Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Braun 9250cc Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 9250cc:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Series 9
9250cc
Type 5790
www.braun.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun 9250cc

  • Seite 1 Series 9 9250cc Type 5790 www.braun.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Braun Infolines Deutsch DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 08 44 - 88 40 10 Français 0800 783 7010 Español 1 800 509 448 Português 0 800 944 802 Italiano (service & appel gratuits)
  • Seite 3 15a 15b...
  • Seite 4 90° 20° 20° 10° 10° 0° 10° 20° 0° 10°...
  • Seite 6: Deutsch

    Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu Benutzerwartung dürfen nicht durch erfüllen. Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Qualität Kinder durchgeführt werden, es sei der Marke Braun. Wir hoffen, dass Ihnen Ihr neuer denn, sie sind älter als 8 Jahre und Braun Rasierer gefällt. beaufsichtigt.
  • Seite 7: Manuelle Reinigung Des Rasierers

    Information zum Laden und zum Gebrauch MultiHeadLock Schalter (Fixierung des Scherkopfes) • Bei Erstladung den Rasierer für mind. 1 Stunde am Netz aufladen. Für die Rasur an schwer erreichbaren Gesichtspar- • Voll geladen kann das Gerät je nach Bartstärke tien (z. B. unter der Nase) ziehen Sie den Multi- und Umgebungstemperatur ca.
  • Seite 8: Clean&Charge Reinigungs- Und Ladestation

    Sie den Rasierer in die erhalten. Clean&Charge Station wie vorher beschrieben. Drücken Sie die Start-Taste (16). Im Handel oder beim Braun Kundendienst erhältlich: Sollte die Kontroll-Leuchte (15b) nicht aufleuchten • Schersystem Kombipack: 92B (die Clean&Charge Station schaltet nach ca.
  • Seite 9: Informationen Zum Umweltschutz

    Austausch möglicherweise eine andere Farbe oder ein vergleichbares Modell. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (z.B. Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß...
  • Seite 10 Problembehebung / Hilfestellung Problem: Mögliche Ursache: Mögliche Lösung: RASIERER Rasierer lässt sich Einschaltsperre ist aktiviert. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter für 3 Sekunden, durch Drücken des um den Rasierer zu entsprerren. Ein-/Ausschalters nicht einschalten. Rasierer lädt nicht Die Umgebungstemperatur ist Die empfohlene Umgebungstemperatur zum vollständig und blinkt.
  • Seite 11 CLEAN&CHARGE REINIGUNGSSTATION Reinigung startet 1. Der Rasierer steht nicht richtig 1. Den Rasierer richtig einstellen (Die Kontakte nicht, wenn die Start- in der Reinigungsstation. des Rasierers müssen die Kontakte in der taste gedrückt wird. 2. Die Reinigungskartusche Station berühren). enthält zu wenig Reini- 2.
  • Seite 12: English

    Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. the station in any way as cleaning fluid Thank you for your trust in Braun’s quality, and we might spill out of the cartridge. Do not hope you enjoy your new Braun shaver.
  • Seite 13: Using The Shaver

    The Clean&Charge Station has been developed for cleaning, charging, lubricating, drying and storing MultiHeadLock switch (head lock) your Braun shaver. 12 Station power socket To shave hard-to-reach areas (e.g. under the nose) Lift button for cartridge exchange...
  • Seite 14: Accessories

    Cutter cassette every 18 months to maintain your Charging will start automatically. shaver‘s maximum performance. Available at your dealer or Braun Service Centres: • Foil & Cutter cassette: 92B Cleaning the shaver (see fig. D) • Cleaning cartridge Clean&Charge Station: CCR...
  • Seite 15 Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com). For UK only: This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
  • Seite 16 Trouble-Shooting Problem: Possible reason: Remedy: SHAVER Shaver does not start Travel lock is activated. Press the on/off switch for 3 seconds when pressing the to unlock the shaver. start button. Shaver does not Ambient temperature is out of Recommended ambient temperature for charging is charge completely valid range.
  • Seite 17: Français

    à moins qu’ils ne et design. Nous vous remercions pour votre con- soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils fiance en la qualité Braun et nous espérons que vous ne soient sous surveillance. apprécierez votre nouveau rasoir Braun.
  • Seite 18: Utilisation Du Rasoir

    d’alimentation du rasoir (9) ou via la station Utilisation du rasoir (cf. fig. A) Clean&Charge pour les modèles cc (voir Chapitre « Station Clean&Charge »). Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (4) pour mettre en marche le rasoir. Chargement et informations de fonctionnement simples Conseils pour un rasage parfait •...
  • Seite 19 Le temps de nettoyage prend jusqu’à rasoir Braun. 3 minutes, suivi par une phase de séchage active d’environ 40 minutes, pendant laquelle un 12 Prise électrique...
  • Seite 20: Respect De L'environnement

    – service & appel gratuits) pour connaître le Centre bloc-couteaux du rasoir tous les 18 mois pour Service Agréé Braun le plus proche de chez vous. conserver la performance maximale de votre rasoir. Disponible auprès de votre revendeur ou des Clause spéciale pour la France...
  • Seite 21: Diagnostic De Panne

    Diagnostic de panne Problème : Raison possible : Solution : RASOIR Le rasoir ne démarre Le verrou de sécurité pour le Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pendant pas en appuyant sur voyage est activé 3 secondes pour déverrouiller le rasoir. l’interrupteur marche/arrêt.
  • Seite 22 STATION CLEAN&CHARGE Le nettoyage ne 1. Le rasoir n’est pas positionné 1. Mettez en place le rasoir dans la station démarre pas quand correctement dans la station Clean&Charge (les plots de contact du rasoir vous appuyez sur le Clean&Charge. doivent être alignés avec les plots de contact de bouton.
  • Seite 23: Español

    Una vez instalado diseño. Le agradecemos su confianza en la calidad el cartucho limpiador, no incline, mueva de Braun y esperamos que disfrute de su nueva afeitadora Braun. ni desplace en modo alguno la base, Lea estas instrucciones completas, contienen ya que el fluido limpiador podría derra-...
  • Seite 24: Utilización De La Afeitadora

    • La temperatura ambiente recomendada para el MultiHeadLock (3) para bloquear el cabezal. El afeitado es entre 5 °C y 35 °C. cabezal puede bloquearse en cinco posiciones. • No exponga la afeitadora a temperaturas Para cambiar de posición, mueva el cabezal superiores a 50 °C durante períodos prolongados.
  • Seite 25 Accesorios afeitadora se ha colocado correctamente en la base. La recarga comenzará de manera automática. Braun recomienda sustituir la lámina y el bloque de cuchillas de la afeitadora cada 18 meses para mantener al máximo el rendimiento de la misma.
  • Seite 26: Información Medioambiental

    Servicio al consumidor: Para localizar su Servicio demás residuos domésticos, colóquelo en el Braun más cercano o en el caso de que tenga contenedor de reciclaje para llevarlo a los puntos de alguna duda referente al funcionamiento de este recogida de residuos eléctricos de su país.
  • Seite 27: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema: Causa posible: Solución: AFEITADORA La afeitadora no se El bloqueo de viaje está Presione el interruptor de encendido/apagado pone en marcha al activado. 3 segundos para desbloquear la afeitadora. pulsar el botón de inicio. La afeitadora no se La temperatura ambiente no La temperatura ambiente recomendada para la carga por completo...
  • Seite 28 BASE CLEAN&CHARGE La limpieza no se 1. La afeitadora no está bien 1. Introduzca la afeitadora en la base Clean&Charge pone en marcha al colocada en la base (los contactos de la afeitadora necesitan pulsar el botón de Clean&Charge. alinearse con los contactos de la base). inicio.
  • Seite 29: Português

    Agradecemos a sua confiança na qualidade Braun e esperamos que Aparelho de limpeza Clean&Charge desfrute ao máximo da sua nova máquina de Por forma a evitar qualquer derrame ou barbear Braun.
  • Seite 30 aparelho de limpeza Clean&Charge (consulte o Utilizar a máquina de barbear capítulo «Aparelho de limpeza Clean&Charge»). (consulte a figura A) Informações básicas de funcionamento e Prima o botão de ligar/desligar (4) para colocar a carregamento máquina de barbear em funcionamento. •...
  • Seite 31 3 minutos. Depois máquina de barbear Braun. começará a fase de secagem ativa que durará cerca de 40 minutos e durante a qual estará a funcionar 12 Entrada de alimentação do aparelho de limpeza...
  • Seite 32 Esta garantia é válida para todos os países onde A Braun recomenda a substituição da rede e bloco de este produto seja distribuído por Braun ou por um lâminas da máquina de barbear a cada 18 meses, distribuidor Braun autorizado.
  • Seite 33: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema: Causa possível: Solução: MÁQUINA DE BARBEAR A máquina de O bloqueio de viagem está Prima o botão de ligar/desligar durante três barbear não funciona ativado. segundos para desbloquear a máquina de barbear. quando se prime o botão de início.
  • Seite 34 APARELHO DE LIMPEZA CLEAN&CHARGE A limpeza não 1. A máquina de barbear não 1. Introduza a máquina de barbear no aparelho começa quando se está corretamente inserida de limpeza Clean&Charge (os contactos da prime o botão de no aparelho de limpeza máquina de barbear têm de estar alinhados com início.
  • Seite 35: Italiano

    Vi ringraziamo per aver scelto la qualità di Braun e ci auguriamo che il vostro nuovo rasoio Stazione di pulizia Clean&Charge Braun soddisfi appieno le vostre esigenze.
  • Seite 36: Utilizzo Del Rasoio

    Utilizzando la spazzolina, pulire l’area interna della Per i migliori risultati, Braun consiglia di seguire testina oscillante. Non pulire il blocco radente con 3 semplici passaggi: la spazzolina perché potrebbe danneggiarlo! 1.
  • Seite 37 La carica inizia automaticamente. Accessori Pulizia del rasoio (vedi fig. D) Braun consiglia di sostituire la lama e il blocco coltelli ogni 18 mesi per mantenere alte le prestazio- Quando l’indicatore luminoso di pulizia si illumina ni del rasoio.
  • Seite 38 Soggetto a modifica senza preavviso. Per le specifiche elettriche fare riferimento a quanto stampato sul cavo. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio...
  • Seite 39: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema: Possibile causa: Soluzione: RASOIO Il rasoio non parte Il blocco da viaggio e attivato. Premere l‘interruttore acceso/spento per 3 secondi quando si preme il per sbloccare il rasoio. pulsante di avvio. Il rasoio non si carica La temperatura ambiente non La temperatura ambiente consigliata per la carica è...
  • Seite 40 STAZIONE DI PULIZIA CLEAN&CHARGE La pulizia non parte 1. Il rasoio non è posizionato 1. Inserire il rasoio nella stazione di pulizia Cle- premendo il pulsante correttamente all‘interno an&Charge e premerlo fino in fondo alla base (i di avvio. della stazione di pulizia contatti del rasoio devono essere allineati a quelli Clean&Charge.
  • Seite 41: Nederlands

    8 jaar of ouder zij n. teit, functionaliteit en ontwerp. Bedankt voor het vertrouwen in Braun’s kwaliteit en wij hopen dat veel Clean&Charge Station plezier zult hebben van uw nieuwe Braun scheer- Om te voorkomen dat de reinigings- apparaat.
  • Seite 42: Gebruik Van Het Scheerapparaat

    Informatie over opladen en gebruik Tips voor de perfecte gladde scheerbeurt 1. Scheer altijd voordat het gezicht gewassen • Wanneer u het apparaat voor het eerst oplaadt, wordt. doe dit dan onafgebroken voor één uur. 2. Hou het scheerapparaat altijd in een rechte •...
  • Seite 43 Het Clean&Charge Station is ontwikkeld voor het scherm wordt aangegeven. Wanneer het scheer- reinigen, opladen, smeren, drogen en opslaan van apparaat volledig is opgeladen, zal het scherm uw Braun scheerapparaat. uitgaan. 12 Station snoeringang Lift-knop voor verwisselen cartridge Het verwijderen van het scheerapparaat uit het Station-naar-scheerapparaat contactpunt Clean&Charge Station (zie Figuur E)
  • Seite 44 18 maanden te www.service.braun.com. vervangen, om zo een optimaal resultaat te behouden. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in de buurt. Beschikbaar bij uw verkooppunt of Braun Service Centers: •...
  • Seite 45 Probleem-oplossingen Probleem: Mogelijke redden: Oplossing: Scheerapparaat Scheerapparaat start Reisvergrendeling is Druk de aan/uit knop voor 3 seconden in om het niet wanneer ik de geactiveerd. apparaat te ontgrendelen. start knop indruk. Scheerapparaat laadt Omgevingstemperatuur is te Zorg voor een omgevingstemperatuur van tussen niet volledig op en hoog/laag.
  • Seite 46 CLEAN&CHARGE STATION Reinigen begint 1. Scheerapparaat is niet goed 1. Doe het scheerapparaat in het Clean&Charge niet wanneer op de in het Clean&Charge station station (contactpunten van het apparaat moeten startknop gedrukt geplaatst. op dezelfde plek zitten als die van het Station). wordt.
  • Seite 47: Dansk

    Tak for din tillid til Brauns kvalitet, vi håber, du vil nyde din nye barbermaskine fra Braun. Clean&Charge Station For at forhindre rensevæsken fra at Læs denne brugervejledning fuldstændigt, da...
  • Seite 48 3. Stræk huden ud og barber mod skæggets vokseretning. Clean&Charge station Clean&Charge-stationen er udviklet til rengøring, Knap til multihovedlås (hovedlås) opladning, smøring og opbevaring af din Braun Ved barbering af svært tilgængelige områder barbermaskine. (f.eks. under næsen) kan man skubbe knappen til 12 Stik til stationen multihovedlåsen (3) ned for at låse barberhovedet...
  • Seite 49: Miljømæssige Oplysninger

    Opladningen starter automatisk. 18. måned for at opretholde din barbermaskines maksimale ydelse. Fås hos din forhandler eller Braun Service Centre: Rengøring af barbermaskinen (se fig. D) • Kassette med skæreblade og lamelknive 92B • Rengøringspatron til Clean&Charge station: CCR Når rengøringsindikatoren...
  • Seite 50 Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Ved udskiftning af dele til produktet kan nye dele have en anden farve eller være en tilsvarende model.
  • Seite 51: Fejlfinding

    Fejlfinding Problem : Mulig årsag: Udbedring: BARBERMASKINE Barbermaskinen Rejselåsen er aktiveret. Tryk på tænd/sluk-knappen i 3 sekunder for at låse starter ikke ved tryk barbermaskinen op igen. på startknappen. Barbermaskinen Omgivelsestemperaturen Anbefalet omgivelsestemperatur for opladning ved oplades ikke helt og ligger ikke inden for det tilladte barbering er 5 °C til 35 °C.
  • Seite 52: Norsk

    Takk for din tillit til Brauns kvalitet, vi håper du blir bevege eller flytte stasjonen ettersom fornøyd med din nya Braun barbermaskin. rensevæsken da kan renne ut av den. Stasjonen må ikke plasseres i et speil- Les denne instruksjonen grundig, den inne- holder sikkerhetsinformasjon.
  • Seite 53 MultiHeadLock-bryter (låseknapp for barberhodet) Clean&Charge-stasjonen er utviklet for å rengjøre, For å barbere vanskelig tilgjengelige områder (f.eks. lade, smøre og oppbevare din Braun barbermaskin. under nesen) skyver du MultiHeadLock-bryteren (3) nedover for å låse barberhodet. Barberhodet kan 12 Stasjonens kontakt Løfteknapp for bytte av patron...
  • Seite 54 Skyv barbermaskinen i riktig posisjon. En pipelyd Tilbehør bekrefter at barbermaskinen sitter rett i stasjonen. Ladinen starter automatisk. Braun anbefaler at du bytter kassetten med skjære- blad og lamellkniv hver 18. måned for å opprettholde maksimal ytelse. Tilgjengelig hos din forhandler eller et Braun service- Rengjøring av barbermaskinen (se fig.
  • Seite 55 Ved eventuell erstatning av produktet kan man erstatningsproduktet ha en annen farge eller være av en tilsvarende modell avhengig av tilgjengelighet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks.
  • Seite 56: Problemløsing

    Problemløsing Problem: Mulig årsak Løsning BARBERMASKIN Barbermaskinen Reiselåsen er aktivert. Trykk på på/av-knappen i 3 sekunder for å låse opp starter ikke når du barbermaskinen. trykker på startknappen. Barbermaskinen Omgivelsestemperature er Anbefalt omgivelsestemperatur for barbering er lades ikke opp helt utenfor tillatt driftsområde.
  • Seite 57: Svenska

    Använd endast den medföljande specialsladden. Fyll inte på kassetten och använd enbart Braun originalrefiller. Om apparaten är märkt med den användas med alla Braunströmka- blar märkta med 492-XXXX. Rakapparat Den här apparaten kan rengöras...
  • Seite 58: Så Här Använder Du Rakapparaten

    Clean&Charge-stationen har utvecklats för att 2. Håll alltid rakapparaten i en rät vinkel (90°) mot rengöra, ladda, smörja och förvara din rakapparat huden. från Braun. 3. Sträck ut huden och raka mot skäggets växtriktning. 12 Eluttag på stationen Lyftknapp för kassettbyte 14 Stationens kontakter mot rakapparaten MultiHeadLock-knapp (huvudlås)
  • Seite 59 Tillbehör Kontakterna (7) på rakapparatens baksida måste Braun rekommenderar att du byter ut skärblads- och vara riktade mot kontakterna (14) på stationen. saxkassetten var 18:e månad så att din rakapparat Tryck rakapparaten i rätt läge. Ett pipande ljud har maximal prestanda.
  • Seite 60 Brauns originaldelar inte används. För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad: www.service.braun.com. Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.
  • Seite 61 Felsökning Problem: Möjlig orsak: Åtgärd: RAKAPPARAT Rakapparaten startar Reselåset är aktiverat. Tryck på på-/av-knappen i 3 sekunder för att låsa inte när startknappen upp rakapparaten. trycks in. Rakapparaten laddar Omgivningstemperaturen är Rekommenderad omgivande temperatur vid inte fullt och håller på utanför rekommenderad laddning är 5 °C till 35 °C.
  • Seite 62 CLEAN&CHARGE-STATION Rengöringen startar 1. Rakapparaten är inte korrekt 1. Placera rakapparaten i Clean&Charge-stationen inte när jag trycker placerad i Clean&Charge- (rakapparatens kontakter ska vara i linje med på startknappen. stationen. kontakterna i stationen). 2. Rengöringskassetten 2. Sätt i en ny rengöringskassett. innehåller inte tillräckligt 3.
  • Seite 63: Suomi

    Kiitos koska kasetista voi läikkyä puhdistus- osoittamastasi luottamuksesta. Toivottavasti uusi nestettä. Älä säilytä huoltokeskusta Braun-parranajokone on sinulle iloksi ja hyödyksi. peilikaapissa äläkä aseta sitä kiillote- Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät ohjeet tuille tai lakatuille pinnoille. huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää...
  • Seite 64 MultiHeadLock-kytkin (ajopään lukitus) Clean&Charge-asema Kun haluat ajella karvoja hankalilta alueilta (esim. nenän alta), työnnä MultiHeadLock-kytkin (3) alas Clean&Charge-asema on kehitetty Braun-parran- ajopään lukitsemiseksi. Ajopään voi lukita viiteen ajokoneiden puhdistusta, latausta, voitelua, asentoon. Voit vaihtaa ajopään asentoa liikuttamalla kuivumista ja säilyttämistä varten.
  • Seite 65 Tärkeää: Parranajo- Lisävarusteet koneen tulee olla kuiva, eikä siinä saa olla vaahtoa tai saippuajäämiä! Braun suosittelee, että parranajokoneen teräverkko- ja teräkasetti vaihdetaan 18 kuukauden välein, jotta Parranajokoneen takana olevien kontaktien (7) tulee parranajokoneen suorituskyky säilyy ihanteellisena.
  • Seite 66 (esim. teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com.
  • Seite 67: Vianetsintä

    Vianetsintä Ongelma: Mahdollinen syy: Ratkaisu: PARRANAJOKONE Puhdistustoiminto Matkalukitus on päällä. Vapauta laitteen lukitus painamalla virtakytkintä ei käynnisty, kun 3 sekunnin ajan. käynnistyspainiketta painetaan. Parranajokone ei Käyttölämpötila ei ole Latauksen kannalta suositeltu lämpötila on 5–35 °C. lataudu täyteen ja suositusten mukainen. näyttö...
  • Seite 68 CLEAN&CHARGE-ASEMA Puhdistustoiminto 1. Parranajokone ei ole 1. Aseta parranajokone Clean&Charge-asemaan ei käynnisty, kun kunnolla paikallaan (parranajokoneen kontaktien tulee olla käynnistyspainiketta Clean&Charge-asemassa. kohdakkain aseman kontaktien kanssa). painetaan. 2. Puhdistuskasetissa ei ole 2. Aseta uusi puhdistuskasetti paikalleen. riittävästi puhdistusnestettä 3. Paina käynnistyspainiketta uudelleen. (näyttö...
  • Seite 69: Türkçe

    üretilmiştir. Braun’un eğmeyin, aniden hareket ettirmeyin ya kalitesine güvendiğiniz için size teşekkür eder yeni da temizleme sıvısı kartuştan akabile- Braun tıraş makinenizden memnun kalmanızı dileriz. ceğinden ünitenin yerini değiştirmeyin. Ürünü kullanmadan önce kullanma talimatlarını Üniteyi aynalı dolapların içine ya da cilalı...
  • Seite 70 Temizleme ve Şarj İstasyonu Çok Başlıklı Kilit düğmesi (başlık kilidi) Temizleme ve Şarj İstasyonu Braun tıraş makinenizin Ulaşılması güç bölgeleri (burun altı gibi) tıraş temizlenmesi, şarj edilmesi, yağlanması, kuruması etmek için Çok Başlıklı Kilit düğmesini (3) aşağı...
  • Seite 71 • Elek ve Bıçak Kaseti 92B • Temizleme kartuşu Temizleme ve Şarj İstasyonu: Makinenin temizlenmesi (bkn. Şk. D) • Braun Tıraş Makinesi temizleyici sprey Tıraş makinesi ekranında temizlik göstergesi yandığında , makineyi yukarıda anlatıldığı şekilde temizleme ve şarj istasyonuna yerleştirin ve başlatma Çevre ile ilgili duyuru...
  • Seite 72: Garanti̇ Belgesi̇

    Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici aşılması, tamirinin mümkün olmadığının, yetkili Hakem Heyetlerine yapabilir. servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı Braun Servis İstasyonları listemize internet tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız...
  • Seite 73 Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
  • Seite 74: Arıza Giderme

    Arıza Giderme Sorun Olası Neden Çözüm TIRAŞ MAKİNESİ Başlatma tuşuna Seyahat kilidi açık kalmıştır. Kilidi açmak için Açma/Kapama düğmesine 3 saniye bastığımda tıraş boyunca basın. makinesi çalışmıyor. Tıraş makinesi Ortam sıcaklığı geçerli ısı Şarj için önerilen ortam sıcaklığı 5 °C ile 35 °C tamamen şarj ayarının dışında olabilir.
  • Seite 75 TEMİZLEME VE ŞARJ ÜNİTESİ Başlatma düğmesine 1. Tıraş makinesi Temizleme ve 1. Makineyi Temizleme ve Şarj İstasyonuna basıldığında Şarj İstasyonuna gerektiği yerleştirin (makine kontaklarının istasyon temizleme işlemi gibi yerleştirilmemiştir. kontaklarına denk gelmesi gerekir). başlamıyor. 2. Temizleme kartuşu yeterli 2. Yeni bir temizleme kartuşu takın. temizleme sıvısı...
  • Seite 76 παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός εμπιστοσύνη σας στην ποιότητα των προϊόντων της και η συντήρηση της συσκευής δεν πρέ- Braun και ελπίζουμε να απολαύσετε κάθε στιγμή κατά τη χρήση της νέας σας ξυριστικής μηχανής πει να πραγματοποιούνται από παιδιά, Braun.
  • Seite 77 10 Ειδικό σετ καλωδίου (ο σχεδιασμός μπορεί να Ασφάλιση ταξιδιού διαφέρει) Το σύμβολο ασφάλισης ανάβει όταν έχετε Θήκη ταξιδίου ασφαλίσει την ξυριστική μηχανή για να αποφύγετε μια ακούσια ενεργοποίηση του μοτέρ (π.χ. για Πρώτη χρήση και φόρτιση αποθήκευση της συσκευής σε βαλίτσα). Συνδέστε...
  • Seite 78 Το σύστημα Clean&Charge σχεδιάστηκε για τον αποτελέσματα στο ξύρισμα, συνιστούμε να καθαρισμό, τη φόρτιση, τη λίπανση το στέγνωμα και καθαρίζετε την ξυριστική μηχανή μετά από την αποθήκευση της ξυριστικής μηχανής Braun. κάθε ξύρισμα. 12 Υποδοχή καλωδίου συστήματος 13 Πλήκτρο για αλλαγή της κασέτας καθαρισμού...
  • Seite 79 για το πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα απαλό σκούπισμα με νωπό πανί. Service της Braun. Εξαρτήματα Η Braun συνιστά την αντικατάσταση της κασέτας πλέγματος & μαχαιριού της συσκευής κάθε 18 μήνες, για να διατηρείται στον μέγιστο βαθμό η απόδοση της ξυριστικής μηχανής.
  • Seite 80: Αποκατάσταση Βλαβών

    Αποκατάσταση βλαβών Πρόβλημα: Πιθανή αιτία: Αντιμετώπιση: ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ Ο καθαρισμός δεν Η ασφάλιση ταξιδιού είναι Πατήστε τον διακόπτη λειτουργίας on/off για 3 ξεκινά μετά το ενεργοποιημένη. δευτερόλεπτα για να απασφαλίσετε τη συσκευή. πάτημα του διακόπτη λειτουργίας. Η ξυριστική μηχανή δεν Η...
  • Seite 81 ΣΥΣΤΗΜΑ CLEAN&CHARGE Ο καθαρισμός δεν 1. Η ξυριστική μηχανή δεν έχει 1. Τοποθετήστε την ξυριστική μηχανή στο σύστημα ξεκινά μετά το τοποθετηθεί σωστά στο Clean&Charge (οι επαφές της ξυριστικής πάτημα του διακόπτη σύστημα Clean&Charge. μηχανής πρέπει να ευθυγραμμίζονται με τις λειτουργίας.
  • Seite 82 Please note down the suggested replacement date (in 18 months from now) below replacement part reference number. DE Bitte notieren Sie das Austauschdatum (heute in 18 Monaten) unterhalb der Scherteilenummer. FR Merci de noter la date de remplacement suggérée (dans les 18 mois à partir de maintenant) sous la référence de la cassette de rasage.

Diese Anleitung auch für:

9 serie5790

Inhaltsverzeichnis