Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DDF487 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DDF487:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
EN
Cordless Driver Drill
Akum. wiertarko-wkrętarka
PL
Akkumulátoros
HU
fúró-csavarbehajtó
SK
Ľahký vŕtací skrutkovač
Akumulátorový vrtací
CS
šroubovák
Дриль із бездротовим
UK
приводом
Maşină de găurit şi înşurubat
RO
cu acumulator
Akku-Bohrschrauber
DE
DDF487
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
4
10
17
24
31
38
46
53

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DDF487

  • Seite 1 Akum. wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI Akkumulátoros HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV fúró-csavarbehajtó Ľahký vŕtací skrutkovač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový vrtací NÁVOD K OBSLUZE šroubovák Дриль із бездротовим ІНСТРУКЦІЯ З приводом ЕКСПЛУАТАЦІЇ Maşină de găurit şi înşurubat MANUAL DE INSTRUCŢIUNI cu acumulator Akku-Bohrschrauber BETRIEBSANLEITUNG DDF487...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Seite 4: Intended Use

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DDF487 Drilling capacities Steel 13 mm Wood Auger bit: 36 mm Self-feed bit: 35 mm Hole saw: 51 mm Fastening capacities Wood screw 6 mm x 75 mm Machine screw No load speed High (2)
  • Seite 5: Ec Declaration Of Conformity

    Make sure there are no electrical cables, water WARNING: The vibration emission during actual pipes, gas pipes etc. that could cause a hazard use of the power tool can differ from the declared val- if damaged by use of the tool. ue(s) depending on the ways in which the tool is used Safety instructions when using long drill bits especially what kind of workpiece is processed.
  • Seite 6: Functional Description

    ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button SAVE THESE INSTRUCTIONS. Press the check button on the battery cartridge to indi- cate the remaining battery capacity. The indicator lamps CAUTION: Only use genuine Makita batteries. light up for a few seconds. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting Indicator lamps Remaining causing fires, personal injury and damage. It will capacity also void the Makita warranty for the Makita tool and charger.
  • Seite 7: Overload Protection

    "1" for low speed but high torque. Be sure that the consistently fails to quickly stop after the switch trigger is speed change lever is set to the correct position before released, have the tool serviced at a Makita service center. operation. If the tool speed is coming down extremely during the Lighting up the front lamp operation with display "2", push the lever to display "1"...
  • Seite 8 Adjusting the fastening torque ► Fig.7: 1. Adjusting ring 2. Graduation 3. Arrow The fastening torque can be adjusted in 21 levels by turning the adjusting ring. Align the graduations with the arrow on the tool body. You can get the minimum fastening torque at 1 and maximum torque at marking. The clutch will slip at various torque levels when set at the number 1 to 20. The clutch does not work at the marking. Before actual operation, drive a trial screw into your material or a piece of duplicate material to determine which torque level is required for a particular application. The following shows the rough guide of the relationship between the screw size and graduation.
  • Seite 9: Drilling Operation

    CAUTION: These accessories or attachments bit, decrease the tool performance and shorten the are recommended for use with your Makita tool service life of the tool. specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of CAUTION: Hold the tool firmly and exert care injury to persons. Only use accessory or attachment...
  • Seite 10: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: DDF487 Zakresy wiercenia Stal 13 mm Drewno Wiertło kręte: 36 mm Wiertło z samoczynnym posuwem: 35 mm Piła walcowa: 51 mm Zakresy dokręcania Wkręt do drewna 6 mm x 75 mm Wkręt maszynowy Prędkość bez obciążenia Wysoka (2) 0 – 1 700 min Niska (1) 0 – 500 min Długość całkowita 150 mm Napięcie znamionowe Prąd stały 18 V...
  • Seite 11: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ostrzeżenia dotyczące WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość poziomu drgań została zmierzona zgodnie ze standardową bezpieczeństwa dla akumulatorowej metodą testową i można ją wykorzystać do porówny- wiertarko-wkrętarki wania narzędzi. WSKAZÓWKA: Deklarowaną wartość poziomu Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące wszystkich drgań można także wykorzystać we wstępnej ocenie wykonywanych prac narażenia. Podczas wykonywania prac, przy których osprzęt tnący lub elementy złączne mogą OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane pod- zetknąć się z niewidoczną instalacją elek- czas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia tryczną, trzymać...
  • Seite 12 NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE narzędzia lub 12. Używać akumulatorów tylko z produktami niestosowanie się do zasad bezpieczeństwa określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie podanych w niniejszej instrukcji obsługi może akumulatorów w niezgodnych produktach może prowadzić do poważnych obrażeń ciała. spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub wyciek elektrolitu.
  • Seite 13: Opis Działania

    Świeci się Wyłączony Miga położenia wyłączenia po jego zwolnieniu. 75–100% W celu uruchomienia narzędzia wystarczy pociągnąć spust przełącznika. Prędkość narzędzia zwiększa się 50–75% wraz ze zwiększaniem nacisku na spust przełącznika. W celu zatrzymania urządzenia należy zwolnić spust 25–50% przełącznika. WSKAZÓWKA: Narzędzie zatrzyma się automa- 0–25% tycznie, gdy spust przełącznika pozostanie wciśnięty przez około 6 min. Naładować akumulator. Hamulec elektryczny Akumulator może nie Narzędzie jest wyposażone w hamulec elektryczny. działać Jeśli narzędzie często nie zatrzymuje się od razu po poprawnie. zwolnieniu spustu przełącznika, należy zlecić naprawę narzędzia serwisowi firmy Makita. 13 POLSKI...
  • Seite 14: Zmiana Prędkości

    Omawiane narzędzie jest wyposażone w przełącznik Włączanie lampki czołowej umożliwiający zmianę kierunku obrotów. W celu uzy- skania obrotów w prawą stronę należy wcisnąć dźwi- ► Rys.4: 1. Lampka gnię przełącznika zmiany kierunku obrotów po stronie A, natomiast aby uzyskać obroty w lewą stronę, należy PRZESTROGA: Nie patrzeć na światło ani wcisnąć dźwignię przełącznika po stronie B. bezpośrednio na źródło światła. Gdy dźwignia przełącznika zmiany kierunku obrotów znajduje się w położeniu neutralnym, spust przełącznika jest zablokowany. W celu włączenia lampki należy pociągnąć za spust przełącznika. Lampka świeci, dopóki spust przełącznika Zmiana prędkości jest naciskany. Lampka wyłącza się po około 10 s od zwolnienia spustu przełącznika. ► Rys.6: 1. Dźwignia zmiany prędkości WSKAZÓWKA: W przypadku przegrzania narzędzie automatycznie się wyłączy i zacznie migać lampka. PRZESTROGA: Dźwignię zmiany prędkości W takiej sytuacji należy zwolnić spust przełącznika. należy zawsze ustawiać dokładnie w wybranej pozy- Lampka wyłączy się po upływie jednej minuty.
  • Seite 15 MONTAŻ OBSŁUGA PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prac PRZESTROGA: Akumulator należy wsunąć konserwacyjnych przy narzędziu upewnić się, do oporu, aż wskoczy na swoje miejsce. Jeśli jest że jest ono wyłączone, a akumulator został wyjęty. widoczny czerwony wskaźnik w górnej części przy- cisku, akumulator nie został całkowicie zatrzaśnięty. Wkładanie i wyjmowanie końcówki Należy go wsunąć do oporu, aż czerwony wskaźnik przestanie być widoczny. W przeciwnym razie może wkrętakowej/wiertła on przypadkowo wypaść z narzędzia, powodując obrażenia operatora lub osób postronnych.
  • Seite 16: Akcesoria Opcjonalne

    PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- atacyjnego narzędzia. nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- PRZESTROGA: Gdy wiertło zaczyna przebijać dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. na wylot otwór w obrabianym elemencie, należy Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek zachować ostrożność i mocno trzymać narzędzie. może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub W momencie przebijania otworu na narzędzie/wiertło...
  • Seite 17: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: DDF487 Fúrási teljesítmény Acél 13 mm Fúrófej: 36 mm Koronafúró: 35 mm Lyukfűrész: 51 mm Meghúzási teljesítmény Facsavar 6 mm x 75 mm Gépcsavar Üresjárati fordulatszám Magas (2) 0 - 1 700 min Alacsony (1) 0 - 500 min Teljes hossz 150 mm Névleges feszültség 18 V, egyenáram Nettó tömeg...
  • Seite 18: Biztonsági Figyelmeztetés

    Egyes anyagok mérgező vegyületet tartal- FIGYELMEZTETÉS: A szerszám rezgéskibo- mazhatnak. Gondoskodjon a por belélegzése csátása egy adott alkalmazásnál eltérhet a meg- elleni és érintés elleni védelemről. Tartsa be az adott értéktől a használat módjától, különösen a anyag szállítójának biztonsági utasításait. feldolgozott munkadarab fajtájától függően.
  • Seite 19: A Működés Leírása

    és ártalmatlanítsa egy biz- tonságos helyen. Az akkumulátor ártalmatlaní- Az akkumulátor behelyezése és tásakor tartsa be a helyi előírásokat. eltávolítása 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe VIGYÁZAT: Mindig kapcsolja ki az eszközt, helyezi, az tűzhöz, túlmelegedéshez, robbanás- mielőtt behelyezi vagy eltávolítja az akkumulátort.
  • Seite 20 75%-tól san húzza. 100%-ig 50%-tól Elektromos fék 75%-ig 25%-tól A szerszám elektromos fékkel rendelkezik. Ha a szer- 50%-ig számnak rendszeresen nem sikerül gyorsan leállnia 0%-tól 25%-ig a kapcsológomb felengedése után, szervizeltesse a szerszámot a Makita szervizközpontban. Töltse fel az Az elülső lámpa bekapcsolása akkumulátort. Lehetséges, ► Ábra4: 1. Lámpa hogy az akkumulátor VIGYÁZAT: Ne tekintsen a fénybe vagy ne meghibáso- nézze egyenesen a fényforrást. dott.
  • Seite 21 Sebességváltás Kijelzett Fordulatszám Nyomaték Alkalmazható szám művelet ► Ábra6: 1. Sebességváltó kar Alacsony Magas Nagy terhe- lésű művelet VIGYÁZAT: A sebességváltó kart teljesen a Magas Alacsony Kis terhelésű megfelelő helyzetbe állítsa. Ha a szerszámot úgy művelet működteti, hogy a sebességváltó kar félúton áll az „1” A fordulatszám módosításához először kapcsolja ki a oldal és a „2” oldal között, az a szerszám károsodását szerszámot. Válassza a sebességváltó kar 2-es állását okozhatja. a magas fordulatszámhoz, vagy az 1-es állást alacsony VIGYÁZAT: Ne használja a sebességváltó fordulatszámhoz, de nagy nyomatékhoz. A használat kart a szerszám működése közben. A szerszám megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a sebességváltó kar a megfelelő állásban legyen.
  • Seite 22 A behajtócsúcs-tartó felszerelése Fúrási művelet Először fordítsa el a beállítógyűrűt, hogy a jelzés Opcionális kiegészítők ► Ábra10: 1. Behajtócsúcs-tartó 2. Behajtócsúcs jelölésre mutasson. Ezután járjon el a következő módon: Illessze a behajtócsúcs-tartót a szerszám alsó részén található kiemelkedésre a jobb vagy a bal oldalon és Fúrás fába rögzítse egy csavarral. Amikor nem használja a behajtócsúcsokat, tartsa azo- Fa fúrásakor a legjobb eredményt akkor kapja, ha veze- kat a behajtócsúcs-tartókban. Itt 45 mm hosszú behaj- tőcsavarral felszerelt fafúrókat használ. A vezetőcsavar tócsúcsok tarthatók. könnyebbé teszi a fúrást mert bevezeti a fúróhegyet a munkadarabba. Fúrás fémbe MŰKÖDTETÉS Annak megelőzésére, hogy a fúróhegy kicsússzon a furat megkezdésekor, jelölje be a fúrni kívánt pontot egy pontozóval és egy kalapáccsal. Helyezze a fúróhegy VIGYÁZAT: Mindig egészen addig tolja be az csúcsát a jelölésbe és kezdje el a fúrást. akkumulátort, amíg egy kis kattanással a helyén Fém fúrásakor használjon vágáshoz való kenőanyagot, rögzíti. Ha látható a piros jel a gomb felső oldalán, és hűtse le a munkadarabot. Kivételt csupán az öntött-...
  • Seite 23: Opcionális Kiegészítők

    Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Fúróhegyek • Behajtócsúcsok •...
  • Seite 24: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: DDF487 Hĺbky vŕtania Oceľ 13 mm Drevo Špirálový vrták: 36 mm Samorezný vrták: 35 mm Vykružovací vrták: 51 mm Možnosti upínania Skrutka do dreva 6 mm x 75 mm Skrutka so šesťhrannou hlavou Otáčky naprázdno Vysoké (2) 0 - 1 700 min Nízke (1) 0 - 500 min Celková dĺžka...
  • Seite 25: Bezpečnostné Varovania

    Nedotýkajte sa vrtáka, obrobku ani úlomkov VAROVANIE: Emisie vibrácií sa môžu počas hneď po práci; môžu byť extrémne horúce a skutočného používania elektrického nástroja odli- môžu vám spôsobiť popáleniny. šovať od deklarovanej hodnoty, a to v závislosti Niektoré materiály obsahujú chemikálie, ktoré od spôsobov používania náradia a najmä...
  • Seite 26: Opis Funkcií

    POZOR: Pred inštaláciou alebo vybratím 12. Akumulátory používajte iba s výrobkami akumulátora nástroj vždy vypnite. uvedenými spoločnosťou Makita. Inštalácia akumulátorov do nevyhovujúcich výrobkov môže POZOR: Pri inštalovaní a vyberaní akumu- spôsobiť požiar, nadmerné teplo, výbuch alebo látora pevne uchopte nástroj a akumulátor. Ak únik elektrolytov.
  • Seite 27 Nesvieti Bliká spúšťacieho spínača. 75 % až POZNÁMKA: Nástroj sa automaticky zastaví, ak 100 % bude spúšťací spínač stlačený asi 6 minút. 50 % až 75 % Elektrická brzda 25 % až 50 % Tento nástroj je vybavený elektrickou brzdou. Ak sa 0 % až 25 % nástroju nepretržite nedarí rýchlo zastaviť po uvoľnení spúšťacieho spínača, nechajte si nástroj opraviť v servisnom stredisku spoločnosti Makita. Akumulátor nabite. Zapnutie prednej lampy Akumulátor je možno ► Obr.4: 1. Lampa chybný. POZOR: Nedívajte sa priamo do svetla ani jeho zdroja. POZNÁMKA: V závislosti od podmienok používania Lampu rozsvietite stlačením spúšťacieho tlačidla. a v závislosti od okolitej teploty sa môže zobrazenie Lampa svieti, kým ťaháte spúšťací spínač. Lampa...
  • Seite 28 Zmena otáčok Zobrazené Otáčky Krútiaci Zodpovedajúca číslo moment prevádzka ► Obr.6: 1. Rýchlostná radiaca páka Nízke Vysoký Vysoké zaťaženie POZOR: Rýchlostnú radiacu páku vždy Vysoké Nízky Nízke nastavte úplne do správnej polohy. Ak je pri pre- zaťaženie vádzke nástroja rýchlostná radiaca páka umiestnená Ak chcete zmeniť otáčky, najprv nástroj vypnite. Ak v polovici vzdialenosti medzi "1" a "2", nástroj sa chcete použiť vysoké otáčky, zatlačte rýchlostnú môže poškodiť. radiacu páku do polohy „2“. Ak chcete použiť nízke POZOR: Rýchlostnú radiacu páku nepouží- otáčky, ale vysoký krútiaci moment, zvoľte polohu „1“.
  • Seite 29 údržby vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a Vŕtanie akumulátor je vybratý. UPOZORNENIE: Najprv otočte nastavovací krúžok tak, aby šípka smero- Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani podobné látky. Mohlo by to spôsobiť vala k označeniu . Potom postupujte podľa ďalších zmenu farby, deformácie alebo praskliny. pokynov. Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a Vŕtanie do dreva BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, Ak vŕtate do dreva, najlepšie výsledky dosiahnete pou- údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské žitím vrtákov do dreva s vodiacou skrutkou. Vodiaca servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. skrutka uľahčuje vŕtanie vtlačením vrtáka do materiálu. 29 SLOVENČINA...
  • Seite 30: Voliteľné Príslušenstvo

    VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. • Vrtáky • Nástavce skrutkovača • Držiak nástavca skrutkovača • Hák • Originálna batéria a nabíjačka Makita POZNÁMKA: Niektoré položky zo zoznamu môžu byť súčasťou balenia nástrojov vo forme štandardného príslušenstva. Rozsah týchto položiek môže byť v každej krajine odlišný. 30 SLOVENČINA...
  • Seite 31 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: DDF487 Vrtací výkon Ocel 13 mm Dřevo Šnekový vrták: 36 mm Samoposuvný vrták: 35 mm Děrovka: 51 mm Šroubovací výkon Vrut do dřeva 6 mm × 75 mm Šroub se zápustnou hlavou Otáčky bez zatížení Vysoké (2) 0 – 1 700 min Nízké (1)
  • Seite 32: Bezpečnostní Výstrahy

    Některé materiály obsahují chemikálie, které VAROVÁNÍ: Emise vibrací se při používání mohou být jedovaté. Dávejte pozor, abyste elektrického nářadí ve skutečnosti mohou od nevdechovali prach nebo nedocházelo ke kon- deklarované(ých) hodnot(y) lišit v závislosti na taktu s kůží. Dodržujte bezpečnostní pokyny způsobech použití...
  • Seite 33: Popis Funkcí

    UPOZORNĚNÍ: Při nasazování či snímání 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- akumulátoru pevně držte nářadí i akumulátor. cifikovanými společností Makita. Instalace V opačném případě vám může nářadí nebo akumu- akumulátoru do nevyhovujících výrobků může látor vyklouznout z rukou a mohlo by dojít k jejich způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo poškození či ke zranění. únik elektrolytu. 13. Pokud nářadí delší dobu nepoužíváte, je nutné...
  • Seite 34 Chcete-li nářadí vypnout, uvolněte spoušť. POZNÁMKA: Podržíte-li spoušť stisknutou asi 6 Svítí Nesvítí Bliká minut, nářadí se automaticky vypne. 75 % až 100 % Elektrická brzda 50 % až 75 % Toto nářadí je vybaveno elektrickou brzdou. Jestliže se opakovaně stane, že se nářadí zastavuje po uvol- 25 % až 50 % nění spouště pomalu, nechejte provést servis nářadí v servisním středisku Makita. 0 % až 25 % Rozsvícení předního světla Nabijte akumulátor. ► Obr.4: 1. Světlo Došlo prav- UPOZORNĚNÍ: Nedívejte přímo do světla děpodobně k poruše nebo jeho zdroje. akumulátoru. Při stisknutí spouště se rozsvítí světlo. Světlo svítí po celou dobu stisknutí spouště. Světlo zhasne přibližně...
  • Seite 35 Změna otáček Zobrazené Otáčky Utahovací Vhodný číslo moment provoz ► Obr.6: 1. Páčka regulace otáček Nízké Vysoké Provoz s vysokým UPOZORNĚNÍ: zatížením Páčku regulace otáček vždy přesuňte zcela do správné polohy. Budete-li nářadí Vysoký Nízký Provoz používat s páčkou regulace otáček umístěnou mezi s nízkým zatížením symboly „1“ a „2“, může dojít k poškození nářadí. Chcete-li změnit otáčky, nářadí nejprve vypněte. UPOZORNĚNÍ: Nemanipulujte s páčkou Stiskněte páčku regulace otáček. Zobrazí se „2“ pro regulace otáček, je-li nářadí v provozu. Mohlo by vysoké otáčky nebo „1“ pro nízké otáčky s vysokým dojít k poškození nářadí.
  • Seite 36: Práce S Nářadím

    Nejdříve otočte stavěcí prstenec tak, aby byla šipka vyrovnána se symbolem . Poté postupujte POZOR: Nikdy nepoužívejte benzín, benzen, následovně. ředidlo, alkohol či podobné prostředky. Mohlo by tak dojít ke změnám barvy, deformacím či vzniku Vrtání do dřeva prasklin. Vrtáte-li do dřeva, nejlepších výsledků dosáhnete pou- K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI žitím vrtáků do dřeva s vodicím šroubem. Vodicí šroub výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či usnadňuje vrtání tím, že vtahuje vrták do obrobku. seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím náhradních dílů Makita. 36 ČESKY...
  • Seite 37: Volitelné Příslušenství

    VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. • Vrtáky • Šroubovací bity • Držák šroubovacích bitů • Háček • Originální akumulátor a nabíječka Makita POZNÁMKA: Některé položky seznamu mohou být k nářadí přibaleny jako standardní příslušenství. Přibalené příslušenství se může v různých zemích lišit. 37 ČESKY...
  • Seite 38: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DDF487 Величина свердління Сталь 13 мм Деревина Гвинтове свердло: 36 мм Свердло з автоматичною подачею: 35 мм Кільцева пила: 51 мм Величина затягування Шуруп 6 мм x 75 мм Гвинт для металу Швидкість без навантаження Висока (2) 0 — 1 700 хв Низька (1) 0 — 500 хв Загальна довжина 150 мм Номінальна напруга 18 В пост. струму Маса нетто 1,3—1,6 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • Технічні характеристики приладу та касета з акумулятором можуть відрізнятися в різних країнах. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 01/2014 року, представлено в таблиці. Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій...
  • Seite 39 Попередження про необхідну ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації було виміряно відповідно до стандартних методів обережність під час роботи з тестування й може використовуватися для порів- дрилем із бездротовим приводом няння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації Інструкції з техніки безпеки під час виконання робіт може також використовуватися для попереднього Тримайте електроінструмент за спеціальні ізо- оцінювання впливу. льовані поверхні під час роботи в місцях, де різальне...
  • Seite 40 12. Використовуйте акумулятори лише з Важливі інструкції з безпеки для виробами, указаними компанією Makita. касети з акумулятором Установлення акумуляторів у невідповідні вироби може призвести до пожежі, надмірного Перед тим як користуватися касетою з аку- нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. мулятором, слід прочитати всі інструкції та 13. Якщо інструментом не користуватимуться застережні знаки щодо (1) зарядного при- протягом...
  • Seite 41: Опис Роботи

    ОПИС РОБОТИ Індикаторні лампи Залишковий ресурс Горить Вимк. Блимає ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, що прилад вимкнено, а касету з акумулятором від 75 до знято, перед регулюванням або перевіркою 100% функціонування інструмента. від 50 до Встановлення та зняття касети з від 25 до акумулятором від 0 до 25% ОБЕРЕЖНО: Завжди вимикайте інструмент перед...
  • Seite 42 може призвести до його пошкодження. ОБЕРЕЖНО: Не можна пересувати важіль Електричне гальмо зміни швидкості, коли інструмент працює. Це може призвести до пошкодження інструмента. Цей інструмент обладнано електричним гальмом. Якщо після відпускання курка вмикача не відбу- Відображуване Швидкість Крутний Застосування вається швидкої зупинки інструмента, зверніться число момент до сервісного центру Makita для обслуговування Низька Висока Робота зі інструмента. значним наванта- Увімкнення переднього женням підсвічування Високий Низький Робота з незначним ► Рис.4: 1. Лампа...
  • Seite 43 Регулювання моменту затягування ► Рис.7: 1. Кільце регулювання 2. Градуювання 3. Стрілка Момент затягування можна відрегулювати за 21 рівнем повертанням кільця регулювання. Сумістіть поділки зі стрілкою на корпусі інструмента. Мінімальний момент затягування відповідає позначці 1, а максимальний — позначці Зчеплення прослизатиме при різних моментах затягування у разі встановлення позначки від 1 до 20. Зчеплення не працює на позначці Перед тим як власне починати роботу, слід вкрутити пробний гвинт у матеріал або дублікат деталі, щоб визна- чити рівень моменту затягування, необхідний для даної роботи. У нижченаведеній таблиці показано приблизне співвідношення між розміром гвинта і поділкою. Градуювання Гвинт для металу Шуруп М’яка – ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 – деревина (напри- клад, сосна) Жорстка – ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 – деревина (напри- клад, шорея)
  • Seite 44: Технічне Обслуговування

    Ніколи не використовуйте газолін, Свердління металу бензин, розріджувач, спирт та подібні речо- вини. Їх використання може призвести до зміни Щоб запобігти зісковзуванню свердла на початку кольору, деформації або появи тріщин. свердління отвору, місце свердління необхідно накер- нити за допомогою керна та молотка. Встановіть кін- Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- чик свердла в накернене місце та почніть свердління. дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування Під час свердління металу слід використовувати або регулювання повинні виконуватись уповноваже- мастильно-охолоджувальну рідину та охолоджувати ними або заводськими сервісними центрами Makita оброблювану деталь. Винятком є залізо й латунь, які із використанням запчастин виробництва компанії свердлять насухо. Makita. 44 УКРАЇНСЬКА...
  • Seite 45: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Свердла • Наконечники для викручування • Касета для наконечників • Гак • Оригінальний акумулятор та зарядний пристрій Makita ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть вхо- дити до комплекту інструмента як стандартне...
  • Seite 46 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DDF487 Capacităţi de găurire Oţel 13 mm Lemn Burghiu cilindric: 36 mm Burghiu cu alimentare automată: 35 mm Coroană de găurit: 51 mm Capacităţi de strângere Şurub pentru lemn 6 mm x 75 mm Şurub mecanic Turaţie în gol Înaltă (2) 0 - 1.700 min Redusă (1) 0 - 500 min Lungime totală 150 mm Tensiune nominală...
  • Seite 47 Păstraţi-vă echilibrul. Asiguraţi-vă că nu se NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului află nicio persoană dedesubt atunci când de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- folosiţi maşina la înălţime. mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi Ţineţi bine maşina. utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. Nu atingeţi piesele în mişcare. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului Nu lăsaţi maşina în funcţiune. Folosiţi maşina de vibraţii declarat poate (pot) fi, de asemenea, utili- numai când o ţineţi cu mâinile. zată(e) într-o evaluare preliminară a expunerii.
  • Seite 48 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele Instrucţiuni importante privind specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- siguranţa pentru cartuşul relor în produse neconforme poate cauza incen- acumulatorului dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit. 13. Dacă maşina nu este utilizată o perioadă lungă Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului, de timp, acumulatorul trebuie scos din acesta.
  • Seite 49: Descrierea Funcţiilor

    DESCRIEREA Lămpi indicatoare Capacitate rămasă FUNCŢIILOR Iluminat Oprit Iluminare intermitentă ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina între 75% şi 100% este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea între 50% şi maşinii. între 25% şi Instalarea sau scoaterea cartuşului acumulatorului între 0% şi Încărcaţi ATENŢIE: Opriţi întotdeauna maşina îna-...
  • Seite 50 Când pârghia inversorului se află în poziţie neutră, butonul declanşator nu poate fi apăsat. Frână electrică Schimbarea vitezei Această mașină este echipată cu frână electrică. Dacă, ► Fig.6: 1. Pârghie de schimbare a vitezei în repetate rânduri, mașina nu se oprește rapid după ce butonul declanșator este eliberat, solicitați repararea ATENŢIE: acesteia la un centru de service Makita. Deplasaţi întotdeauna complet pârghia de schimbare a vitezei în poziţia corectă. Aprinderea lămpii frontale Dacă folosiţi maşina cu pârghia de schimbare a vite- zei poziţionată intermediar între poziţia „1” şi poziţia ► Fig.4: 1. Lampă „2”, maşina poate fi avariată. ATENŢIE: Nu folosiţi pârghia de schimbare a ATENŢIE:...
  • Seite 51 ASAMBLARE OPERAREA ATENŢIE: ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina Introduceţi întotdeauna complet este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos cartuşul acumulatorului până când se blochează înainte de a executa orice lucrări la maşină. în locaş. Dacă puteţi vedea indicatorul roşu din partea superioară a butonului, acesta nu este blocat Montarea sau demontarea capului complet. Introduceţi-l complet, până când indicatorul roşu nu mai este vizibil. În caz contrar, acesta poate de acţionare/capului de burghiu cădea accidental din maşină provocând rănirea dum-...
  • Seite 52: Accesorii Opţionale

    şi întreţinere. NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. 52 ROMÂNĂ...
  • Seite 53: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DDF487 Bohrkapazitäten Stahl 13 mm Holz Schlangenbohrer: 36 mm Self-Feed-Bohrer: 35 mm Lochsäge: 51 mm Anzugskapazitäten Holzschraube 6 mm x 75 mm Maschinenschraube Leerlaufdrehzahl Hoch (2) 0 - 1.700 min Niedrig (1) 0 - 500 min Gesamtlänge...
  • Seite 54: Eg-Konformitätserklärung

    Achten Sie stets auf sicheren Stand. HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vergewissern Sie sich bei Einsatz des Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Werkzeugs an hochgelegenen Arbeitsplätzen, Standardprüfmethode gemessen und kann (können) für den dass sich keine Personen darunter aufhalten. Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden. Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff. HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Halten Sie Ihre Hände von rotierenden Teilen Vibrationsgesamtwert(e) kann (können) auch für eine...
  • Seite 55: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Akku

    12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Wichtige Sicherheitsanweisungen Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen für Akku der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem Brand, übermäßiger Hitzebildung, einer Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen. Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) 13.
  • Seite 56: Funktionsbeschreibung

    Ein-Aus-Schalter etwa 6 Minuten lang betätigt wird. 0% bis 25% Elektrische Bremse Den Akku aufladen. Dieses Werkzeug ist mit einer elektrischen Bremse Möglicherweise ausgestattet. Falls das Werkzeug nach dem Loslassen liegt eine des Auslöseschalters ständig nicht sofort anhält, lassen Funktionsstörung Sie es von einer Makita-Kundendienststelle warten. im Akku vor. 56 DEUTSCH...
  • Seite 57: Einschalten Der Frontlampe

    Dieses Werkzeug besitzt einen Einschalten der Frontlampe Drehrichtungsumschalter. Drücken Sie auf die Seite A des Drehrichtungsumschalthebels für Rechtsdrehung, ► Abb.4: 1. Lampe und auf die Seite B für Linksdrehung. In der Neutralstellung des Drehrichtungsumschalthebels VORSICHT: Blicken Sie nicht direkt in die ist der Ein-Aus-Schalter verriegelt. Lampe oder die Lichtquelle. Drehzahl-Umschaltung Betätigen Sie den Ein-Aus-Schalter, um die Lampe einzuschalten. Die Lampe bleibt erleuchtet, solange der ► Abb.6: 1.
  • Seite 58: Betrieb

    MONTAGE BETRIEB VORSICHT: VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Führen Sie den Akku immer voll- Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, ständig ein, bis er einrastet. Falls die rote Anzeige dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku an der Oberseite des Knopfes sichtbar ist, ist der abgenommen ist. Akku nicht vollständig verriegelt. Schieben Sie ihn bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr Montage und Demontage von...
  • Seite 59: Sonderzubehör

    Akku abgenommen ist. ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. 59 DEUTSCH...
  • Seite 60 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885850-975 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20201013...

Inhaltsverzeichnis