Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
F
GB
IT
NL
FC 156
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
OPERATING MANUAL
MANUALE UTENTE
GEBRUIKSHANDLEIDING
2
22
42
60
80

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Qlima FC 156

  • Seite 1 FC 156 BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION OPERATING MANUAL MANUALE UTENTE GEBRUIKSHANDLEIDING...
  • Seite 2 Sehr geehrte Damen und Herren, Glückwunsch zum Kauf Ihres Ventilators. Sie haben ein hochwertiges Produkt gekauft, das Ihnen jahrelang Freude bereiten wird, wenn es verantwortungsbewusst genutzt wird. Bitte lesen Sie zuerst die Gebrauchsanleitung, um die optimale Lebensdauer Ihres Ventilators sicherzustellen. Im Auftrag des Herstellers bieten wir eine 2-Jahres-Garantie auf Material- und Produktionsmängel.
  • Seite 3: Wichtige Komponenten

    WICHTIGE KOMPONENTEN ST5 x 24 Gewindeschrauben Einlass 100-240 V AC M4 x 10 Schrauben Sicherheitskabel M6 x 12 Schrauben Durchführungen Montageklemme Netzteil Haltestange Abdeckung Kabelabdeckung M6 x 12 Schrauben Antriebskopf Flügel Lampenschirm Netzteil ST5 x 24 Gewindeschraube Drahtkappe M6 x 12 Schrauben Flügeldurchführung (Abb.
  • Seite 4: Sicherheitsvorkehrungen

    GEBRAUCHSANLEITUNG (DE) • Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen, und bewahren Sie sie für den zukünftigen Gebrauch auf. Installieren Sie dieses Gerät nur, wenn es lokalen/nationalen Gesetzen, Verordnungen und Standards entspricht. • Der elektrische Ventilator ist für die Nutzung im Innenbereich vorgesehen.
  • Seite 5: Ventilatorflügel An Der Ausgewählten

    Electric Code ANSI/NFPA 70 und lokalen Gesetzen hergestellt wurden. Beauftragen Sie einen zugelassenen Elektriker, falls Sie mit dem Einbau von Stromleitungen nicht vertraut sind. • S t e l l e n S i e s i c h e r , d a s s s i c h d i e Ventilatorflügel an der ausgewählten Montagestelle frei drehen können.
  • Seite 6 Montagekomponenten gesichert sind, um zu verhindern, dass der Ventilator herabfällt. • Stecken Sie keine Gegenstände zwischen die Flügel, während der Ventilator in Betrieb ist. • Um die Drehrichtung der Flügel zu ändern, muss sich der Ventilator im Betriebsmodus befinden. • Alle bereits vorhandenen Schrauben müssen vor der Installation überprüft und nach Bedarf nachgezogen werden.
  • Seite 7: Dieses Gerät Erfüllt Die Bestimmungen

    der Stromversorgung zu verbinden. Der Erdungsleiter ist mit einem Erdungsleiter zu verbinden. • Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen v o n T e i l 1 5 d e r F F C - R e g e l n . D e r Betrieb unterliegt den zwei folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen;...
  • Seite 8 E n t s o r g e n S i e d i e V e r p a c k u n g a u f umweltfreundliche Weise und über eine Recycling-Sammelstelle. • Dieses Gerät ist nur für die Nutzung im Innenbereich vorgesehen.
  • Seite 9: Beleuchtung Darf Nicht Ausgetauscht

    dass die Flügel mehr als 2,3 m Abstand zum Fußboden haben (nur Europa). – Der Ventilator ist so zu montieren, dass die Flügel mehr als 2,1 m Abstand zum Fußboden haben (nur Australien). – Der Modell- oder Typverweis der Beleuchtung, die in einem zu diesem Zweck vorgesehenen Ventilator verbaut sein kann.
  • Seite 10 Benötigtes Werkzeug und Material Externer Abisolierzange Kreuzschraubendreher Trittleiter Maulschlüssel (Abb. 3) AUFBAU Flügel installieren: 1.1 Richten Sie jeden Flügel mit den Durchführungen am Ventilatorantrieb aus, indem Sie die M6x12-Schrauben im Uhrzeigersinn drehen (Abb. 4). 1.2 Achten Sie darauf, dass jeder Flügel an der entsprechenden Stelle am Antriebskopf sitzt (Abb.
  • Seite 11 2.2 Entnehmen Sie die Schraube, welche bereits im Antriebskopf steckt, und verbinden Sie anschließend das Sicherheitskabel mithilfe dieser Schraube fest mit dem Antriebskopf. (Siehe Abb. 7) Verbinden Sie den Kabelstrang von der Haltestange mit dem Anschluss des Antriebskabels (Abb. 8). Verstauen Sie das Kabel anschließend in der Haltestange.
  • Seite 12 ST5 x 24 M8 x 70 Schrauben (nicht mitgeliefert) Schrauben Holzdecke Betondecke (Abb. 11) (Abb. 12) (Abb. 13) Falls Sie eine abgewinkelte oder gewölbte Decke haben: (Abb. 14) Wenn Sie die Halterung anbringen, ist die Nut nach oben gerichtet. Sie benötigen hierfür eine längere Haltestange. Falls Ihr Deckenwinkel mehr als 25°...
  • Seite 13 (Abb. 15) Führen Sie das Kabel des Netzteils durch die Klemme, wie aus Abb. 16 unten ersichtlich. Die Kabel müssen zur zusätzlichen Stabilität mit Kabelband zusammengebunden werden. Stecken Sie das Netzteil in die Halterung und verbinden Sie das Ausgangskabel durch die Haltestange mit dem Antriebskabel. Achten Sie darauf, dass alle Kabel unter der Abdeckung verstaut werden.
  • Seite 14 ABDECKUNG ANHEBEN Für den schwarzen Deckenventilator ist die Installation der Abdeckung wie folgt: Achten Sie darauf, dass alle Kabel unter der Abdeckung verstaut werden. Heben Sie die Abdeckung bis zur Halterung an, richten Sie die beiden Schrauben an der Abdeckung an den Löchern in der Halterung aus und sichern Sie die Abdeckung mit den Schrauben an der Halterung (siehe Abb.
  • Seite 15 Fernbedienung (Abb. 20) Tastendefinition Fernbedienung Schaltet den Ventilator aus. Wechsel zwischen Sommermodus und Wintermodus. · Sommermodus – (Gegenuhrzeigersinn) Ein abwärts gerichteter Luftstrom, der eine Kühlwirkung erzeugt. · Wintermodus – (Uhrzeigersinn) Ein aufwärts gerichteter Luftstrom bewegt warme Luft aus dem Deckenbereich und verteilt warme Luft, die an der Decke hängt, in den Wohnraum.
  • Seite 16: Verbindung Mit App-Steuerung

    Tippe Sie auf „Gerät hinzufügen“. (Achten Sie darauf, dass der Ventilator eingeschaltet ist und eine rote Anzeigeleuchte in der Mitte des Lampenschirm schnell blinkt.) Tippen Sie auf die Schaltfläche „Qlima smart ceiling fan“ im Menü „Air Circulation“. Tippen Sie auf „Next“ (Weiter). (Der Standard-Kopplungsmodus ist der EZ-Modus für WLAN-Verbindungen) Wählen Sie Ihr WLAN-Heimnetzwerk und geben Sie das Passwort ein.
  • Seite 17 Die App wird Sie durch den Hauptbildschirm führen und Ihnen zeigen, wie Sie Zeitpläne erstellen, die Ventilatorgeschwindigkeit ändern, das Licht dimmen, zwischen dem Sommer-/Wintermodus wechseln, Nutzer einladen, Gruppen erstellen und vieles mehr. Siehe App-Anweisungen für weitere Einzelheiten. Falls notwendig können Sie das Gerät entsprechend den obigen Schritten erneut verbinden.
  • Seite 18: Pflege Und Reinigung

    PFLEGE UND REINIGUNG Überprüfen Sie die Trägerverbindungen, die Halterungen und die Flügelbefestigung zweimal jährlich. Vergewissern Sie sich, dass diese in Ordnung sind. Aufgrund der natürlichen Bewegung des Ventilators können sich einige Verbindungen mit der Zeit lockern. Es ist nicht notwendig, den Ventilator von der Decke zu nehmen. Reinigen Sie Ihren Ventilator regelmäßig.
  • Seite 19 Problem Lösung Der Ventilator Stellen Sie sicher, dass der Ventilator mit Strom versorgt ist. startet nicht. Überprüfen Sie Ihren Schutzschalter oder Ihre Sicherungen und den Wandschalter auf ihre Funktionsfähigkeit. Stellen Sie sicher, dass der Ventilator ordnungsgemäß verkabelt und geerdet ist. Überprüfen Sie alle Verbindungen auf Schäden, Brüche oder verschlissene Kabel.
  • Seite 20: Garantiebedingungen

    Um unnötige Kosten zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, zuerst sorgfältig die Gebrauchsanleitung durchzulesen. Bringen Sie das Gerät für Reparaturen zu Ihrem Händler, sollten diese Anweisungen keine Lösung liefern. www.qlima.com UMWELTSCHUTZ Entsorgen Sie nicht biologisch abbaubare Produkte niemals in der Umwelt sondern entsprechend geltenden nationalen Gesetzen.
  • Seite 22 Madame, Monsieur, Nous vous remercions pour l’achat de votre ventilateur de plafond. Vous avez fait l’acquisition d’un produit de haute qualité avec un rendement supérieur, à condition d’une prise en charge responsable. Veuillez d’abord lire le manuel de l’utilisateur afin que votre ventilateur de plafond ait une durée de vie optimale.
  • Seite 23: Principaux Composants

    PRINCIPAUX COMPOSANTS Vis sans tête ST5 x 24 Entrée CA 100-240 V Vis M4 x 10 Câble de sécurité Vis M6 x 12 Œillets Support de montage Adaptateur secteur Tige inférieure Auvent Couvercle de filage Vis M6 x 12 Moyeu de moteur Aube Abat-jour Adaptateur secteur...
  • Seite 24 INSTRUCTIONS D’UTILISATION (FR) • Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation de l’appareil et conser- vez-le pour toute consultation ultérieure. Installez l’appareil uniquement s’il est con- forme aux règlementations locales et nati- onales, aux ordonnances et aux normes en vigueur. •...
  • Seite 25 électriques sont conformes au Code national de l’électricité, à la norme ANSI/ NFPA 70 et aux codes locaux. Embauchez un électricien agréé si vous n’êtes pas familier avec l’installation du câblage électrique. • Assurez-vous que le site d’installation choisi permet aux pales du ventilateur de tourner sans obstruction.
  • Seite 26 pales, le ventilateur doit être en mode de fonctionnement. • Toutes les vis de réglage doivent être vérifiées et resserrées, au besoin, avant l’installation. • AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, ne pliez pas le support de pale lors de l’installation des supports, de l’équilibrage des pales ou du nettoyage du ventilateur.
  • Seite 27 des Règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. •...
  • Seite 28 • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes atteintes de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, uniquement si ces enfants et personnes sont placés sous la surveillance d’une personne responsable ou ont reçu des instructions sur l’utilisation en toute sécurité...
  • Seite 29: Avant De Commencer

    d’un luminaire pouvant être installé dans un ventilateur a été établi à cet effet. • Le câble flexible externe ou le cordon de ce luminaire ne peut pas être remplacé ; si le cordon est endommagé, le luminaire doit être détruit. •...
  • Seite 30 INSTALLATION Installer les aubes : 1.1 En déplaçant les vis M6x12 dans le sens des aiguilles d’une montre, alignez chaque aube avec les œillets sur le moteur du ventilateur (Fig. 4). 1.2 Assurez-vous que chaque aube correspond à l’emplacement en question sur le moyeu du ventilateur (Fig.
  • Seite 31 (Fig. 7) (Fig. 8) (Fig. 9) (Fig. 10) ASSEMBLAGE FIXATION DU VENTILATEUR Installez le support de montage sur le boîtier plafonnier, comme indiqué sur la Fig. 11 ci-dessous. Faites pivoter le support de montage dans différentes directions afin que les trous de fixation de support correspondent aux trous de vis du boîtier plafonnier.
  • Seite 32 Si vous avez un plafond incliné ou voûté : (Fig. 14) Lors de l’installation du support de montage, la rainure du support est vers le haut. Vous aurez besoin d’une tige inférieure plus longue. Si l’angle du plafond est supérieur à 25°, vous aurez également besoin d’un kit de montage incliné.
  • Seite 33 (Fig. 15) Branchez le fil de l’adaptateur d’alimentation sur le support comme indiqué ci-dessous, sur la Fig. 16 : Les fils devront être reliés ensemble avec du ruban électrique pour plus de stabilité. Placez l’adaptateur secteur à l’intérieur du support et connectez le fil de sortie CC avec le fil du moteur à...
  • Seite 34 Noir Blanc : neutre Blanc Noir : sous tension Vert/jaune : terre Vert/jaune (Fig. 16) SOULEVER L’AUVENT Pour le ventilateur de plafond de couleur noire, installez l’auvent comme ci-dessous : Assurez-vous que tous les fils sont rentrés dans l’auvent. Élevez l’auvent jusqu’au support de montage, en alignant les deux vis sur l’auvent avec les trous sur le support, fixez l’auvent sur le support de montage avec les vis en vous référant à...
  • Seite 35 (Fig. 19) INSTRUCTIONS D’ULTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE : Synchronisation de la télécommande avec votre ventilateur Dans les 10 minutes suivant le branchement du ventilateur à la source d’alimentation, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour synchroniser la télécommande et le ventilateur. La synchronisation réussie déclenchera l’alerte sonore.
  • Seite 36 Appuyez sur le bouton « Qlima smart ceiling fan sous le menu « Air circulation » (Circulation de l’air). Appuyez sur «...
  • Seite 37 Appuyez sur le bouton « Qlima smart ceiling fan » sous le menu « Air circulation » (Circulation de l’air). Appuyez sur « Net Pairing Mode » (Mode Synchronisation nette), puis sélectionnez «...
  • Seite 38: Entretien Et Nettoyage

    Le câble flexible externe ou le cordon de ce transformateur ne peut pas être remplacé ; si le cordon est endommagé, le transformateur doit être mis au rebut. Produit conforme aux normes européennes de sécurité Utilisation en intérieur uniquement SMPS incorporant un transformateur d’isolement résistant aux courts-circuits (intrinsèquement ou non) SMPS (bloc d’alimentation en mode commutateur) ENTRETIEN ET NETTOYAGE...
  • Seite 39 Erreur Solution Le ventilateur ne Assurez-vous que le ventilateur est alimenté. démarre pas. Vérifiez le fonctionnement du disjoncteur ou du panneau de fusibles et de l’interrupteur mural. Assurez-vous que le ventilateur est correctement câblé et mis à la terre. Vérifiez que tous les raccords ne sont pas endommagés, cassés ou effilochés.
  • Seite 40: Conditions De Garantie

    Amenez l’appareil à votre distributeur pour les réparations si les instructions ne four- nissent pas de solution. www.qlima.com PROTECTION ENVIRONNEMENTALE Ne jamais jeter des produits non biodégradables dans l’environnement, mais les éliminer selon la législation nationale en cours.
  • Seite 42 Dear Sir, Madam, Congratulations with the purchase of your ceiling fan. You have acquired a high quality product which will give you many years of pleasure, if you use it responsibly. Please read the user’s manual first in order to ensure the optimum life span of your ceiling fan. On behalf of the manufacturer, we provide a two-year warranty on material- or manufacturing defects.
  • Seite 43: Important Components

    IMPORTANT COMPONENTS ST5x24 Setscrew Input AC 100-240V M4x10 Screws Safety Cable M6x12 Screw Grommets Mounting bracket AC Adapter Downrod Canopy Wiring cover M6x12 Screws Motor hub Airfoil Lampshade AC Adapter ST5x24 Setscrew Wiring cap M6x12 screws Airfoil grommets (Fig. 1) ST5x24 AC Adapter Wiring cap...
  • Seite 44: Safety Precaution

    DIRECTIONS FOR USE (GB) • Read this user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Install this device only when it complies with local/national legislation, ordinances and standards. • The electric ceiling fan is designed for indoor use.
  • Seite 45 with installing electrical wiring. • Make sure the installation site you choose allows the fan blades to rotate without any obstructions. Allow a minimum clearance of 2.1m (7 feet) from the floor and 18 inches from the tip of the blades to the wall. •...
  • Seite 46 foreign objects in between rotating fan blades. • CAUTION: To reduce the risk of electric shock, disconnect the electrical supply circuit to the fan before installing light kit. • After making the wire connections, the wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment- grounding conductor on one side of the outlet box and the ungrounded conductor...
  • Seite 47 not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. It must be understood that common sense, caution and care are factors which cannot be built into this product. These factors must be supplied by the person (s) installing, caring for and operating the unit.
  • Seite 48 ceiling such as hooks or other devices shall be fixed with a sufficient strength to withstand 4 times the weight of the ceiling fan; – That the mounting of the suspension system shall be performed by the manufacturer, its service agent or suitably qualified persons;...
  • Seite 49: Before You Start

    BEFORE YOU START Contact a licensed electrician if you are uncomfortable performing electrical work. A licensed electrician must install the fan if required by local code. Do not use the fan with a dimmer switch. Turn off power at breaker. Tools and Materials Required External Wire...
  • Seite 50 Safety cable Downrod Canopy Wiring cover (Fig. 6) 2.2 Remove the screw which already fixed in motor shaft, then connect the safety cable with motor shaft firmly by this screw. (See Fig 7) Connect the wiring harness from the down rod to the receptacle from the motor wire as Fig.8.
  • Seite 51 ST5x24 Screw M8x70 Screw (Not Supplied) Wood ceiling Concrete ceiling (Fig. 11) (Fig. 12) (Fig. 13) If you have an angled or vaulted ceiling: (Fig 14) When installing the mounting bracket, the bracket groove is upward. You will need a longer downrod. If your ceiling angle is wider than 25°, you will also need an Angled Mounting Kit.
  • Seite 52 (Fig. 15) Connect the wire of the power adapter through the bracket as below Fig 16: The wires will need to be bound together with electrical tape for added stability. Put the AC Adapter inside the bracket and connect the DC output wire with the wire from motor through the downrod.
  • Seite 53 RAISE CANOPY For the ceiling fan with black color , canopy installation as below: Make sure all wires are tucked in the canopy. Raise the canopy to the mounting bracket, aligning the two screws on the canopy with the holes on the bracket, Secure the canopy to the mounting bracket with the screws, see Fig 17.
  • Seite 54 REMOTE CONTROL OPERATING INSTRUCTIONS Pairing the Remote Control to Your Fan Within 10 min. of plugging fan to power source, press and hold button for 5 sec. to pair remote control and fan. Successful pairing will trigger beep alert . Remote Control (Fig.
  • Seite 55 Install / Replace Batteries Use two dry alkaline batteries (1.5V). Do not use rechargeable batteries. Remove the battery cover on the back of the Remote Control Insert new batteries making sure that the (+) and (-) of battery are installed correctly.
  • Seite 56 Tap “Add device”.(Make sure the fan is powered on and there is a red light blinking fast in the center of the ceiling fan lampshade.) Tap “Qlima smart ceiling fan” button under “Air circulation” menu. Tap “Next”.(The default pairing mode is EZ Mode for WIFI connection) Select your home WIFI and enter password, tap “Confirm”.
  • Seite 57: Care And Cleaning

    Product complies with the European Safety Regulations For indoor use only SMPS incorporating a short-circuit-proof isolating transformer(inherently or non- inherently) SMPS(switch mode power supply unit) CARE AND CLEANING Check the support connections, brackets, and airfoil attachments twice a year. Make sure they are secure. Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose over time.
  • Seite 58 TROUBLESHOOTING Your fan may occasionally jerk forward and backward upon start up. This is normal and does not affect fan operation. Try these troubleshooting steps before contacting Customer Service. Issue Solution The fan will not 1. Make sure the fan is receiving power. start.
  • Seite 59: Guarantee Conditions

    To prevent unnecessary expense, we recommend that you always first carefully consult the instructions for use. Take the appliance to your dealer for repairs if these instructions do not provide a solution. www.qlima.com ENVIRONMENTAL PROTECTION Never dispose of non-biodegradable products in the environment, but dispose of them in accordance with current national legislation.
  • Seite 60 Per una durata ottimale del suo Qlima, La invitiamo a leggere le presenti istruzioni d’uso. La informiamo inoltre che questo apparecchio è coperto da una garanzia di 2 anni.
  • Seite 61 SCHEMI DEI COMPONENTI Viti di fissaggio ST5 x 24 Ingresso CA 100-240V Vite M4 x 10 Cavo di sicurezza Vite M6 x 12 Gommini Staffa di montaggio Adattatore CA Asta di sospensione Calotta Coperchio del cablaggio Vite M6 x 12 Mozzo del motore Pala Paralume...
  • Seite 62 ISTRUZIONI PER L’USO (IT) • Prima di usare l’apparecchiatura, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro. Installare questo dispositivo soltanto quando è conforme con la legislazione, le ordinanze e gli standard locali/nazionali. • Il ventilatore è stato progettato per uso interno.
  • Seite 63 siano conformi al National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 e ai codici locali. Se non si ha familiarità con l’installazione dei cavi elettrici, rivolgersi a un elettricista autorizzato. • Assicurarsi che il sito di installazione scelto consenta alle pale del ventilatore di ruotare senza ostacoli.
  • Seite 64 funzionamento. • Tutte le viti di fissaggio devono essere controllate e, se necessario, serrate nuovamente prima dell’installazione. • ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di infortuni, non piegare la staffa della pala durante l’installazione delle staffe, il bilanciamento delle pale o la pulizia del ventilatore.
  • Seite 65 che seguono: (1) il dispositivo non deve causare interferenze pericolose, e (2) il dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze che potrebbero comprometterne i l funzionamento. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica, questo ventilatore deve essere installato con un comando/ interruttore a parete per uso generico, isolante.
  • Seite 66 fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza purché sotto supervisione o siano state date loro istruzioni per l’uso del dispositivo in modo sicuro e abbiano compreso i rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con il dispositivo. Pulizia e manutenzione da effettuare da parte dell’utente non devono essere effettuate da bambini senza supervisione.
  • Seite 67: Prima Di Iniziare

    apparecchio non può essere sostituito; se il cavo è danneggiato, la lampada dev’essere rottamata. CAUTELA: La sorgente luminosa è progettata per questa specifica applicazione e può surriscaldarsi se riparata da personale n o n s p e c i a l i z z a t o . S e è n e c e s s a r i a manutenzione, il prodotto dev’essere portato a un centro assistenza autorizzato per l’esame o la riparazione.
  • Seite 68 INSTALLAZIONE 1. Installazione delle pale: 1.1 Muovendo in senso orario le viti M6x12, allineare ciascuna pala con i gommini sul motore del ventilatore (Fig. 4). 1.2 Assicurarsi che ciascuna pala sia nel posto corrispondente sul mozzo del ventilatore (Fig. 5). (Fig.4) (Fig.5) 2.
  • Seite 69 (Fig. 7) (Fig. 8) (Fig. 9) (Fig. 10) MONTAGGIO APPENDERE IL VENTILATORE Installare la staffa di montaggio sulla scatola da soffitto, come mostrato nella Fig. 11 seguente. Ruotare la staffa di montaggio in diverse direzioni in modo che i fori di montaggio della staffa corrispondano ai fori delle viti della scatola da soffitto.
  • Seite 70 Se il soffitto è inclinato o a volta: (Fig. 14) Quando si installa la staffa di montaggio, la scanalatura della staffa dev’essere rivolta verso l’alto. Servirà un’asta di sospensione più lunga. Se l’angolo del soffitto è più ampio di 25°, sarà necessario anche un kit di montaggio angolato.
  • Seite 71 (Fig. 15) Collegare il filo dell’adattatore di alimentazione attraverso la staffa come illustrato qui di seguito Fig. 16: DI fili devono essere legati insieme con nastro isolante per una maggiore stabilità. Inserire l’adattatore CA all’interno della staffa e collegare il cavo in uscita CC con il cavo dal motore attraverso l’asta di sospensione.
  • Seite 72 Nero Bianco: Neutro Blanco Nero: Alimentato Verde/giallo: Messa a terra Verde/giallo (Fig. 16) 5. SOLLEVARE LA CALOTTA 5.1 Per il ventilatore da soffitto di colore nero, installare la calotta come indicato di seguito: Assicurarsi che tutti i cavi siano infilati nella calotta. Sollevare la calotta sulla staffa di montaggio, allineando le due viti sulla calotta con i fori sulla staffa.
  • Seite 73: Istruzioni D'uso Del Telecomando

    ISTRUZIONI D’USO DEL TELECOMANDO Associazione del telecomando al ventilatore Entro 10 min. dal collegamento del ventilatore alla fonte di alimentazione, tenere premuto il pulsante per 5 secondi. per associare telecomando e ventilatore. L’attivazione riuscita attiva un segnale acustico. Telecomando (Fig. 20) Definizioni dei tasti del telecomando Spegnere il ventilatore..
  • Seite 74 Toccare il tasto “Qlima smart ceiling fan” sotto il menu “Circolazione dell’aria”. Toccare “Avanti”. (La modalità di associazione predefinita per la connessione WiFi è la modalità EZ) Selezionare il WiFi di casa e immettere la password, toccare “Conferma”.
  • Seite 75 Riaprire l’APP. Attendere che la connessione sia completata, si entrerà nell’interfaccia utente di controllo principale. L’app guiderà attraverso la schermata principale e illustrerà come creare programmi, modificare la velocità della ventola, ridurre l’intensità della luce, passare dalla modalità Estate/Inverno, invitare utenti, creare gruppi e molto altro.
  • Seite 76: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA Controllare le connessioni di supporto, le staffe e gli attacchi delle pale due volte all’anno. Assicurarsi che sia no ben saldi. A causa del movimento naturale del ventilatore, alcune connessioni potrebbero allentarsi nel tempo. Non è necessario staccare il ventilatore dal soffitto. Pulire periodicamente il ventilatore.
  • Seite 77 Problema Soluzione Il ventilatore non si Assicurarsi che arrivi energia al ventilatore. avvia. Verificare la funzionalità dell’interruttore o del pannello dei fusibili e dell’interruttore a parete. Assicurarsi che la ventola sia adeguatamente cablata e messa a terra. Controllare tutti i collegamenti per eventuali fili danneggiati, rotti o sfilacciati.
  • Seite 78: Condizioni Di Garanzia

    Onde evitare un’inutile spesa consigliamo di leggere innanzitutto le presenti istruzioni per l’uso con accuratezza. Qualora esse non offrano alcun rimedio all’eventuale problema, far riparare l’apparecchio dal punto di vendita. www.qlima.com TUTELA DELL’AMBIENTE Non disperdere mai nell’ambiente prodotti non biodegradabili ma smaltirli in ossequio alle vigenti normative nazionali.
  • Seite 80 Geachte mevrouw, meneer, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw plafondventilator. U kocht een product van hoge kwaliteit waar u jaren van zal kunnen genieten, als u het op de juiste manier gebruikt. Lees eerst de gebruikshandleiding om een maximale levensduur van uw plafondventilator te verzekeren.
  • Seite 81 BELANGRIJK ONDERDELEN ST5 x 24 schroef Ingang AC 100-240V M4 x 10 schroeven Veiligheidskabel M6 x 12 schroef Kabeldoorvoeren Montagebeugel AC-adapter Stang Kabeldeksel M6 x 12 schroeven Motornaaf Schoep Lampenkap AC-adapter ST5 x 24 instelschroef Kabeldop M6 x 12 schroef Kabeldoorvoeren schoep (Afb.
  • Seite 82 GEBRUIKSAANWIJZINGEN (NL) • Lees deze handleiding aandachtig voor gebruik van het toestel en bewaar ze voor latere raadpleging. Installeer dit toestel enkel wanneer het voldoet aan de lokale regelgeving, wetten en normen. • De plafondventilator is ontworpen voor gebruik binnen en buitenshuis. •...
  • Seite 83 lokale codes zijn. Huur een gekwalificeerd elektricien in als u geen ervaring hebt met het installeren van elektrische bekabeling. • Zorg ervoor u de ventilator installeert op een plaats waar de ventilatorschoepen vrij kunnen draaien. Zorg voor een minimale afstand van 2,1m (7 voet) tot de grond en 45cm (18 inch) tussen de tip van de schoepen en de muur.
  • Seite 84 • Voor installatie moeten alle instelschroeven worden gecontroleerd en indien nodig opnieuw vastgezet worden. • WAARSCHUWING: Buig de schoepbeugel niet tijdens het plaatsen van de schoepen, het afstellen van de schoepen of het schoonmaken van de ventilator, om het risico op persoonlijk letsel te verminderen. Plaats geen vreemde voorwerpen tussen draaiende ventilatorschoepen.
  • Seite 85 veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen ruis accepteren, inclusief ruis die tot ongewenste werking leidt. • WAARSCHUWING: Deze ventilator moet worden geïnstalleerd met een algemene uitschakelbediening/schakelaar op de muur, om het risico op brand of een elektrische schok te verminderen. WAARSCHUWING: Gebruik deze ventilator niet met een statische snelheidsregeling, om het risico op brand of een elektrische...
  • Seite 86 staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen die met het gebruik ervan samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Het schoonmaken en uitvoeren van ander onderhoud mag niet worden gedaan door kinderen zonder toezicht.
  • Seite 87: Voordat U Begint

    dit verlichtingsarmatuur kan niet worden vervangen; als het snoer beschadigd is, kan het verlichtingsarmatuur niet meer gebruikt worden. OPGELET: De lichtbron is ontworpen voor deze specifieke toepassing en kan oververhitten als het wordt onderhouden door niet opgeleid personeel. Als er onderhoud nodig is, moet het product worden teruggebracht naar een erkende onderhoudsvoorziening voor controle of...
  • Seite 88 INSTALLATIE De schoepen installeren: 1.1 Draai de M6x12 schroeven in wijzerzin en lijn elke schoep uit met de kabeldoorvoeren op de ventilatormotor (Afb. 4). 1.2 Zorg ervoor dat elke schoep zich gelijk aan de overeenstemmende plaats of de ventilatornaaf bevindt (Afb. 5). (Afb.4) (Afb.5) De stang bevestigen:...
  • Seite 89 (Afb. 7) (Afb. 8) (Afb. 9) (Afb. 10) MONTAGE DE VENTILATOR OPHANGEN Installeer de bevestigingsbeugel op de plafonddoos, zoals wordt weergegeven op Afb. 11 hieronder. Draai de bevestigingsbeugel in verschillende richtingen, zodat de montagegaten in de beugel overeenstemmen met deze van de plafonddoos. Opmerking: Deze bevestigingsbeugel is een standaard kabeldoos.
  • Seite 90 Als u een hellend of gewelfd plafond hebt: (Afb. 14) Bij het monteren van de bevestigingsbeugel, is de groef in de beugel naar boven gericht. U zult een langere stang nodig hebben. Als de hellingshoek van uw plafond meer dan 25° is, zult u ook een kit met een bevestigingsbeugel met een hoek nodig hebben (Afb.
  • Seite 91 (Afb. 15) Voer de kabel van de voedingsadapter aan door de beugel, zoals hieronder wordt weergegeven in Afb. 16: De kabels moeten worden samengehouden met elektrische tape voor extra stevigheid. Plaats de AC-adapter in de beugel en verbind DC-uitganskabel met de kabel van de motor, door de stang.
  • Seite 92 Zwart Wit: Nulgeleider Zwart: Stroomdraad Groen/Geel: Aarding Groen/Geel (Afb. 16) ZET DE KAP OMHOOG Voor de zwarte plafondventilator wordt de kap als volgt geplaatst: Zorg ervoor dat alle kabels in de kap zitten. Zet de kap tot tegen de bevestigingsbeugel en lijn de twee schroeven op de kap uit met de gaten in de beugel.
  • Seite 93 BEDIENINGSAANWIJZINGEN VOOR DE AFSTANDSBEDIENING De afstandsbediening met uw ventilator koppelen Druk, binnen 10 min. na het inschakelen van de voeding, gedurende 5 sec. op de knop om de afstandsbediening en de ventilator te koppelen. Er zal een pieptoon klinken als het koppelen is gelukt. Afstandsbediening (Afb.
  • Seite 94 Tik op ‘Toestel toevoegen’. (Zorg ervoor dat de ventilator is ingeschakeld en dat er een rood lampje snel flikkert in het midden van de lampenkap van de plafondventilator.) Tik op de knop ‘Qlima ceiling fan’ in het menu ‘Luchtcirculatie’. Tik op ‘Volgende’. (De standaardkoppelmodus is de EZ-modus voor Wi-Fi-verbinding) Selecteer uw Wi-Fi thuis, voer het wachtwoord in en tik op ‘Bevestigen’.
  • Seite 95 De app zal u door het hoofdscherm leiden en u tonen hoe u planningen kunt opmaken, ventilatorsnelheden kunt wijzigen, de verlichting kunt dimmen, kunt wisselen tussen zomer-/wintermodus, gebruikers kunt uitnodigen, groepen kunt aanmaken en nog veel meer. Raadpleeg de app-aanwijzingen voor meer informatie.
  • Seite 96: Zorg En Reiniging

    ZORG EN REINIGING Controleer de ondersteuningsbevestigingen, beugels en schoepbevestigingen twee keer per jaar. Zorg ervoor dat ze goed vast staan. Omwille van de natuurlijke beweging van de ventilator, is het mogelijk dat sommige verbindingen na een tijdje loskomen. Het is niet nodig om de ventilator van het plafond te halen.
  • Seite 97 Probleem Oplossing De ventilator start Kijk na of de voeding is ingeschakeld. niet. Controleer uw zekering of zekeringkast en de werking van de schakelaar op de muur. Kijk na dat de bekabeling en aarding van de ventilator in orde is. Controleer alle aansluitingen op beschadigde, gebroken of uitgerafelde draden.
  • Seite 98: Garantievoorwaarden

    Om onnodige kosten te voorkomen, herinneren we eraan de gebruiksaanwij- zing steeds grondig door te nemen. Wanneer deze aanwijzingen geen oplos- sing bieden, breng het toestel dan naar je dealer voor herstelling. www.qlima.com MILIEUBESCHERMING Dump nooit biologisch niet-afbreekbare producten in de natuur, maar verwij- der ze volgens de huidige nationale wetgeving.
  • Seite 100 Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...

Inhaltsverzeichnis