Technical Data / Device Description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / Emergency Procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service
Battery Charger
Voltage
Inspection and Maintenance Plan
Français
Caractéristiques Techniques
3,4 (Kw / PS)
2800 1/Min
10W40
32 / 35 Kg
Risques Résiduels
Particulieres / Utilisation Conforme aux Prescriptions / Conduite en cas D'urgence / Symboles / Entretien / Elimination / Garantie / Service
Conduite en cas D'urgence
Plan des Révisions et de L'entretien
Recherche des Pannes
Italiano
Dati Tecnici
Utilizzo Conforme
Comportamento in Caso D'emergenza / Simboli / Manutenzione / Smaltimento / Garanzia / Servizio
Requisiti All'operatore
Norme DI Sicurezza
Programma Delle Ispezioni E Della Manutenzione
Ricerca Dei Guasti
Español
Datos Técnicos
Riesgos Residuales
Aplicación de Acuerdo a la Finalidad / Comportamento in Caso D'emergenza / Símbolos / Mantenimiento / Eliminación / Garantía / Servicio
Comportamiento en Caso de Emergencia
Indicaciones de Seguridad
Búsqueda de Fallos
Nederlands
Technische Gegevens
Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem
Geschreven Gebruik Van Het Systeem / Handelswijze in Noodgeval / Symbolen / Onderhoud / Afvoer / Garantie / Service
Eisen Aan de Bedienende Persoon
Inspectie- en Onderhoudsschema
Zbytková Nebezpečí
Požadavky Na Obsluhu
Čeština Technická Data / Popis Zařízení / Speciální Bezpečnostní Upozornění / Oblast Využití / Chování V Případě Nouze / Symboly / Údržba / Likvidace / Záruka / Servis
Plán Prohlídek a Údržby
VyhledáVání Poruch
Technické Údaje
Použitie Podľa Predpisov
Podľa Predpisov / Správanie V Prípade Núdze / Symboly / Údrzba / Likvidácia / Záruka / Servi
Požiadavky Na Obsluhu
Zvyškové Nebezpečenstvá
Špeciálne Bezpečnostné Pokyny
Plán Prehliadok a Údržby
Vyhľadávanie Porúch
Polski
Dane Techniczne / Opis Urządzenia / Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa / Warunki Użytkowania / Postępowanie W Nagłym Przypadku / Symbole / Utrzy- Manie I Konserwacja / Utylizacja / Gwarancja / Serwis
Inhaltszusammenfassung für Gude ECO WHEELER 464.4 R LI-ES
Seite 1
------- Překlad originálního návodu k provozu Benzinová sekačka na trávu ------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Benzínovej kosačky ------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Benzinmototos Kaszaloge ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Benzines fűnyíró ECO WHEELER 464.4 R LI-ES 95461...
Seite 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
Lieferumfang Scope of delivery Fourniture Dotazione Piezas suministradas Meegeleverd van de IT IT levering Rozsah dodávky Rozsah dodávky Zakres dostawy Szállítási terjedelem...
Gerätebeschreibung Device description Description du dispositif Dotazione Descripción del dispositivo EN EN FR FR IT IT ES ES Beschrijving van het apparaat Popis zařízení Opis zariadenia Opis urządzenia Eszközleírás. NL NL CZ CZ SK SK PL PL (2a) (2b) (2c) (2d) (1b) (5a)
Gerätebeschreibung Device description Description du dispositif Dotazione Descripción del dispositivo EN EN FR FR IT IT ES ES Beschrijving van het apparaat Popis zařízení Opis zariadenia Opis urządzenia Eszközleírás. NL NL CZ CZ SK SK PL PL (2c) Totmannschalter (5a) Füllstandsanzeige Deadman’s switch Interrupteur Filling level display...
Montage Assembly Assemblage Montaggio Montaje EN EN FR FR IT IT ES ES Montage Montáž Montáž Montaż Szerelés ���������������� NL NL CZ CZ SK SK PL PL HU HU Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN EN ...
Seite 11
DE Vor Erstinbetriebnahme muss der Vóór de eerste ingebruikname dient NL NL Motor unbedingt mit Motorenöl de motor beslist met motorolie befüllt werden. Überprüfen Sie vor gevuld worden. Controleer voor jeder Inbetriebnahme den Ölstand. iedere inbedrijfstelling de oliestand. 10W-40 Vul eventueel de motorolie bij. Check the oil level whenever the EN ...
Seite 13
Aus Gründen der Qualitätssi- Z důvodů zajištění kvality se každé cherung wird jedes Gerät einem zařízení podrobuje zkušebnímu cho- Probelauf unterzogen und mit du a naplní motorovým olejem. Před Motorenöl befüllt. transportem se olej zase vypustí, na Vor dem Transport wird das Öl měřící...
Seite 14
SUPER SUPER PLUS SUPER E10 NORMAL NORMAL E10 min. 3,00 m S T A R T...
Seite 23
S T A R T S T A R T S T A R T MAX. 3-5 SEC S T O P...
Seite 24
Mehrzweckfett Multi-purpose grease Graisse multi-usage Grasso multiuso Grasa multiu- EN EN FR FR IT IT ES ES Universeelvet Víceúčelové mazivo Viacúčelový tuk Smar uniwersalny NL NL CZ CZ SK SK PL PL többcélú zsír HU HU ...
Seite 26
Papierfilter nur mit Schaumstoff Filtereinsatz Druckluft reinigen! foam filter insert mousse filtrante Niemals Wasser benutzen! inserto filtro in schiuma filtro de espuma Paper filter to be cleaned with com- Schuimrubberen filterelement pressed air only! Never use water! Pěnová vložka filtru Penová...
Seite 27
10W-40 10W-40 max. max. 0,5 ltr. 0,5 ltr. Tipp Tipp #95367 #95367...
Seite 28
Der Motor startet nicht The motor does not start Le moteur ne démarre pas Motore non parte El motor no arranca ES ES IT IT De motor start niet Motor nestartuje Motor neštartuje Silnik się nie uruchamia A motor ...
DEUTSCH Schulung: Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Bedienungsanleitung einer entsprechenden Unterweisung durch eine Sach- aufmerksam gelesen und verstanden kundige Person bzw. die Bedienungsanleitung. Eine haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen spezielle Schulung ist nicht notwendig.
Seite 34
DEUTSCH Symbole Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand zur Maschine (min- destens 5 m). Achtung! Vor allen Arbeiten am Gerät Motor aus- schalten. Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lesen Gehörschutz tragen. Rauchen und offenes Feuer verboten. Schutzbrille tragen.
DEUTSCH Geben Sie Akkus an einer Altbatterie-Sam- Kraftstoff ist leicht entflammbar. melstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Bewahren Sie Kraftstoff nur in dafür zugelassenen Behältern auf. Akku-Ladegerät Maschine nur im Freien und nicht in der Nähe von offenen Flammen bzw.
DEUTSCH Die Verwendung der Maschine unter Schlechtwet- Bei unsachgemäßem Gebrauch oder beim Gebrauch be- terbedingungen, insbesondere bei Blitzrisiko, ist zu schädigter Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie vermeiden. Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. Vermeiden Sie den Gebrauch des Geräts auf nassem Gras, soweit möglich.
DEUTSCH Motor und Auspuff frei von Gras, Laub und überschüssi- Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachge- gem Schmierfett sein. mäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdein- Behandeln Sie alle beweglichen Teile mit einem umwelt- wirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der freundlichen Öl.
DEUTSCH Inspektions- und Wartungsplan Bei Nichteinhaltung des Wartungsplanes kann es zu Schäden am Motor kommen! Regelmäßige Wartungsperiode Vor jeder Nach 1 Nach 3 Nach 6 Nach 12 Nach 24 Inbetrieb- Monat Monaten Monaten Monaten Monaten nahme Betriebs- Betriebs- Betriebs- Betriebs- Betriebs- stunden stunden...
Seite 104
Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
Seite 106
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...