Herunterladen Diese Seite drucken
Fiamma 98655Z139 Montageanleitung
Fiamma 98655Z139 Montageanleitung

Fiamma 98655Z139 Montageanleitung

Fiat ducato h2 skyroof

Werbung

LHD
Left-hand drive / Fahrerseite links / Conduite à
gauche / Conducción a la izquierda / Guida a
sinistra / Stuur links / Högerstyrd version
Venstrekørsel / Med rattet til venstre
Vasemmanpuoleinen liikenne
Volante à esquerda
Right-hand drive / Fahrerseite rechts
Conduite à droit / Conducción a la derecha
Guida a destra / Stuur rechts / Vänsterstyrd
version / Højrekørsel / Med rattet til høyr
Oikeanpuoleinen liikenne
Volante à direita
144 mm
208 mm
RHD
Installation instructions
for brackets
Montageanleitung für
die Halterungen
Instructions de montage
Instrucciones de instalacion
de los estribos
Istruzioni di montaggio
delle staffe
Montage-instructies beugels
Monteringsanvisningar
Monteringsvejledning
Instruksjoner for montering
Kannattimien asennusohjeet
Instruções de montagem
dos suportes
FIAT DUCATO H2
F80s
EN
DE
FR
pattes
ES
IT
NL
SV
för fästena
DA
til beslag
NO
av stenger
FI
PT
KIT
SKYROOF
98655Z139

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fiamma 98655Z139

  • Seite 1 Instrucciones de instalacion de los estribos Istruzioni di montaggio delle staffe Montage-instructies beugels Monteringsanvisningar för fästena Monteringsvejledning til beslag Instruksjoner for montering av stenger Kannattimien asennusohjeet Instruções de montagem dos suportes FIAT DUCATO H2 SKYROOF 144 mm 98655Z139 208 mm F80s...
  • Seite 2 FIAMMASTORE 200 cm M6x50 6,4x12,5x1,6 UNI 5732 UNI 6592 M6x18 4,2x13 DIN 982 UNI 5739...
  • Seite 3 FIAMMASTORE 144 mm 208 mm Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö / Conteúdo da embalagem p.
  • Seite 4 FIAMMASTORE Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance with current local regulations.
  • Seite 5 FIAMMASTORE ATTENTION: INSTALLATION ON FIXING KIT The awnings are to be fi xed on the brackets so that the words “SUPPORT” on the awning are in correspondence of the brackets: this condition is necessary and indispensable for the two brackets situated at the extremities (which are located on the fi xing point of the arms on the case-box).
  • Seite 6 FIAMMASTORE BELANGRIJK: INSTALLATIE OP BEVESTIGINGSSET De luifels zijn op zodanige wijze bevestigd op de beugels dat de opschriften “SUPPORT” op de luifel ter hoogte van de beugels leesbaar zijn: dit is belangrijk en bepalend voor de twee beugels aan beide uiteinden (in overeenstemming met het bevestigingspunt van de armen op de cassette).
  • Seite 7 FIAMMASTORE F80s (320 cm) F80s (370 cm) F80s (400 cm) 6363 mm 5413 mm 5998 mm Attention: to fi x the brackets, use exclusively Varning: att fästa fästena, använd the hookings that are on the vehicle. endast de stift som sitter på fordonet. Achtung: bitte benützen Sie für die Advarsel: der må...
  • Seite 8 FIAMMASTORE SIKA 252 Important: use of SIKA 252 adhesive is Viktigt: limmet SIKA 252 ska absolut essential for fi xing the bracket (brackets). användas för fastsättningen av konsolen (till fästena). Wichtig: Zur Befestigung des Bügels (bzw. Vigtigt: det er afgørende at bruge der Bügel) unbedingt SIKA-Dichtungsmasse klæbemidlet SIKA 252 til fastgøring af 252 benutzen.
  • Seite 9 FIAMMASTORE FRONT FRONT...
  • Seite 10 FIAMMASTORE Atención-Seguridad. Quitar esta etiqueta de seguridad solo después de fi jar el toldo sobre el adaptador. Attenzione Sicurezza. Rimuovere questa etichetta di sicurezza solo dopo aver fi ssato il tendalino sull’adapter. Let op de veiligheid. Verwijder dit veiligheidslabel pas nadat de luifel op de adapter is bevestigd.
  • Seite 11 FIAMMASTORE...
  • Seite 12 FIAMMASTORE When using the awning please follow the För användning av markisen, följ instructions of the product. anvisningarna på produkten. Bitte halten Sie sich beim Gebrauch der Overhold anvisningerne vedlagt produktet Markise an die Gebrauchsanweisung. ved brug af markisen. Pour l’utilisation du store, se référer aux Følg alltid instruksjonene som medfølger for instructions du store même.
  • Seite 13 In the event of an accident involving the vehicle and/or the product, ensure that the product has not been damaged. In the event of damage, contact your local retailer before moving the vehicle. Fiamma declines every responsibility for any modifi cation of the product that may cause damage and/ or injury to things and people.
  • Seite 14 En caso de accidente que afecte al vehículo o al producto, asegúrese de que el producto no haya sufrido daños. Si hay algún daño, póngase en contacto con su distribuidor local antes de mover el vehículo. Fiamma no se hace responsable de cualquier modifi cación del producto que pueda causar daños o lesiones a cosas y personas.
  • Seite 15 Garantía Fiamma. En caso de fallos o defectos de material y de fabricación, el cliente puede hacer valer la garantía de acuerdo con las leyes y reglamentaciones del país en el que el producto haya sido comprado.
  • Seite 16 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)