Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Braun 9 Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 9 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Series 9
9297cc
9296cc
9295cc
9292cc
9291cc
9290cc
9280cc
Type 5791
www.braun.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun 9 Serie

  • Seite 1 Series 9 9297cc 9296cc 9295cc 9292cc 9291cc 9290cc 9280cc Type 5791 www.braun.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Braun Infolines Deutsch DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 08 44 - 88 40 10 Français 0800 783 7010 Español 1 800 509 448 Português 0 800 944 802 Italiano (service & appel gratuits)
  • Seite 3 9297cc 9280cc 9296cc 9295cc 9292cc 9291cc 9290cc 15a 15b 15c...
  • Seite 4 90° 20° 20° 10° 10° 0° 10° 20° 0° 10°...
  • Seite 6: Deutsch

    Kinder dürfen nicht mit erfüllen. Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Qualität dem Gerät spielen. Reinigung und der Marke Braun. Wir hoffen, dass Ihnen Ihr neuer Benutzerwartung dürfen nicht durch Braun Rasierer gefällt. Kinder durchgeführt werden, es sei Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung denn, sie sind älter als 8 Jahre und...
  • Seite 7: Manuelle Reinigung Des Rasierers

    über die Clean&Charge Reinigungsstation (vgl. Tipps für eine optimale Trockenrasur Kapitel «Clean&Charge Reinigungsstation»). 1. Rasieren Sie sich immer, bevor Sie Ihr Gesicht waschen. Information zum Laden und zum Gebrauch 2. Rasierer stets im rechten Winkel (90°) zur Haut • Bei Erstladung den Rasierer für mind. 1 Stunde am halten.
  • Seite 8 Rasur zu reinigen. Die Clean&Charge Reinigungsstation wurde zum Reinigen, Laden, Pflegen, Trocknen und Auf- Jedes Reinigungsprogramm besteht aus mehreren bewahren Ihres Braun Rasierers entwickelt. Zyklen, in denen Reinigungsflüssigkeit durch den Scherkopf gespült wird. Je nach ausgewähltem 12 Steckerbuchse Programm dauert die Reinigung bis zu 3 Minuten Lift-Taste für Kartuschenwechsel...
  • Seite 9: Informationen Zum Umweltschutz

    Reinigung zu Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen gewährleisten. Außerdem enthält die Reinigungs- durch nicht von uns autorisierte Braun Kunden- flüssigkeit pflegende Substanzen für das Schersys- dienstpartner sowie bei Verwendung anderer als tem, die Rückstände auf dem Scherkopf und in der Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
  • Seite 10 Problembehebung / Hilfestellung Problem: Mögliche Ursache: Mögliche Lösung: RASIERER Rasierer lässt sich 1. Einschaltsperre ist aktiviert. 1. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter für 3 Sekun- durch Drücken des 2. Dieses Gerät kann nur den, um den Rasierer zu entsprerren. Ein-/Ausschalters kabellos betrieben werden. 2.
  • Seite 11 CLEAN&CHARGE REINIGUNGSSTATION Reinigung startet 1. Der Rasierer steht nicht richtig 1. Den Rasierer richtig einstellen (Kontakte des nicht, wenn die Start- in der Reinigungsstation. Rasierers müssen Kontakte in der Station taste gedrückt wird. 2. Die Reinigungskartusche berühren). enthält zu wenig Reini- 2.
  • Seite 12: English

    Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. leaking, ensure that the Clean&Charge Thank you for your trust in Braun’s quality, and we Station is placed on a flat surface. hope you enjoy your new Braun shaver.
  • Seite 13: Using The Shaver

    To change position, move the shaver head The Clean&Charge Station has been developed for with your thumb and forefinger back or forth. It will cleaning, charging, lubricating, drying and storing automatically click into the next position. your Braun shaver.
  • Seite 14: Accessories

    (15c) in the shaver‘s maximum performance. Clean&Charge Station display. Available at your dealer or Braun Service Centres: • Foil & Cutter cassette: 92S/92B If status light (15b) does not shine (Clean&Charge • Cleaning cartridge Clean&Charge Station: CCR Station switches to stand-by after about •...
  • Seite 15 This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g.
  • Seite 16 Trouble-Shooting Problem: Possible reason: Remedy: SHAVER Shaver does not start 1. Travel lock is activated. 1. Press the on/off switch for 3 seconds to unlock when pressing the 2. This appliance can only be the shaver. start button. operated cordless. 2.
  • Seite 17: Français

    Les enfants ne doivent et design. Nous vous remercions pour votre con- pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage fiance en la qualité Braun et nous espérons que vous et l’entretien ne doivent pas être faits apprécierez votre nouveau rasoir Braun.
  • Seite 18: Utilisation Du Rasoir

    Verrou de sécurité pour le voyage Première utilisation et chargement Le symbole de verrouillage s’allume lorsque le en charge du rasoir rasoir a été bloqué pour éviter qu’il ne se mette Branchez le rasoir sur une prise électrique en faisant involontairement en marche (ex : lors du transport entrer le câble d’alimentation (10) dans la prise dans un bagage).
  • Seite 19 La station Clean&Charge a été développée pour rasoir après chaque rasage. nettoyer, charger, lubrifier, sécher et ranger votre rasoir Braun. Chaque programme de nettoyage est constitué de plusieurs cycles, durant lesquels le liquide de 12 Prise électrique nettoyage est pompé...
  • Seite 20: Respect De L'environnement

    Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant Accessoires pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la Braun vous recommande de changer la grille et période de garantie, retournez ou rapportez...
  • Seite 21: Diagnostic De Panne

    Diagnostic de panne Problème : Raison possible : Solution : RASOIR Le rasoir ne démarre 1. Le verrou de sécurité pour le 1. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pendant pas en appuyant sur voyage est activé 3 secondes pour déverrouiller le rasoir. l’interrupteur 2.
  • Seite 22 STATION CLEAN&CHARGE Le nettoyage ne 1. Le rasoir n’est pas positionné 1. Mettez en place le rasoir dans la station démarre pas quand correctement dans la station Clean&Charge (les plots de contact du rasoir vous appuyez sur le Clean&Charge. doivent être alignés avec les plots de contact de bouton.
  • Seite 23: Español

    Le agradecemos su confianza en la calidad Base Clean&Charge de Braun y esperamos que disfrute de su nueva Para evitar que el fluido limpiador se afeitadora Braun. derrame, asegúrese de que la base Lea estas instrucciones completas, contienen Clean&Charge está...
  • Seite 24: Utilización De La Afeitadora

    • Una carga completa proporciona hasta 45 minutos Botón para el bloqueo múltiple del cabezal de funcionamiento sin cable. La duración podrá (MultiHeadLock) variar en función de la densidad de la barba y de Para afeitar zonas de difícil acceso (p.ej. bajo la temperatura ambiental.
  • Seite 25 Accesorios Clean&Charge y pulse el botón de inicio (16). Braun recomienda sustituir la lámina y el bloque de El estado de limpieza se analizará y mostrará cuchillas de la afeitadora cada 18 meses para mediante los indicadores de programa de limpieza mantener al máximo el rendimiento de la misma.
  • Seite 26: Información Medioambiental

    Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio El producto contiene baterías y/o residuos Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. eléctricos reciclables. Para proteger el medio alguna duda referente al funcionamiento de este ambiente, no tire este producto con los producto, le rogamos contacte con el teléfono de...
  • Seite 27: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema: Causa posible: Solución: AFEITADORA La afeitadora no se 1. El bloqueo de viaje está 1. Presione el interruptor de encendido/apagado pone en marcha al activado. 3 segundos para desbloquear la afeitadora. pulsar el botón de 2. Esta afeitadora solo funciona 2.
  • Seite 28 BASE CLEAN&CHARGE La limpieza no se 1. La afeitadora no está bien 1. Introduzca la afeitadora en la base Clean&Charge pone en marcha al colocada en la base (los contactos de la afeitadora necesitan pulsar el botón de Clean&Charge. alinearse con los contactos de la base). inicio.
  • Seite 29: Português

    Agradecemos a sua não devem ser efetuadas por crianças, confiança na qualidade Braun e esperamos que salvo se tiverem mais de oito anos e desfrute ao máximo da sua nova máquina de barbear Braun.
  • Seite 30 que o motor se ligue inadvertidamente (por exemplo, Primeira utilização e carregamento para guardar a máquina numa mala). Ligue a máquina de barbear a uma tomada elétrica encaixando o cabo especial (10) na entrada de Utilizar a máquina de barbear alimentação (9) ou, para modelos CC, através do (consulte a figura A) aparelho de limpeza Clean&Charge (consulte o...
  • Seite 31 Para obter os para limpar, carregar, lubrificar, secar e guardar a melhores resultados ao fazer a barba, reco- máquina de barbear Braun. mendamos que limpe a máquina após cada utilização. 12 Entrada de alimentação do aparelho de limpeza Botão de desengate para substituição do...
  • Seite 32 Depois de premir o botão de desengate (13) para Garantia abrir a estrutura, aguarde alguns segundos antes de Braun concede a este produto 2 anos de garantia a remover o cartucho usado, evitando assim qualquer partir da data de compra.
  • Seite 33: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema: Causa possível: Solução: MÁQUINA DE BARBEAR A máquina de 1. O bloqueio de viagem está 1. Prima o botão de ligar/desligar durante três barbear não funciona ativado. segundos para desbloquear a máquina de quando se prime o 2.
  • Seite 34 APARELHO DE LIMPEZA CLEAN&CHARGE A limpeza não 1. A máquina de barbear não 1. Introduza a máquina de barbear no aparelho começa quando se está corretamente inserida de limpeza Clean&Charge (os contactos da prime o botão de no aparelho de limpeza máquina de barbear têm de estar alinhados com início.
  • Seite 35: Italiano

    8 anni e design. Vi ringraziamo per aver scelto la qualità e siano sorvegliati. di Braun e ci auguriamo che il vostro nuovo rasoio Braun soddisfi appieno le vostre esigenze. Base di ricarica Clean&Charge Leggere attentamente queste istruzioni, Per evitare fuoriuscite del liquido di contengono informazioni sulla sicurezza.
  • Seite 36: Utilizzo Del Rasoio

    • Una carica completa offre un’autonomia fino a Interruttore MultiHeadLock 50 minuti, per una rasatura senza fili. Questa (interruttore di blocco della testina) condizione può variare a seconda della crescita Per radere le aree difficili da raggiungere (es. sotto della barba e della temperatura ambiente. il naso) fare scorrere l’interruttore MultiHeadLock •...
  • Seite 37 (16). Verrà analizzato lo stato di igiene dagli indicatori del Braun consiglia di sostituire la lama e il blocco programma di pulizia (15c) nella stazione di pulizia coltelli ogni 18 mesi per mantenere alte le prestazio- Clean&Charge.
  • Seite 38 Soggetto a modifica senza preavviso. Per le specifiche elettriche fare riferimento a quanto stampato sul cavo. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio...
  • Seite 39: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema: Possibile causa: Soluzione: RASOIO Il rasoio non parte 1. Il blocco da viaggio e 1. Premere il pulsante acceso spento per 3 secondi quando si preme il attivato. per sbloccare il rasoio. pulsante di avvio. 2. Questo apparecchio può 2.
  • Seite 40 STAZIONE DI PULIZIA CLEAN&CHARGE La pulizia non parte 1. Il rasoio non è posizionato 1. Inserire il rasoio nella stazione di pulizia premendo il pulsante correttamente all‘interno Clean&Charge e premerlo fino in fondo alla base di avvio. della stazione di pulizia (i contatti del rasoio devono essere allineati a Clean&Charge.
  • Seite 41: Nederlands

    Bedankt voor het houden, behalve onder toezicht en als vertrouwen in Braun’s kwaliteit en wij hopen dat veel ze 8 jaar of ouder zij n. plezier zult hebben van uw nieuwe Braun scheer- apparaat.
  • Seite 42: Gebruik Van Het Scheerapparaat

    Informatie over opladen en gebruik Tips voor de perfecte gladde scheerbeurt • Wanneer u het apparaat voor het eerst oplaadt, 1. Scheer altijd voordat het gezicht gewassen wordt. doe dit dan onafgebroken voor één uur. • Een volledig opgeladen apparaat biedt 50 minuten 2.
  • Seite 43 Het Clean&Charge Station is ontwikkeld voor het Hierna zal het opladen verder gaan, wat op het reinigen, opladen, smeren, drogen en opslaan van scherm wordt aangegeven. Wanneer het scheer- uw Braun scheerapparaat. apparaat volledig is opgeladen, zal het scherm 12 Station snoeringang uitgaan.
  • Seite 44 Accessoires www.service.braun.com. Braun adviseert om het scheerblad & de messenblok Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer cassette van uw scheerapparaat na 18 maanden te Service Center bij u in de buurt. vervangen, om zo een optimaal resultaat te behouden.
  • Seite 45 Probleem-oplossingen Probleem: Mogelijke redden: Oplossing: Scheerapparaat Scheerapparaat start 1. Reisvergrendeling is 1. Druk de aan/uit knop voor 3 seconden in om het niet wanneer ik de geactiveerd. apparaat te ontgrendelen. start knop indruk. 2. Dit apparaat kan enkel 2. Ontkoppel het scheerapparaat. draadloos gebruikt worden.
  • Seite 46 CLEAN&CHARGE STATION Reinigen begint 1. Scheerapparaat is niet goed 1. Doe het scheerapparaat in het Clean&Charge niet wanneer op de in het Clean&Charge station station (contactpunten van het apparaat moeten startknop gedrukt geplaatst. op dezelfde plek zitten als die van het Station). wordt.
  • Seite 47: Dansk

    Clean&Charge Tak for din tillid til Brauns kvalitet, vi håber, du vil Stationen er placeret på en plan, flad nyde din nye barbermaskine fra Braun. overflade. Når en rengøringspatron er Læs denne brugervejledning fuldstændigt, da sat i, må stationen ikke vippes, flyttes den indeholder sikkerhedsinformation.
  • Seite 48 Ved barbering af svært tilgængelige områder Clean&Charge-stationen er udviklet til rengøring, (f.eks. under næsen) kan man skubbe knappen til opladning, smøring og opbevaring af din Braun multihovedlåsen (3) ned for at låse barberhovedet barbermaskine. fast. Barberhovedet kan låses fast i fem positioner.
  • Seite 49: Miljømæssige Oplysninger

    18. måned for at opretholde din barbermaskines vist på indikatoren for rengøringsprogrammet (15c) maksimale ydelse. på rengøringsstationens display. Fås hos din forhandler eller Braun Service Centre: • Kassette med skæreblade og lamelknive 92S/92B Hvis statuslyset (15b) ikke lyser (skifter Clean& • Rengøringspatron til Clean&Charge station: CCR Charge stationen til stand-by efter ca.
  • Seite 50 Elektriske specifikationer findes på special- ledningen. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
  • Seite 51: Fejlfinding

    Fejlfinding Problem : Mulig årsag: Udbedring: BARBERMASKINE Barbermaskinen 1. Rejselåsen er aktiveret. 1. Tryk på tænd/sluk-knappen i 3 sekunder for at starter ikke ved tryk 2. Dette apparat kan kun låse barbermaskinen op igen. på startknappen. anvendes uden ledning. 2. Træk opladeren ud af stikkontakten. Barbermaskinen Omgivelsestemperaturen Anbefalet omgivelsestemperatur for opladning ved...
  • Seite 52: Norsk

    Takk for din tillit til Brauns kvalitet, vi håper du blir bevege eller flytte stasjonen ettersom fornøyd med din nya Braun barbermaskin. rensevæsken da kan renne ut av den. Les denne instruksjonen grundig, den inne- Stasjonen må...
  • Seite 53 For å barbere vanskelig tilgjengelige områder (f.eks. Clean&Charge-stasjonen er utviklet for å rengjøre, under nesen) skyver du MultiHeadLock-bryteren (3) lade, smøre og oppbevare din Braun barbermaskin. nedover for å låse barberhodet. Barberhodet kan låses i fem posisjoner. For å endre posisjon beveger...
  • Seite 54 Tilbehør Clean&Charge-stasjonen som beskrevet ovenfor, og trykk på startknappen (16). Braun anbefaler at du bytter kassetten med skjære- blad og lamellkniv hver 18. måned for å opprettholde Barbermaskinens hygienestatus blir analysert og maksimal ytelse. vises på indikatoren for rengjøringsprogrammet (15c) på...
  • Seite 55 å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks. på skjæreblad eller lamellkniven) eller skader som har ubetydelig effekt på...
  • Seite 56: Problemløsing

    Problemløsing Problem: Mulig årsak Løsning BARBERMASKIN Barbermaskinen 1. Reiselåsen er aktivert. 1. Trykk på på/av-knappen i 3 sekunder for å låse starter ikke når du 2. Dette apparatt kan kun opp barbermaskinen. trykker på brukes uten ledning. 2. Trekk laderen ut av stikkontakten. startknappen.
  • Seite 57: Svenska

    Använd endast den medföljande specialsladden. Fyll inte på kassetten och använd enbart Braun originalrefiller. Om apparaten är märkt med 492 kan den användas med alla Braun- strömkablar märkta med 492-XXXX. Rakapparat Apparaten kan rengöras under Skärblads- & saxkassett rinnande vatten och användas...
  • Seite 58: Så Här Använder Du Rakapparaten

    När du rakar svåråtkomliga områden (som t.ex. rengöra, ladda, smörja och förvara din rakapparat under näsan) skjuter du ner MultiHeadLock-knap- från Braun. pen (3) och låser rakhuvudet. Rakhuvudet kan låsas i fem lägen. För att ändra läge flyttar du rakhuvudet 12 Eluttag på...
  • Seite 59 Clean&Charge-stationen, som visas ovan. Tryck på Tillbehör startknappen (16). Braun rekommenderar att du byter ut skärblads- och Hygienstatusen kommer att analyseras och visas saxkassetten var 18:e månad så att din rakapparat med indikatorerna för rengöringsprogram (15c) på...
  • Seite 60 Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.ex. skärblad och saxhuvud) eller skador som har en försumbar effekt...
  • Seite 61 Felsökning Problem: Möjlig orsak: Åtgärd: RAKAPPARAT Rakapparaten startar 1. Reselåset är aktiverat. 1. Tryck på på-/av-knappen i 3 sekunder för att låsa inte när startknappen 2. Denna apparat kan endast upp rakapparaten. trycks in. användas utan sladd. 2. Koppla ur raklapparaten. Rakapparaten laddar Omgivningstemperaturen är Rekommenderad omgivande temperatur vid...
  • Seite 62 CLEAN&CHARGE-STATION Rengöringen startar 1. Rakapparaten är inte korrekt 1. Placera rakapparaten i Clean&Charge-stationen inte när jag trycker placerad i Clean&Charge- (rakapparatens kontakter ska vara i linje med på startknappen. stationen. kontakterna i stationen). 2. Rengöringskassetten 2. Sätt i en ny rengöringskassett. innehåller inte tillräckligt 3.
  • Seite 63: Suomi

    Kiitos äkkinäisesti tai kuljeta huoltokeskusta, osoittamastasi luottamuksesta. Toivottavasti uusi koska kasetista voi läikkyä puhdistus- Braun-parranajokone on sinulle iloksi ja hyödyksi. nestettä. Älä säilytä huoltokeskusta Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät ohjeet peilikaapissa äläkä aseta sitä kiillote- huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää...
  • Seite 64 MultiHeadLock-kytkin (3) alas Clean&Charge-asema ajopään lukitsemiseksi. Ajopään voi lukita viiteen asentoon. Voit vaihtaa ajopään asentoa liikuttamalla Clean&Charge-asema on kehitetty Braun-parran- sitä eteen- tai taaksepäin peukalon ja etusormen ajokoneiden puhdistusta, latausta, voitelua, avulla. Ajopää napsahtaa automaattisesti seuraa- kuivumista ja säilyttämistä varten.
  • Seite 65 Kun parranajokoneen näytöllä oleva puhdistuksen Lisävarusteet merkkivalo syttyy, aseta parranajokone Clean&Charge-asemaan, kuten yllä on kuvattu, ja Braun suosittelee, että parranajokoneen teräverkko- paina käynnistyspainiketta (16). ja teräkasetti vaihdetaan 18 kuukauden välein, jotta parranajokoneen suorituskyky säilyy ihanteellisena. Parranajokoneen puhtaustaso analysoidaan, ja se näkyy Clean&Charge-aseman näytöllä...
  • Seite 66 (esim. teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com.
  • Seite 67: Vianetsintä

    Vianetsintä Ongelma: Mahdollinen syy: Ratkaisu: PARRANAJOKONE Puhdistustoiminto 1. Matkalukitus on päällä. 1. Vapauta laitteen lukitus painamalla virtakytkintä ei käynnisty, kun 2. Laitetta voidaan käyttää vain 3 sekunnin ajan. käynnistyspainiketta ilman verkkojohtoa. 2. Irrota virtajohto pistorasiasta. painetaan. Parranajokone ei Käyttölämpötila ei ole Latauksen kannalta suositeltu lämpötila on 5–35 °C.
  • Seite 68 CLEAN&CHARGE-ASEMA Puhdistustoiminto 1. Parranajokone ei ole 1. Aseta parranajokone Clean&Charge-asemaan ei käynnisty, kun kunnolla paikallaan (parranajokoneen kontaktien tulee olla käynnistyspainiketta Clean&Charge-asemassa. kohdakkain aseman kontaktien kanssa). painetaan. 2. Puhdistuskasetissa ei ole 2. Aseta uusi puhdistuskasetti paikalleen. riittävästi puhdistusnestettä 3. Paina käynnistyspainiketta uudelleen. (näyttö...
  • Seite 69: Türkçe

    üretilmiştir. Braun’un için, Temizleme ve Şarj ünitesini düz bir kalitesine güvendiğiniz için size teşekkür eder yeni yüzeye koyun. Kartuş takıldığında Braun tıraş makinenizden memnun kalmanızı dileriz. eğmeyin, aniden hareket ettirmeyin ya Ürünü kullanmadan önce kullanma talimatlarını da temizleme sıvısı kartuştan akabile- tam olarak okuyunuz.
  • Seite 70 Temizleme ve Şarj İstasyonu Ulaşılması güç bölgeleri (burun altı gibi) tıraş etmek için Çok Başlıklı Kilit düğmesini (3) aşağı Temizleme ve Şarj İstasyonu Braun tıraş makinenizin doğru kaydırın. Böylece tıraş başlığı kilitlenecektir. temizlenmesi, şarj edilmesi, yağlanması, kuruması Tıraş başlığı beş farklı pozisyonda kilitlenebilir.
  • Seite 71 • Temizleme kartuşu Temizleme ve Şarj İstasyonu: lecektir. Eğer durum ışığı yanmazsa (15b) (Temizleme ve • Braun Tıraş Makinesi temizleyici sprey Şarj İstasyonu yaklaşık 10 dakika sonra bekleme durumuna geçer), başlatma düğmesine iki kez basın. Aksi takdirde, temizlik başlamayacaktır. En iyi Çevre ile ilgili duyuru...
  • Seite 72: Garanti̇ Belgesi̇

    Tüketici Hakem Heyeti’ne veya aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti Tüketici Mahkemesi’ne başvurabilir. kapsamı dışındadır. Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi 8- Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim...
  • Seite 73 Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
  • Seite 74: Arıza Giderme

    Arıza Giderme Sorun Olası Neden Çözüm TIRAŞ MAKİNESİ Başlatma tuşuna 1. Seyahat kilidi açık kalmıştır. 1. Kilidi açmak için Açma/Kapama düğmesine bastığımda tıraş 2. Sadece kablosuz çalışır. 3 saniye boyunca basın. makinesi çalışmıyor. 2. Prizden çekin. Tıraş makinesi Ortam sıcaklığı geçerli ısı Şarj için önerilen ortam sıcaklığı...
  • Seite 75 TEMİZLEME VE ŞARJ ÜNİTESİ Başlatma düğmesine 1. Tıraş makinesi Temizleme ve 1. Makineyi Temizleme ve Şarj İstasyonuna basıldığında Şarj İstasyonuna gerektiği yerleştirin (makine kontaklarının istasyon temizleme işlemi gibi yerleştirilmemiştir. kontaklarına denk gelmesi gerekir). başlamıyor. 2. Temizleme kartuşu yeterli 2. Yeni bir temizleme kartuşu takın. temizleme sıvısı...
  • Seite 76 λογη εποπτεία ή τους έχουν δοθεί οδη- εμπιστοσύνη σας στην ποιότητα των προϊόντων της γίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της Braun και ελπίζουμε να απολαύσετε κάθε στιγμή κατά τη χρήση της νέας σας ξυριστικής μηχανής συσκευής και κατανόηση των ενδεχόμε- Braun.
  • Seite 77 Φαβοριτοκόπτης Κατάσταση καθαρισμού Επαφές σύνδεσης της ξυριστικής μηχανής με το Η ένδειξη καθαρισμού ανάβει όταν απαιτείται σύστημα Clean&Charge καθαρισμός της ξυριστικής μηχανής στο σύστημα Πλήκτρο απελευθέρωσης φαβοριτοκόπτη Clean&Charge. Υποδοχή καλωδίου ρεύματος ξυριστικής μηχανής 10 Ειδικό σετ καλωδίου (ο σχεδιασμός μπορεί να Ασφάλιση...
  • Seite 78 (το σύστημα Clean&Charge μεταβαίνει στη λειτουρ- καθαρισμό, τη φόρτιση, τη λίπανση, το στέγνωμα και γία αναμονής μετά από περίπου 10 λεπτά), πατήστε την αποθήκευση της ξυριστικής μηχανής Braun. το πλήκτρο έναρξης δύο φορές. Διαφορετικά, ο 12 Υποδοχή καλωδίου συστήματος καθαρισμός δεν θα ενεργοποιηθεί. Για τέλεια...
  • Seite 79 Καλέστε στο 210-9478700 για να πληροφορηθείτε Εξαρτήματα για το πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της Braun. Η Braun συνιστά την αντικατάσταση της κασέτας πλέγματος & μαχαιριού της συσκευής κάθε 18 μήνες, για να διατηρείται στον μέγιστο βαθμό η απόδοση της ξυριστικής μηχανής.
  • Seite 80: Αποκατάσταση Βλαβών

    Αποκατάσταση βλαβών Πρόβλημα: Πιθανή αιτία: Αντιμετώπιση: ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ Ο καθαρισμός δεν 1. Η ασφάλιση ταξιδιού είναι 1. Πατήστε τον διακόπτη λειτουργίας on/off για ξεκινά μετά το ενεργοποιημένη. 3 δευτερόλεπτα για να απασφαλίσετε τη πάτημα του διακόπτη 2. Αυτή η συσκευή πρέπει να συσκευή.
  • Seite 81 ΣΥΣΤΗΜΑ CLEAN&CHARGE Ο καθαρισμός δεν 1. Η ξυριστική μηχανή δεν έχει 1. Τοποθετήστε την ξυριστική μηχανή στο σύστημα ξεκινά μετά το τοποθετηθεί σωστά στο Clean&Charge (οι επαφές της ξυριστικής πάτημα του διακόπτη σύστημα Clean&Charge. μηχανής πρέπει να ευθυγραμμίζονται με τις λειτουργίας.

Inhaltsverzeichnis