Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Thermopot BR1096
Термопот BR1096

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAYER BR1096

  • Seite 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Thermopot BR1096 Термопот BR1096...
  • Seite 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................12 RU ...........................22 KZ ............................32...
  • Seite 3 THERMOPOT BR1096 20. Water temperature digital symbols 21. Hot water temperature maintenance setting button Thermopot is intended for boiling water and «Selection of С°» maintaining its temperature at a set level. 22. Power cord ATTENTION! DESCRIPTION For additional protection it is reasonable to install a...
  • Seite 4 По да ча во ды Повторное кипячение Поддержание Кипячение температуры Выбор Блокировка С° Рiс. 1 Рiс. 2 Рiс. 3...
  • Seite 5 SAFETY MEASURES AND OPERATION • If smoke appears from the body of the thermopot, unplug the unit and take measures to prevent fire RECOMMENDATIONS spreading. Read the operation instructions carefully before • Do not use the thermopot outdoors. using the thermopot and keep it for future reference. •...
  • Seite 6 it does not touch hot surfaces or sharp edges of ATTENTION! furniture. Do not allow children to play with polyethylene bags • Do not touch the power cord and the power plug with or packaging film. Danger of suffocation! wet hands.Do not switch the thermopot on without water, after the thermopot is filled, close the lid tightly.
  • Seite 7 THERMOPOT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE SWITCHING THE THERMOPOT FOR THE FIRST ONLY, DO NOT USE THE COFFEE MAKER FOR TIME AND USING THE UNIT COMMERCIAL OR LABORATORY PURPOSES. • Place the thermopot on a dry flat surface keeping at least 20 cm gap between the thermopot body and BEFORE USING THE THERMOPOT the wall or furniture and at least 50 cm gap above the...
  • Seite 8 Notes: and the thermopot will be switched to the keep warm mode, the keep warm indicator (19) «85» will light up. - the water is dispensed only when the indicator (17) is The water temperature 85°С is set by default. switched on;...
  • Seite 9: Cleaning And Maintenance

    • Check the water level in the thermopot using the signal and the keep warm mode will switch on, the scale (1). keep warm indicator (19) «85» will light up. The water • Timely refill the thermopot. temperature 85°С is set by default. •...
  • Seite 10: Delivery Set

    Stains on the inner surface of the thermopot flask cord (22) plug from the socket and leave the thermopot filled with the vinegar solution overnight. • Water contains various minerals that can cause • In the morning pour out the vinegar solution, fill the stains on the inner surface of the thermopot flask, the thermopot with water up to the maximal level, boil it stains do not affect the operation of the thermopot,...
  • Seite 11: Recycling

    RECYCLING To prevent possible damage to the environment or harm to the health of people by uncontrolled waste disposal, after expiration of the service life of the unit or the batteries (if included), do not discard them with usual household waste, take the unit and the batteries to specialized stations for further recycling.
  • Seite 12: Beschreibung

    20. Wassertemperaturzahlensymbole THERMOPOT BR1096 21. 21. Einstelltaste der Heißwassertemperaturhaltung «С°-Wahl» Mit dem Thermopot können Sie Wasser kochen und 22. 22. Netzkabel seine Temperatur eingestellt zu halten. ACHTUNG! BESCHREIBUNG Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA im Wasserstandsskala Stromversorgungskreis aufzustellen;...
  • Seite 13 По да ча во ды Повторное кипячение Поддержание Кипячение температуры Выбор Блокировка С° Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3...
  • Seite 14 SICHERHEITSHINWEISE UND ohne Erdungskontakt bestimmt sind, um das Brandrisiko zu vermeiden. GEBRAUCHSANLEITUNG • Bei Brandgeruch und Funken in der Steckdose Bevor Sie den Thermopot benutzen, lesen Sie ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und heraus und wenden Sie sich an den Ihr bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
  • Seite 15 • Benutzen Sie den Thermopot in der Nähe von • Öffnen Sie den Deckel des Thermopots während Spülbecken, in Badezimmern und neben den des Wasserkochens nicht. Die Oberfläche des Wasserbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Thermopots kann eine ziemlich hohe Temperatur Behältern nicht.
  • Seite 16: Thermopotvorbereitung Zum Betrieb

    • Der Thermopot ist nicht für Gebrauch von Kindern Sturzfall, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab geeignet. und wenden Sie sich an einen Kundendienst. • Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als • Transportieren Sie den Thermopot nur in der Spielzeug nicht benutzen.
  • Seite 17: Thermopotinbetriebnahme Und -Betrieb

    Netzstromparameter übereinstimmen. Beim 60-Hz- • Machen Sie den Deckel (5) zu, bis die Verriegelung Stromnetz-Thermopotbetrieb sind keine zusätzlichen einrastet, und vergewissern Sie sich, dass der Maßnahmen erforderlich. Deckel (5) zugemacht ist. • Wischen Sie die Außenoberfläche des Gehäuses Anmerkung: wenn Sie das Thermopot verwenden, (10) mit einem sauberen, leicht angefeuchteten Tuch prüfen Sie die Dichtung, wenn die Dichtung rissig ist, zur Entstaubung ab.
  • Seite 18 • Gießen Sie Wasser nach dem ersten Kochen ab. - wenn Sie das Thermopot längere Zeit nicht benutzt Das beim ersten Kochen erhaltene Heißwasser ist haben, kann die Wasserzufuhr zeitweise aussetzen. nicht zum Trinken empfohlen, Sie können es für den In diesem Fall ist es empfohlen, den Deckel (5) häuslichen Bedarf verwenden.
  • Seite 19: Wahl Der Heisswasserhaltetemperatur

    • Prüfen Sie den Wasserstand im Thermopot anhand • Sie können den Wiederkochbetrieb einschalten, der Skala (1). indem Sie die Taste «Wiederkochen» (13) drücken, • Gießen Sie Wasser ins Thermopot rechtzeitig hinzu. dabei leuchtet die Anzeige (14) «Kochen». Nach dem Wasserkochen ertönt ein Tonsignal, und der WAHL DER HEISSWASSERHALTETEMPERATUR Wassertemperaturhaltungsbetrieb schaltet sich ein, •...
  • Seite 20: Aufbewahrung

    20 DE Wassergeschmack, stören den Wärmeaustausch • Wischen Sie die Außenoberfläche des Thermopotgehäuses (10) mit einem leicht zwischen Wasser und dem Heizelement und können angefeuchteten Tuch, dann trocknen Sie diese ab. das Heizelement beschädigen. Das Durchbrennen • Benutzen Sie neutrale Waschmittel zur des Heizelements bei starker Kalkablagerung im Thermopotbehälter ist kein Garantiefall.
  • Seite 21: Lieferumfang

    lassen Sie das Gerät abkühlen und gießen Sie Mehrere Information zur Entsorgung dieses Produkts Wasser ab. erhalten Sie bei Ihrer lokalen Stadtverwaltung, einem • Reinigen Sie das Thermopot. Abfallentsorgungsdienst oder beim Geschäft, wo Sie • Bewahren Sie das Thermopot an einem für Kinder dieses Produkt gekauft haben.
  • Seite 22 22 RU 20. Цифровые символы температуры воды ТЕРМОПОТ BR1096 21. Кнопка установки поддержания температуры горячей воды «Выбор С°» Термопот предназначен для кипячения воды и под- 22. Сетевой шнур держания её температуры на заданном уровне. ВНИМАНИЕ! ОПИСАНИЕ Для дополнительной защиты в цепи питания...
  • Seite 23 По да ча во ды Повторное кипячение Поддержание Кипячение температуры Выбор Блокировка С° Рис. 1 Рис. 2 Рис. 3...
  • Seite 24 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- для подключения сетевой вилки к электрической розетке, не имеющей контакта заземления. ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • При искрении в электрической розетке и присут- Перед использованием термопота внимательно ствии запаха гари, выньте вилку шнура питания из ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, и розетки...
  • Seite 25 • Не используйте термопот в непосредственной • Соблюдайте особую осторожность, когда сливае- близости от нагревательных приборов, источников те из термопота горячую воду. тепла или открытого пламени. • Отключайте термопот от электрической сети • Запрещается использовать термопот в местах, где перед чисткой или в том случае, если вы им не используются...
  • Seite 26 26 RU ПОДГОТОВКА ТЕРМОПОТА К РАБОТЕ • Во время работы и остывания размещайте устройство в местах, недоступных для детей. После транспортировки или хранения устрой- • Данное устройство не предназначено для исполь- ства при пониженной температуре необходимо зования лицами (включая детей) с пониженными выдержать...
  • Seite 27 ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • На панели управления (4) загорится индика- ТЕРМОПОТА тор режима кипячения воды (14) «Кипячение», цифровыми символами (20) будет отображаться • Установите термопот на сухой ровной поверхно- температура воды в термопоте. сти так, чтобы от стены или мебели до термопота •...
  • Seite 28 28 RU течение 5 секунд, при этом загорится индикатор • Перед снятием крышки (5), приоткройте её на (17). угол, приблизительно в 45°, и потяните крышку (5) • Для слива воды Вы можете воспользоваться по направлению к панели управления (4) (рис. 2). следующими...
  • Seite 29: Чистка И Уход

    - «45» - температура воды для приготовления дет- • Всегда сливайте остатки воды из колбы термопо- ских молочных смесей та, для этого необходимо снять крышку (5). • Перед снятием крышки (5), приоткройте её на - «55» - заваривание белого чая угол, приблизительно...
  • Seite 30: Комплект Поставки

    30 RU никак не влияют на работу термопота, появление • Утром слейте раствор уксуса, наполните термопот пятен не является гарантийным случаем. водой до максимального уровня, вскипятите и • Удалить пятна на внутренней поверхности колбы слейте воду. термопота можно раствором лимонной кислоты •...
  • Seite 31: Утилизация

    УТИЛИЗАЦИЯ Чтобы предотвратить возможный вред окружающей среде или здоровью лю- дей от неконтролируемой утилизации отходов, после окончания срока служ- бы устройства или элементов питания (если входят в комплект) не выбрасы- вайте их вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы питания в специали- зированные...
  • Seite 32 19. Ыстық су температурасын ұстаудың «98-85-65- ТЕРМОПОТ BR1096 55-45» индикациясы 20. Су температурасының цифрлік таңбалары Термопот суды қайнатуға жəне оның температу- 21. Ыстық су температурасын ұстауды орнататын расын берілген деңгейде ұстауға арналған. түйме «С° таңдау» 22. Желілік бау СИПАТТАМАСЫ НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Су...
  • Seite 33 По да ча во ды Повторное кипячение Поддержание Кипячение температуры Выбор Блокировка С° Сур. 1 Сур. 2 Сур. 3...
  • Seite 34 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДА- желілік айыр «өткізгіштерін» пайдалануға тыйым салынады. ЛАНУҒА БЕРУ БОЙЫНША КЕҢЕСТЕР • Күйік иісі және от ұшқыны пайда болған кезде, ро- Термопот пайдалану алдында пайдалану зеткадан желі бауының айырын шығарыңыз және нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз, оқыған соң үйдің...
  • Seite 35 • Термопот ас үй раковинасына жақын, жуына- • Суды қайнатқан кезде термопотң қақпағын ашуға тын бөлмеде, бассейндер немесе басқа да су тыйым салынады. толтырылған сыйымдылықтарға жақын жерде • Термопотң беті өте жоғары температурада болуы пайдалануға болмайды. мүмкін. Термопотң қызған беттеріне тиіскен кезде •...
  • Seite 36 • Электрлік термопот балалардың пайдалануына • Құралды тек зауыт қаптамасымен ғана тасымал- арналмаған. даңыз. • Аспапты ойыншық ретінде пайдаланбас үшін • Құралды балалардың және мүмкіндіктері шектеулі балаларды қадағалап отырыңыз. адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. • Электрлік термопот жұмыс істеп тұрғанда, бала- ТЕРМОПОТ...
  • Seite 37 Ескертпе: термопотты пайдалану кезінде тығыздай- жиіліктегі электр желісінде пайдаланғанда, ешқан- дай қосымша әрекеттер қажет емес. тын төсеніштің күйін байқаңыз, төсеніште сызат та- • Корпустың (10) сыртқы бетін таза, шаңды сүртуге былған жағдайда термопотты пайдалануды тоқтату арналған сәл дымқыл матамен сүртіңіз. керек, төсенішті...
  • Seite 38 НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! • Термопотты өшіру үшін қуаттандыру бауының айырын (22) электрлік розеткадан шығарыңыз. Суды төккен кезде ыстық суға күйіп қалмау үшін • Термопоттың қақпағын (5) ашыңыз және оның мұқият болыңыз. толық салқындауын күтіңіз. • Су беру сорғысын қосуды бұғаттаудан шыға- •...
  • Seite 39 • Ыстық су температурасын сақтауды таңдау үшін • Термопотты өшіру үшін қуаттандыру бауының «С° таңдау» түймесін (21) басыңыз, сіз ыстық су айырын (22) электрлік розеткадан шығарыңыз. температурасын сақтауды «98-85-65-55-45» граду- ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ стан таңдай аласыз. • Шайды демдеуге және басқа сусындарды әзірлеу- •...
  • Seite 40: Жеткізілім Жиынтығы

    40 KZ Термопот құтысының ішкі бетіндегі дақтар • Желілік баудың штекерін (22) термопот корпусын- дағы ағытпаға (11) салыңыз, ал желілік баудың • Суда термопот құтысының ішкі беттерінде дақтың айырын (22) электрлік розеткаға қосыңыз. пайда болуына әкелетін әртүрлі минералдық зат- • Термопот қайнату тәртібінде іске қосылады. Су тар...
  • Seite 41 ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Өндіруші алдын-ала ескертусіз, құралдың ди- • Электр қуаттандыруы 220-240 В, ~ 50-60 Гц зайнын, конструкциясы мен оның жалпы жұмыс • Номиналды тұтыну қуаты: 1450 Вт ұстанымдарына әсер етпейтін техникалық сипатта- маларын өз-герту құқығын өзіне қалдырады. • Максималды көлемі: 5,5 л КӘДЕГЕ...
  • Seite 43 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (498) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Seite 44 brayer.ru...

Inhaltsverzeichnis