten Kunden- dienst durchführen zu lassen.
  • Seite 195 - 195 -...
  • Seite 196 - 196 -...
  • Seite 197 MAX 10 W - 197 -...
  • Seite 198 - 198 -...
  • Seite 199 MAX 10 W - 199 -...
  • Seite 200 - 200 -...
  • Seite 201 - 201 -...
  • Seite 202 - 202 -...
  • Seite 203 - 203 -...
  • Seite 204 - 204 -...

Diese Anleitung auch für:

Uks16147Um100.3Uks16157

Inhaltsverzeichnis