Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Series 9
9095cc wet&dry
9090cc
9075cc
9070cc
9050cc
9040s wet&dry
9030s
Type 5790, 5791
www.braun.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun Series 9 9090cc

  • Seite 1 Series 9 9095cc wet&dry 9090cc 9075cc 9070cc 9050cc 9040s wet&dry 9030s Type 5790, 5791 www.braun.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Braun Infolines Deutsch DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 08 44 - 88 40 10 Français 0800 783 7010 Español 1 800 509 448 Português 0 800 944 802 Italiano 0 800 14 592...
  • Seite 3 9090cc 9070cc 9095cc w&d 9075cc 9095cc w&d 9050cc 9090cc 9070cc 9090cc 9050cc 9075cc 9040s w&d 9030s 17a 17b 17c...
  • Seite 4 90° 20° 20° 10° 10° 0° 10° 20° 0° 10°...
  • Seite 6: Deutsch

    Gerät spielen. Reinigung und erfüllen. Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Qualität Benutzer-Wartung dürfen nicht durch der Marke Braun. Wir hoffen, dass Ihnen Ihr neuer Kinder durchgeführt werden, es sei Braun Rasierer gefällt. denn, sie sind älter als 8 Jahre und Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung beaufsichtigt.
  • Seite 7: Vor Der Ersten Rasur / Aufladen

    10 Steckerbuchse Einschaltsperre Spezialkabel Das Schlosssymbol leuchtet auf, wenn der Rasierer 12 Bürste gesperrt wurde, um unbeabsichtigtes Einschalten zu Reiseetui vermeiden (z.B. bei Aufbewahrung in einem Koffer). Vor der ersten Rasur / Aufladen Gebrauch des Rasierers (vgl. Abb. A) Entfernen Sie zunächst die Schutzfolie des Rasierer- Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (4), um den Displays (falls vorhanden).
  • Seite 8 Die Clean&Charge Reinigungsstation wurde zum sonst startet der Reinigungsprozess nicht. Reinigen, Laden, Pflegen, Desinfizieren, Trocknen Für beste Rasur-Ergebnisse empfehlen wir, und Aufbewahren Ihres Braun Rasierers entwickelt. nach jeder Rasur zu reinigen. 14 Steckerbuchse Jedes Reinigungsprogramm besteht aus mehreren 15 Lift-Taste für Kartuschenwechsel Zyklen, in denen Reinigungsflüssigkeit durch den...
  • Seite 9: Informationen Zum Umweltschutz

    öffnen. Warten Sie einige Sekunden, bevor Sie die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genom- gebrauchte Kartusche herausnehmen, um eventuel- men werden, in denen dieses Braun Gerät von uns les Tropfen zu vermeiden. Verschließen Sie vor dem autorisiert verkauft wird.
  • Seite 10 Problembehebung / Hilfestellung Problem: Mögliche Ursache: Mögliche Lösung: RASIERER Rasierer lässt sich 1. Einschaltsperre ist aktiviert. 1. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter für 3 Sekun- durch Drücken des 2. Wet&dry Modell 9095cc den, um den Rasierer zu entsprerren. Ein-/Ausschalters w&d/9040s w&d 7040s – 2.
  • Seite 11 CLEAN&CHARGE REINIGUNGSSTATION Reinigung startet 1. Der Rasierer steht nicht 1. Den Rasierer richtig einstellen (Kontakte des nicht, wenn die Start- richtig in der Reinigungs- Rasierers müssen Kontakte in der Station taste gedrückt wird. station. berühren). 2. Die Reinigungskartusche 2. Neue Reinigungskartusche einsetzen. enthält zu wenig Reini- 3.
  • Seite 12: English

    Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. Clean&Charge Station (models Thank you for your trust in Braun’s quality, and we hope you enjoy your new Braun shaver. 9095cc w&d/9090cc/9075cc/9070cc/ 9050cc) Read these instructions completely, they contain safety information.
  • Seite 13: Using The Shaver

    To change position, move the shaver head The Clean&Charge Station has been developed for cleaning, charging, lubricating, disinfecting, drying with your thumb and forefinger back or forth. It will automatically click into the next position. and storing your Braun shaver.
  • Seite 14: Accessories

    The cleaning process consists of several cycles, in Available at your dealer or Braun Service Centres: which cleaning fluid is flushed through the shaver • Foil & Cutter cassette: 90S/90B head. Depending on your Clean&Charge Station •...
  • Seite 15: Environmental Notice

    This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g.
  • Seite 16 Trouble-Shooting Problem: Possible reason: Remedy: SHAVER Shaver does not start 1. Travel lock is activated. 1. Press the on/off switch for 3 seconds to unlock when pressing the 2. Wet&dry models the shaver. start button. 9095cc w&d/9040s. 2. Unplug the shaver. This appliance can only be operated cordlessly.
  • Seite 17: Français

    Le nettoyage et design. Nous vous remercions pour votre con- et l’entretien ne doivent pas être faits fiance en la qualité Braun et nous espérons que vous par des enfants, à moins qu’ils ne apprécierez votre nouveau rasoir Braun.
  • Seite 18: Utilisation Du Rasoir

    Interrupteur marche/arrêt être capable de terminer votre rasage en cours. Ecran d’affichage du rasoir Lorsque vous arrêtez votre rasoir, un bip sonore vous Tondeuse poils longs rappelle le niveau de faible charge de la batterie. Plots de contact rasoir/station de nettoyage Modèles 9095cc w&d/9090cc : Les dernières 9 Bouton de tondeuse minutes de temps de rasage disponible s’affichent...
  • Seite 19 Clean&Charge passe en mode veille après environ nettoyer, charger, lubrifier, désinfecter, sécher et 10 minutes), appuyez une seconde fois sur le ranger votre rasoir Braun. bouton de démarrage. Sinon le nettoyage ne démarrera pas. Pour de meilleurs résultats de 14 Prise électrique rasage nous recommandons de nettoyer votre 15 Bouton de déverrouillage pour remplacer la...
  • Seite 20: Respect De L'environnement

    8 semaines pour assurer une désinfection ont été effectuées par des personnes non agréées optimale. La cartouche de nettoyage contient par Braun et si des pièces de rechange ne provenant également des lubrifiants pour le système de rasage, pas de Braun ont été utilisées.
  • Seite 21: Diagnostic De Panne

    Diagnostic de panne Problème : Raison possible : Solution : RASOIR Le rasoir ne démarre 1. Le verrou de sécurité pour le 1. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pendant pas en appuyant sur voyage est activé 3 secondes pour déverrouiller le rasoir. l’interrupteur 2.
  • Seite 22 STATION CLEAN&CHARGE Le nettoyage ne 1. Le rasoir n’est pas positionné 1. Mettre en place le rasoir dans la station démarre pas quand correctement dans la station Clean&Charge (les plots de contact du rasoir vous appuyez sur le Clean&Charge. doivent être alignés avec les plots de contact de bouton.
  • Seite 23: Español

    8 años y estén supervisados. diseño. Le agradecemos su confianza en la calidad de Braun y esperamos que disfrute de su nueva Botella de aceite (sólo en los modelos afeitadora Braun.
  • Seite 24: Utilización De La Afeitadora

    Bloqueo de viaje Primera carga y uso El indicador de bloqueo se iluminará cuando la Antes de usar por primera vez la afeitadora, retire afeitadora haya sido bloqueada para prevenir su el plástico protector que cubre la pantalla, si lo puesta en marcha accidental (p.ej.
  • Seite 25 La base Clean&Charge ha sido desarrollada para la la afeitadora después de cada afeitado. limpieza, recarga, lubricación, desinfección, secado y almacenamiento de su afeitadora Braun. El proceso de limpieza consiste en varios ciclos en los que el fluido limpiador pasa a través del cabezal.
  • Seite 26: Información Medioambiental

    Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio • Lámina y bloque de cuchillas 90S/90B Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. • Cartucho de limpieza de la base Clean&Charge: alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de...
  • Seite 27: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema: Causa posible: Solución: AFEITADORA La afeitadora no se 1. El bloqueo de viaje está 1. Presione el interruptor de encendido/apagado pone en marcha al activado. 3 segundos para desbloquear la afeitadora. pulsar el botón de 2. Modelos wet&dry 2.
  • Seite 28 BASE CLEAN&CHARGE CLEAN&CHARGE REINIGUNGSSTATION La limpieza no se 1. La afeitadora no está bien 1. Introduzca la afeitadora en la base Clean&Charge pone en marcha al colocada en la base (los contactos de la afeitadora necesitan pulsar el botón de Clean&Charge.
  • Seite 29: Português

    ções de limpeza e manutenção não funcionalidade e design. Agradecemos a sua devem ser efetuadas por crianças, confiança na qualidade Braun e esperamos que salvo se tiverem mais de oito anos e desfrute ao máximo da sua nova máquina de barbear Braun.
  • Seite 30 Contactos entre a máquina e o aparelho de Modelos 9095cc w&d/9090cc: Os últimos 9 minutos limpeza de tempo de utilização são apresentados em Botão de libertação do aparador de pêlos dígitos. longos Número do modelo da máquina de barbear Estado de limpeza (modelos 9095cc w&d/9090cc/ 10 Entrada de alimentação da máquina de barbear 9075cc/9070cc/9050cc) Cabo especial...
  • Seite 31 (o aparelho de limpeza Clean&Charge entra no guardar a máquina de barbear Braun. modo de espera ao fim de cerca de 10 minutos), prima o botão de início duas vezes. Caso contrário, a 14 Entrada de alimentação do aparelho de limpeza...
  • Seite 32 Se o indicador de nível apresen- tar uma cor vermelha e estiver intermitente, o Braun concede a este produto 2 anos de garantia a cartucho necessita de ser substituído (de três em partir da data de compra.
  • Seite 33: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema: Causa possível: Solução: MÁQUINA DE BARBEAR A máquina de 1. O bloqueio de viagem está 1. Prima o botão de ligar/desligar durante três barbear não funciona ativado. segundos para desbloquear a máquina de quando se prime o 2.
  • Seite 34 APARELHO DE LIMPEZA CLEAN&CHARGE A limpeza não 1. A máquina de barbear não 1. Introduza a máquina de barbear no aparelho começa quando se está corretamente inserida de limpeza Clean&Charge (os contactos da prime o botão de no aparelho de limpeza máquina de barbear têm de estar alinhados com início.
  • Seite 35: Italiano

    Vi ringraziamo per aver scelto la qualità Bottiglia d’olio (soloi modelli di Braun e ci auguriamo che il vostro nuovo rasoio 9040s w&d/9030s) Braun soddisfi appieno le vostre esigenze. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
  • Seite 36: Utilizzo Del Rasoio

    Suggerimenti per una rasatura perfetta a base Clean&Charge al (vedi capitolo «Base secco Clean&Charge»). Per i migliori risultati, Braun consiglia di seguire 3 semplici passaggi: Carica e informazioni basilari di funzionamento 1. Radersi sempre prima di lavarsi il viso. 2. Tenere sempre il rasoio nell‘angolazione •...
  • Seite 37 A seconda del caricare, lubrificare, disinfettare e conservare il modello di base Clean&Charge o del programma rasoio Braun. selezionato, il tempo di pulizia può richiedere fino a 3 minut, seguito da una fase di asciugatura attiva di 14 Presa per la base circa 40 minuti, durante la quale la ventola è...
  • Seite 38 Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il Braun consiglia di sostituire la lama e il blocco lame prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ogni 18 mesi per mantenere alte le performance del ad un centro di assistenza autorizzato Braun.
  • Seite 39: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema: Possibile causa: Soluzione: RASOIO Il rasoio non parte 1. Il blocco da viaggio e 1. Premere il pulsante acceso spento per 3 secondi quando si preme il attivato. per sbloccare il rasoio. pulsante di avvio. 2. Modelli wet&dry 2.
  • Seite 40 BASE CLEAN&CHARGE La pulizia non parte 1. Il rasoio non è posizionato 1. Inserire il rasoio nella base Clean&Charge e premendo il pulsante correttamente all‘interno premerlo fino in fondo alla base (i contatti del di avvio. della base Clean&Charge. rasoio devono essere allineati a quelli della base). 2.
  • Seite 41: Nederlands

    Bedankt voor het toezicht en als ze 8 jaar of ouder zij n. vertrouwen in Braun’s kwaliteit en wij hopen dat veel plezier zult hebben van uw nieuwe Braun scheer- Oliefles (enkel voor modellen apparaat.
  • Seite 42: Gebruik Van Het Scheerapparaat

    10 Elektriciteitstoevoer fitting Reisvergrendeling Speciaal koordset Het symbol van het slotje licht op wanneer het 12 Borsteltje scheerapparaat vergrendeld is om onbedoeld Harde reisetui starten van de motor te voorkomen (b.v. bij het vervoeren in een koffer) Eerste gebruik en opladen Gebruik van het scheerapparaat Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, kunt u het beste het beschermfolie van het scheer-...
  • Seite 43 Het Clean&Charge Station is ontwikkeld voor het scheerbeurt te reinigen. reinigen, opladen, smeren, disinfecteren, drogen en Het reinigingsproces bestaat uit verschillende cycli, opslaan van uw Braun scheerapparaat. waarbij reinigingsvloeistof door het scheerhoofd gespoeld wordt. Afhankelijk van uw Clean&Charge 14 Station elektriciteitsfitting...
  • Seite 44 Braun Customer Service Centre: www.service.braun.com. Accessoires Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Braun raadt aan om uw scheerapparaat’s Scheer- Service Centre bij u in de buurt. blad & Snij cassette na 18 maanden te vervangen, om zo optimaal resultaat te behouden.
  • Seite 45 Probleem-oplossingen Probleem: Mogelijke redden: Oplossing: Scheerapparaat Scheerapparaat start 1. Reisvergrendeling is 1. Druk de aan/uit knop voor 3 seconden in om het niet wanneer ik de geactiveerd. apparaat te ontgrendelen. start knop indruk. 2. Wet & Dry modellen 2. Ontkoppel het scheerapparaat. 9095cc w&d/9040s.
  • Seite 46 CLEAN&CHARGE STATION Reinigen begint 1. Scheerapparaat is niet goed 1. Doe het scheerapparaat in het Clean&Charge niet wanneer op de in het Clean&Charge station station (contactpunten van het apparaat moeten startknop gedrukt geplaatst. op dezelfde plek zitten als die van het Station). wordt.
  • Seite 47: Dansk

    Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. den er tom. Tak for din tillid til Brauns kvalitet, vi håber, du vil nyde din nye barbermaskine fra Braun. Clean&Charge Station (modellerne 9095cc/9090cc/9075cc/9070cc/ Læs denne brugervejledning fuldstændigt, da den indeholder sikkerhedsinformation.
  • Seite 48 Opladning og grundlæggende Knap til multihovedlås (hovedlås) betjeningsinformation Ved barbering af svært tilgængelige områder • Når du oplader barbermaskinen førstegang, lad (f.eks. under næsen) kan man skubbe knappen til den oplade kontinuerligt i en time. multihovedlåsen (3) ned for at låse barberhovedet •...
  • Seite 49 Clean&Charge-stationen er udviklet til rengøring, opladning, smøring, desinficering og opbevaring af Rengøringsprogrammet består af flere cyklusser, din Braun barbermaskine. hvor rengøringsvæske skylles gennem barber- hovedet. Afhængig af din Clean & Charge station, 14 Stik til stationen model og / eller valgte program, tager rengøring...
  • Seite 50: Miljømæssige Oplysninger

    Noter den foreslåede udskiftningsdato (om 18 måneder fra i dag) under reservedelsnummeret. Garanti Braun yder ² års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet.
  • Seite 51: Fejlfinding

    Fejlfinding Problem : Mulig årsag: Udbedring: BARBERMASKINE Barbermaskinen 1. Rejselåsen er aktiveret. 1. Tryk på tænd/sluk-knappen i 3 sekunder for at starter ikke ved tryk 2. Wet&dry modeller låse barbermaskinen op igen. på startknappen. 9095cc w&d/9040s. 2. Træk opladeren ud af stikkontakten. Dette apparat kan kun anvendes uden ledning.
  • Seite 52: Norsk

    Oppbevares utilgjengelig for barn. Takk for din tillit til Brauns kvalitet, vi håper du blir Innholdet må ikke svelges, og må ikke fornøyd med din nya Braun barbermaskin. komme i kontakt med øynene. Må Les denne instruksjonen grundig, den inne- avhendes på...
  • Seite 53 barbermaskinen til en stikkontakt med spesialled- Tips for en perfekt barbering ningen (11) ved å sette den i barbermaskinens (10) 1. Du bør alltid barbere deg før du vasker ansiktet. stikkontakt, eller for modeller med Clean&Charge- 2. Hold alltid barbermaskinen vinkelrett (90°) mot stasjon (se kapitlet «Clean&Charge-stasjon»).
  • Seite 54 9075cc/9070cc/9050cc) Rengjøringsprogrammet består av flere sykluser Clean&Charge-stasjonen er utviklet for å rengjøre, hvor rensevæske skylles gjennom barberhodet. lade, smøre, desinfisere og oppbevare din Braun Avhengig av din Clean&Charge-stasjon, modell barbermaskin. og/eller valgte program tar rengjøring opp til 3 minutter, etterfulgt av en aktiv tørkefase på...
  • Seite 55 å fjerne merkene. eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Tilbehør Brauns distributør selger produktet. Braun anbefaler at du bytter kassetten med skjære- Denne garantien dekker ikke: skader på...
  • Seite 56: Problemløsing

    Problemløsing Problem: Mulig årsak Løsning BARBERMASKIN Barbermaskinen 1. Reiselåsen er aktivert. 1. Trykk på på/av-knappen i 3 sekunder for å låse starter ikke når du 2. Wet&dry-modeller opp barbermaskinen. trykker på 9095cc w&d/9040s. 2. Trekk laderen ut av stikkontakten. startknappen. Dette apparatt kan kun brukes uten ledning.
  • Seite 57: Svenska

    Apparaten kan rengöras under ett värmeelement. rinnande vatten och användas Fyll inte på kassetten och använd i badet och i duschen. Av säker- enbart Braun originalrefiller. hetsskäl kan den endast använ- das utan sladd. Rakapparat Observera: Endast modell 9040s w&d kan användas med rakskum eller -gel.
  • Seite 58: Så Här Använder Du Rakapparaten

    Grundläggande information om laddning MultiHeadLock-knapp (huvudlås) och drift När du rakar svåråtkomliga områden (som t.ex. • Vid första laddningen, ladda oavbrutet i 1 timme. under näsan) skjuter du ner MultiHeadLock-knap- • Ett fulladdat batteri ger upp till 50 minuters pen (3) och låser rakhuvudet. Rakhuvudet kan låsas sladdlös rakning.
  • Seite 59 (17c) på Tillbehör Clean&Charge-stationens display (endast modeller- na 9095cc w&d/9090cc/9075cc). Braun rekommenderar att du byter ut skärblads- och Om statuslampan (17b) inte lyser (Clean&Charge- saxkassetten var 18:e månad så att din rakapparat stationen slår om till viloläge efter ca 10 minuter),...
  • Seite 60 Finns hos din återförsäljare eller hos Braun Service Centre: • Skärblads- & saxkassett: 90S/90B • Rengöringskassett till Clean&Charge-station: CCR • Braun rengöringsspray för rakapparater Miljöskyddsmeddelande Produkten innehåller batterier och/eller återvinningsbart elavfall. Av hänsyn till miljön ska denna apparat inte slängas med hushållsavfallet.
  • Seite 61 Felsökning Problem: Möjlig orsak: Åtgärd: RAKAPPARAT Rakapparaten startar 1. Reselåset är aktiverat. 1. Tryck på på-/av-knappen i 3 sekunder för att låsa inte när startknappen 2. Wet&dry-modeller upp rakapparaten. trycks in. 9095cc w&d/9040s. 2. Koppla ur raklapparaten. Denna apparat kan endast användas utan sladd.
  • Seite 62 CLEAN&CHARGE-STATION Rengöringen startar 1. Rakapparaten är inte korrekt 1. Placera rakapparaten i Clean&Charge-stationen inte när jag trycker placerad i Clean&Charge- (rakapparatens kontakter ska vara i linje med på startknappen. stationen. kontakterna i stationen). 2. Rengöringskassetten 2. Sätt i en ny rengöringskassett. innehåller inte tillräckligt 3.
  • Seite 63: Suomi

    Kiitos Säilytettävä lasten ulottumattomissa. Ei osoittamastasi luottamuksesta. Toivottavasti uusi saa niellä. Ei saa käyttää silmiin. Hävitä Braun-parranajokone on sinulle iloksi ja hyödyksi. asianmukaisesti, kun pakkaus on tyhjä. Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät ohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää...
  • Seite 64 Lataaminen ja käytön perusteet MultiHeadLock-kytkin (ajopään lukitus) • Ensimmäistä kertaa ladattaessa anna laitteen Kun haluat ajella karvoja hankalilta alueilta (esim. latautua yhtäjaksoisesti 1 tunnin ajan. nenän alta), työnnä MultiHeadLock-kytkin (3) alas • Täydellä akulla parranajokonetta voi käyttää ajopään lukitsemiseksi. Ajopään voi lukita viiteen johdottomasti jopa 50 minuuttia.
  • Seite 65 Clean&Charge-asema (vain mallit Puhdistusohjelma koostuu useista sykleistä, 9095cc w&d/9090cc/9075cc/9070cc/9050cc) joissa ajopää huuhdellaan puhdistusnesteellä. Clean&Charge-asema on kehitetty Braun-parran- Clean&Charge-aseman mallista ja valitusta ajokoneiden puhdistusta, latausta, voitelua, ohjelmasta riippuen puhdistus voi kestää jopa desinfiointia, kuivumista ja säilyttämistä varten. 3 minuuttia. Sen jälkeen käynnistyy aktiivinen kuivausvaihe, joka kestää...
  • Seite 66 Lisävarusteet materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, Braun suosittelee, että parranajokoneen teräverkko- vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite ja teräkasetti vaihdetaan 18 kuukauden välein, jotta uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa parranajokoneen suorituskyky säilyy ihanteellisena.
  • Seite 67: Vianetsintä

    Vianetsintä Ongelma: Mahdollinen syy: Ratkaisu: PARRANAJOKONE Puhdistustoiminto 1. Matkalukitus on päällä. 1. Vapauta laitteen lukitus painamalla virtakytkintä ei käynnisty, kun 2. Wet&dry-mallit 3 sekunnin ajan. käynnistyspainiketta 9095cc w&d/9040s. 2. Irrota virtajohto pistorasiasta. painetaan. Laitetta voidaan käyttää vain ilman verkkojohtoa. Parranajokone ei Käyttölämpötila ei ole Latauksen kannalta suositeltu lämpötila on 5–35 °C.
  • Seite 68 CLEAN&CHARGE-ASEMA Puhdistustoiminto 1. Parranajokone ei ole 1. Aseta parranajokone Clean&Charge-asemaan ei käynnisty, kun kunnolla paikallaan (parranajokoneen kontaktien tulee olla käynnistyspainiketta Clean&Charge-asemassa. kohdakkain aseman kontaktien kanssa). painetaan. 2. Puhdistuskasetissa ei ole 2. Aseta uusi puhdistuskasetti paikalleen. riittävästi puhdistusnestettä 3. Paina käynnistyspainiketta uudelleen. (näyttö...
  • Seite 69: Türkçe

    üretilmiştir. Braun’un Çocukların ulaşamayacağı yerde kalitesine güvendiğiniz için size teşekkür eder yeni saklayınız. Yutmayınız. Gözle temasın- Braun tıraş makinenizden memnun kalmanızı dileriz. dan kaçınınız. Bittiğinde derhal atınız. Ürünü kullanmadan önce kullanma talimatlarını tam olarak okuyunuz. Güvenlik bilgisi içermek- Temizleme ve Şarj Ünitesi...
  • Seite 70 (11) tıraş makinesine bağlayıp kabloyu güç Mükemmel Kuru Tıraş için ipuçları kaynağına takarak ya da cc modelleri için Temizleme En iyi sonuçlar için, Braun, 3 basit adımı uygula- ve Şarj ünitesiyle (Bknz. Bölüm «Temizleme ve Şarj manızı tavsiye eder: Ünitesi), tıraş...
  • Seite 71 9050cc modelleri için) basın. Aksi takdirde, temizlik başlamayacaktır. En iyi tıraş sonuçları için, her tıraştan sonra makineyi Temizleme ve Şarj İstasyonu Braun tıraş makinenizin temizlemenizi tavsiye ederiz. temizlenmesi, şarj edilmesi, yağlanması, dezenfekte edilmesi ve saklanması için geliştirildi.
  • Seite 72: Braun Gmbh Frankfurter Straße

    Çevre Uyarısı Bu ürün yeniden doldurulabilir piller içermektedir. Doğayı korumak için lütfen kullanım ömrü doldu- ğunda bu ürünü ev atıklarınızla birlikte atmayın. Bir Braun Servis Merkezine ya da kendi ülkenizdeki uygun toplama noktalarına verebilirsiniz. Temizleme kartuşu normal ev atıklarıyla birlikte atılabilir.
  • Seite 73: Arıza Giderme

    Arıza Giderme Sorun Olası Neden Çözüm TIRAŞ MAKİNESİ Başlatma tuşuna 1. Seyahat kilidi açık kalmıştır. 1. Kilidi açmak için Açma/Kapama düğmesine bastığımda tıraş 2. Sadece Islak & kuru modeller 3 saniye boyunca basın. makinesi çalışmıyor. 9095cc /9040s kablosuz 2. Prizden çekin. çalışır.
  • Seite 74 CLEAN&CHARGE ÜNİTESİ Başlatma düğmesine 1. Tıraş makinesi 1. Makineyi Clean&Charge istasyonuna sokun basıldığında Clean&Charge istasyonuna (makine kontaklarının istasyon kontaklarına denk temizleme işlemi gerektiği gibi yerleştirilme- gelmesi gerekir). başlamıyor. miştir. 2. Yeni bir temizleme kartuşu takın. 2. Temizleme kartuşu yeterli 3. Başlatma düğmesine iki kez basın. temizleme sıvısı...
  • Seite 75 πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπιστοσύνη σας στην ποιότητα των προϊόντων της εμπειρίας και γνώσεων, αν υπάρχει ανά- Braun και ελπίζουμε να απολαύσετε κάθε στιγμή κατά τη χρήση της νέας σας ξυριστικής μηχανής λογη εποπτεία ή τους έχουν δοθεί οδη- Braun.
  • Seite 76 μενο της κασέτας και χρησιμοποιείτε • Κατά τη φόρτιση, η αντίστοιχη ένδειξη φόρτισης μόνο γνήσιες ανταλλακτικές κασέτες της μπαταρίας αναβοσβήνει. της Braun. • Όταν η φόρτιση ολοκληρωθεί, όλες οι ενδείξεις φόρτισης ανάβουν για μερικά δευτερόλεπτα και μετά η οθόνη απενεργοποιείται.
  • Seite 77 στεί), μπορείτε χρησιμοποιώντας το ειδικό σετ ση, το στέγνωμα και την αποθήκευση της ξυριστικής καλωδίου να τη συνδέσετε σε ηλεκτρική πρίζα για να ξυριστείτε. μηχανής Braun. 14 Υποδοχή καλωδίου συστήματος Ασφάλιση ταξιδιού 15 Πλήκτρο για αλλαγή της κασέτας καθαρισμού 16 Επαφές σύνδεσης του συστήματος με την...
  • Seite 78 Εξαρτήματα ρους κύκλους, κατά τους οποίους το υγρό καθαρι- σμού διατρέχει με πίεση την κεφαλή της ξυριστικής Η Braun συνιστά την αντικατάσταση της κασέτας μηχανής. Ανάλογα με το μοντέλο του συστήματος πλέγματος & μαχαιριού της συσκευής κάθε 18 Clean&Charge και/ή το επιλεγμένο πρόγραμμα, ο...
  • Seite 79 ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun. °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ service ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· Service Ù˘ Braun: www.service.braun. com. ∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 210-9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ·...
  • Seite 80: Αποκατάσταση Βλαβών

    Αποκατάσταση βλαβών Πρόβλημα: Πιθανή αιτία: Αντιμετώπιση: ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ Ο καθαρισμός δεν 1. Η ασφάλιση ταξιδιού είναι 1. Πατήστε τον διακόπτη λειτουργίας για ξεκινά μετά το ενεργοποιημένη. 3 δευτερόλεπτα για να απασφαλίσετε τη πάτημα του διακόπτη 2. Μοντέλα wet&dry συσκευή. λειτουργίας. 9095cc w&d/9040s.
  • Seite 81 ΣΥΣΤΗΜΑ CLEAN&CHARGE Ο καθαρισμός δεν 1. Η ξυριστική μηχανή δεν έχει 1. Τοποθετήστε την ξυριστική μηχανή στο σύστημα ξεκινά μετά το τοποθετηθεί σωστά στο Clean&Charge (οι επαφές της ξυριστικής πάτημα του διακόπτη σύστημα Clean&Charge. μηχανής πρέπει να ευθυγραμμίζονται με τις λειτουργίας.

Inhaltsverzeichnis