Kontroll-Leuchten höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen Die grüne Ladekontroll-Leuchte zeigt an, dass mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. der Rasierer geladen wird. Sind die Akkus voll geladen, erlischt die grüne Leuchte. Späteres, Achtung...
Ende seiner Lebensdauer nicht wöchentlich einen Tropfen Leichtmaschi- mit dem Hausmüll entsorgt werden. nenöl auf der Oberfläche des Schersystems Die Entsorgung kann über eine Braun verteilen. Kundendienststelle oder über lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen. Alternativ können Sie den Rasierer mit der gelieferten Bürste reinigen:...
5 Long hair trimmer Turn on the shaver («start»): 6 Charging light (green) The pivoting cutting system automatically 7 Model 5775 only: Low charge light (red) adjusts to every contour of your face. 8 Model 5775 only: Charging stand 9 Special cord set...
Disposal can take place water, then once a week apply a drop of at a Braun Service Centre or at appropriate light machine oil onto the long hair trimmer collection points provided in your country.
Le témoin lumineux rouge s’allume lorsque la 6 Témoin de charge (vert) capacité de la batterie descend en dessous 7 Uniquement pour le modèle 5775 : de 20%. Il vous reste alors suffisamment de Témoin de décharge (rouge) batterie pour encore 2 ou 3 rasages.
Seite 9
: à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre • Arrêtez votre rasoir. Appuyez sur les centre service agréé Braun ou déposez-le boutons d’éjection et soulevez la grille du dans des sites de récupération appropriés rasoir.
5 Cortapatillas extensible 6 Luz de carga (verde) Afeitado 7 Sólo modelo 5775: Luz de batería baja (roja) 8 Sólo modelo 5775: Base cargador Encienda la afeitadora («start»): 9 Cable especial de conexión El sistema de cabezal basculante permite que su afeitadora se ajuste a todos los contornos de la cara.
Seite 11
Centro de • Apague la afeitadora y extraiga la lámina Asistencia Técnica Braun o a los puntos de presionando el botón. recogida habilitados por los ayuntamientos. • Usando el cepillo, limpie las cuchillas y la zona alrededor del cabezal, pero no la lámina ya que podría dañarse.
6 Luz indicador de carga (verde) Máquina está ligada. A capacidade remanes- 7 Apenas no modelo 5775: Luz indicadora de cente será suficiente para mais 2 ou 3 bar- baixa carga (encarnado) beados.
Seite 13
• Desligue a Máquina «stop». Pressione os final da sua vida útil. Entregue-o num dos botões de libertação, levante e retire a rede Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou de barbear. em locais de recolha específica, à disposição • Utilizando a escova de limpeza, limpe o no seu país.
è al di sotto del 20%. 6 Spia luminosa di ricarica (verde) La carica residua consentirà ancora 2 o 3 7 Solo per il modello 5775: Spia luminosa di rasature. basso stato di carica (rosso) 8 Solo per il modello 5775: Base di ricarica...
Questo apparecchio può esere lavato sotto acqua corrente di rubinetto. Ogni 4 settimane, pulire il blocco coltelli con Attenzione: staccare l'apparecchio dal i prodotti per la pulizia Braun. cordone di alimentazione prima di pulirlo con l'acqua. Mantenere le batterie ricaricabili in buono...
6 Oplaad indicatielampje (groen) gedaald is onder de 20%. Het scheerapparaat 7 Alleen bij model 5775: accu bijna leeg moet hiervoor aan staan. De resterende capa- indicatielampje (rood) citeit is nog voldoende voor 2 tot 3 scheer- 8 Alleen bij model 5775: oplaad standaard beurten.
Uw scheerapparaat in topconditie houden Dit apparaat is geschikt om onder de kraan schoon te maken. Reinig het messenblok elke 4 weken met Braun Waarschuwing: Verwijder het snoer uit reinigingsmiddel. het scheerapparaat alvorens het apparaat onder de kraan schoon te maken.
4 «start/stop»-knap 5 Trimmer til langt hår 6 Opladningslys (grønt) Tænd for barbermaskinen («start»): 7 Kun 5775 modellen: Lys til indikation af lavt Det svingbare skæresystem tilpasser sig auto- batteri (rødt) matisk alle ansigtets konturer. 8 Kun 5775 modellen: Opladningsholder Trimmer: Når trimmeren til langt hår aktiveres,...
Seite 19
Lad derefter de adskilte dele tørre. Bortskaffelse kan ske på et Braun Service- • Hvis barbermaskinen vaskes jævnligt under center eller passende, lokale opsamlings- rindende vand, påfør så ugentligt en dråbe steder.
Barbering 4 På/av-bryter («start/stop») 5 Langhårtrimmer 6 Indikator for lading (grønn) Slå på barbermaskinen («start»): 7 Bare modell 5775: Indikator for lavt Det svingbare barberingssystemet justerer batterinivå (rød) seg automatisk til konturene i fjeset. 8 Bare modell 5775: Ladestasjon 9 Spesialledningssett Trimmer: Når langhårtrimmeren er aktivert,...
Seite 21
• Ved regelmessig rengjøring av barber- Returner produktet til en forhandler, et Braun maskinen under vann fra springen, tilføres Servicesenter eller via en lokal miljøstasjon. ukentlig en dråpe tynn maskinolje på...
4 På/Av-knapp («start/stop») 5 Trimmer för långt skägg Sätt på rakapparaten («start»): 6 Laddningslampa (grön) Det svängbara skärsystemet anpassas auto- 7 Endast modell 5775: Laddningsvarnare matiskt till ansiktets konturer. (röd) 8 Endast modell 5775: Laddningshållare Trimmer: När trimmern för långt skägg är...
Seite 23
Lyft av skärbladet med det vanliga hushållsavfallet när och dra ur saxhuvudet. Låt sedan de den är uttjänt. Kassera den på ett Braun isärtagna delarna torka. servicecenter eller en lämplig återvinnings- • Om du regelbundet rengör rakapparaten station i din kommun.
5 Pitkien partakarvojen viimeistelijä virta. Akuissa riittää virtaa enää kahteen tai 6 Latauksen merkkivalo (vihreä) kolmeen parranajoon. 7 Vain 5775-malli: latauksen tyhjenemisen merkkivalo (punainen) 8 Vain 5775-malli: latausteline Parran ajaminen 9 Verkkojohto Käynnistä parranajokone virtakytkimestä / «start»).
Seite 25
Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta viikoittain tippa koneöljyä teräverkkoon ja ei saa hävittää kotitalousjätteen pitkien partakarvojen trimmeriin. mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai Parranajokoneen voi puhdistaa myös asianmukaiseen keräyspisteeseen. käyttämällä sen mukana toimitettua harjaa: • Sammuta parranajokoneesta virta. Paina vapautuspainikkeita ja irrota teräverkko.
5 Uzun tüy düzeltici µarj ikaz ∂µ∂π∂ yan∂p sönecektir. Bu durumda, 6 Ωarj ∂µ∂π∂ (yeµil) kalan kapasite 2 veya 3 t∂raµ için yeterli 7 Yaln∂z 5775 modelinde: Düµük µarj ∂µ∂π∂ olacakt∂r. (k∂rm∂z∂) 8 Yaln∂z 5775 modelinde: Ωarj stand∂ 9 Özel kordon seti T∂raµ...
Seite 27
Temizleme T∂raµ makinesinin korunmas∂ Bu cihaz musluk suyu alt∂nda Kesici bloπu her dört haftada bir Braun temizlenmeye uygundur. temizleme ürünleri ile temizleyiniz. Uyar∂: Musluk alt∂nda temizlemeden önce cihaz∂n µebeke cereyan∂ ile baπlant∂s∂n∂ Pilin ömrünün uzat∂lmas∂ kesiniz. Yeniden doldurulabilen pilin tam kapasitesini korumak için, her 6 ayda bir cihaz∂, pil tama-...
Seite 31
Within effectuées par des personnes non agréées the guarantee period we will eliminate, free of par Braun et si des pièces de rechange ne charge, any defects in the appliance resulting provenant pas de Braun ont été utilisées.
Seite 32
Solo para España http://www.braun.com/global/contact/ Servicio al consumidor: Para localizar a su servicepartners/europe.country.html) pour Servicio Braun más cercano o en el caso de connaitre le Centre Service Agrée Braun le que tenga Vd. alguna duda referente al plus proche de chez vous.
Seite 33
Customer Service Centre. Tale garanzia non copre: i danni derivanti Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer dall'uso improprio del prodotto, la normale Service Centre bij u in de buurt. usura (ad esempio di lamina o blocco coltelli)
Seite 34
å bytte hele produktet. Braun verkstad. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.