Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
brayer.pro
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Electric kettle BR1009
Электрический чайник BR1009

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAYER BR1009

  • Seite 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Electric kettle BR1009 Электрический чайник BR1009...
  • Seite 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................10 RU ...........................18 KZ ............................26...
  • Seite 3 ELECTRIC KETTLE BR1009 The electric kettle is intended only for boiling drinking water. DESCRIPTION Kettle flask Kettle spout Lid opening button Handle ON/OFF button (0/I) Base Cord storage ATTENTION! For additional protection it is reasonable to install a residual current device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA into the mains.
  • Seite 4 SAFETY MEASURES AND OPERATION RECOMMENDATIONS Read the operation instructions carefully before using the electric kettle and keep it for future reference. • Use the electric kettle for its intended purpose only, • Do not use the electric kettle outdoors. as it is stated in this manual. •...
  • Seite 5 • Do not switch the kettle on without water, after the ATTENTION! kettle is filled, close the lid tightly. Do not allow children to play with polyethylene bags • Ensure that the water level is not above the maximal or packaging film. Danger of suffocation! mark «MAX».
  • Seite 6 • Keep the unit out of reach of children and disabled • Place the base (7) of the kettle on a solid steady • persons. flat and non-slip non-metal surface away from heat sources as far as possible from the edge of the ELECTRIC KETTLE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD surface.
  • Seite 7: Cleaning And Maintenance

    • Insert the power plug into the mains socket. ATTENTION! • To switch the kettle on, set the ON/OFF button (6) to To avoid burns by hot steam, do not bend over the the position «I», the ON/OFF button (6) indicator will spout (2).
  • Seite 8: Delivery Set

    • Wipe the outer surface of the flask (1) with a slightly • After scale dissolves pour out the liquid and rinse the damp cloth and then wipe the flask (1) dry. Use soft flask (1) several times, after that boil water several detergents to remove dirt;...
  • Seite 9: Recycling

    RECYCLING The manufacturing date is specified in the serial number. For environment protection apply to the specialized centers for further recycling after In case of any malfunctions promptly apply to the the service life expiration of the unit. authorized service center. The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner.
  • Seite 10: Beschreibung

    WASSERKOCHER BR1009 Der Wasserkocher ist nur zum Kochen von Trinkwasser bestimmt. BESCHREIBUNG Kolben des Wasserkochers Tülle des Wasserkochers Deckel Taste der Deckelöffnung Griff Ein-/Ausschalttaste (0/I) Untersatz Kabelaufbewahrung ACHTUNG! Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA im Stromversorgungskreis aufzustellen;...
  • Seite 11 SICHERHEITSHINWEISE UND GEBRAUCHSANLEITUNG Bevor Sie den Wasserkocher benutzen, lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. • Verwenden Sie den Wasserkocher nur • Bei Brandgeruch und Funken in der Steckdose bestimmungsgemäß, wie es in dieser ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
  • Seite 12 • Es ist verboten, den Wasserkocher an den Orten, wo • Füllen Sie den Wasserkocher mit Wasser bis zur Sprays verwendet werden, sowie in der Nähe von „MAX“-Marke innerhalb des Kolbens. leichtentzündbaren Flüssigkeiten, zu verwenden. • Seien Sie beim Tragen des mit siedendem Wasser •...
  • Seite 13 • Der Wasserkocher ist nicht für Gebrauch von Kindern Feststellung jeglicher Beschädigungen, sowie im geeignet. Sturzfall, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab • Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als und wenden Sie sich an einen Kundendienst. Spielzeug nicht benutzen. •...
  • Seite 14 • Vergewissern Sie sich, dass die • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserkocher Stromversorgungsparameter auf der ausgeschaltet ist und die Ein-/ Ausschalttaste (6) in Geräteunterplatte oder auf dem Untersatz und der „0“-Position ist. die Netzstromparameter übereinstimmen. Beim • Um den Wasserkocher mit Wasser zu füllen, nehmen 60-Hz-Stromnetz-Wasserkocherbetrieb sind keine Sie ihn vom Untersatz (7) ab und drücken Sie die zusätzlichen Maßnahmen erforderlich.
  • Seite 15: Verwendung Des Wasserkochers

    VERWENDUNG DES WASSERKOCHERS • Vergewissern Sie sich vor dem Abnehmen des Wasserkochers vom Untersatz (7), dass der • Stellen Sie den Untersatz (7) des Wasserkochers Wasserkocher ausgeschaltet ist, dass sich die Ein-/ auf eine feste, stabile, ebene, rutschfeste, Ausschalttaste (6) in der Position «0» befindet. nichtmetallische Oberfläche fern von Wärmequellen •...
  • Seite 16: Aufbewahrung

    • Wischen Sie die Außenoberfläche des Kolbens (1) • Lösen Sie 25 g Zitronensäure in 500 ml Heißwasser mit einem feuchten Tuch, dann trocknen Sie den auf. Kolben (1) ab. Für Entfernung von Verschmutzungen • Gießen Sie die erhaltene Lösung in den benutzen Sie weiche Reinigungsmittel, aber keine Wasserkocher ein und warten Sie 15-20 Minuten.
  • Seite 17: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Wasserkocher — 1 St. Design, die Konstruktion und die das gemeine Untersatz — 1 St. Gerätebetriebsprinzip nicht beeinflussende Bedienungsanleitung — 1 St. technische Eigenschaften des Geräts ohne Vorbenachrichtigung zu verändern. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre •...
  • Seite 18 ЧАЙНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ BR1009 Электрический чайник предназначен только для кипячения питьевой воды. ОПИСАНИЕ Колба чайника Носик чайника Крышка Клавиша открывания крышки Ручка Клавиша включения/выключения (0/I) Подставка Место намотки сетевого шнура ВНИМАНИЕ! Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно установить устройство защитного...
  • Seite 19 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием электрического чайника внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплу- атации, и сохраните его для использования в будущем. • Используйте электрический чайник только по • При искрении в электрической розетке и присут- его прямому назначению, как изложено в данной ствии...
  • Seite 20 20 RU • Запрещается использовать электрический чайник ность при контакте с нагретыми поверхностями в местах, где используются или распыляются чайника. Берите чайник за ручку. аэрозоли, а также вблизи от легковоспламеняю- • Будьте осторожны при переносе чайника, на- щихся жидкостей. полненного кипятком. Выливая воду из чайника •...
  • Seite 21 • Электрический чайник не предназначен для • Перевозите чайник в заводской упаковке. использования детьми. • Храните устройство в местах, недоступных для • Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допу- детей и людей с ограниченными возможностями. стить использования прибора в качестве игрушки. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ...
  • Seite 22 22 RU • Протрите наружную поверхность колбы (1) чистой, • Закройте крышку (3), убедитесь, что крышка (3) слегка влажной тканью для удаления пыли. плотно закрыта. • Установите подставку (7) чайника на твердую, • Установите наполненный водой чайник на под- устойчивую, ровную, не скользкую, неметалли- ставку...
  • Seite 23: Чистка И Уход

    • Следите, чтобы клавиша включения/выключения • При необходимости отключения чайника, устано- (6) всегда имела доступ и не была заблокирована вите выключатель питания (6) в положение «0». посторонними предметами. • Если вы случайно включили чайник, а уровень • Убедитесь, что чайник выключен, клавиша вклю- воды...
  • Seite 24: Удаление Накипи

    УДАЛЕНИЕ НАКИПИ • Для удаления накипи можно использовать специальные средства, предназначенные для • Накипь, образующаяся внутри колбы (1), влияет электрических чайников или кофемашин, строго на вкусовые качества воды, нарушает теплообмен придерживайтесь инструкции по их использова- между водой и нагревательным элементом, а нию.
  • Seite 25: Утилизация

    УТИЛИЗАЦИЯ Дата производства указана в серийном номере. В случае обнаружения каких либо В целях защиты окружающей среды, неисправностей необходимо обратиться после окончания срока службы прибора, в авторизированный сервисный центр. передайте его в специализированные пункты для дальнейшей утилизации. Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат...
  • Seite 26 26 KZ ЭЛЕКТР ШАЙНЕК BR1009 Электрлік шайнек суды қайнатуға ғана арналған. СИПАТТАМАСЫ Шайнек құтысы Шайнек шүмегі Қақпағы Қақпақты ашу пернесі Қолсап Іске қосу/өшіру түймесі (0/I) Қойғыш Желілік бауды орайтын орын НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Қосымша қорғаныс үшін қоректендіру тізбегінде номиналдық іске қосылу тогы 30 мА аспайтын...
  • Seite 27 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДАЛА- • Өрттің шығуын болдырмау үшін жерге қосу түйісуі жоқ электр розеткасына қосуға арналған, НУҒА БЕРУ БОЙЫНША КЕҢЕСТЕР желілік айыр «өткізгіштерін» пайдалануға тыйым Шайнекті пайдалану алдында пайдалану нұсқа- салынады. улығын мұқият оқып шығыңыз, оқыған соң • Күйік иісі және от ұшқыны пайда болған кезде, ро- болашақта...
  • Seite 28 28 KZ • Электрлік шайнекті аэрозольдар пайдаланылатын • Қайнаған суға толы шайнекті тасымалдаған кезде немесе шашырайтын жерлерде, сондай-ақ тез сақ болыңыз. Шайнек суын төккенде абайлаңыз, тұтанатын сұйықтықтарға жақын жерлерде пайда- шайнекті күрт еңкейтпеңіз, шайнекті ұқыпсыз пай- лануға тыйым салынады. даланғанда, сіз ыстық суға күйіп қалуыңыз мүмкін. •...
  • Seite 29 • Аспапты ойыншық ретінде пайдаланбас үшін • Құралды балалардың және мүмкіндіктері шектеулі балаларды қадағалап отырыңыз. адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. • Электрлік шайнек жұмыс істеп тұрғанда, бала- ЭЛЕКТРЛІК ШАЙНЕК ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДА- ларға қуаттандыру бауына және құралға тиісуіне ЛАНУҒА АРНАЛҒАН, ҮЙ-ЖАЙЛАРДЫ ЖЫЛЫТУ балаларға...
  • Seite 30 30 KZ • Құтының сыртқы және ішкі бетін (1) таза, шаңды • Сумен толтырылған шайнекті қойғышқа (7) орна- жою үшін сәл дымқыл матамен сүртіңіз. тыңыз. • Шайнек қойғышын (7) қатты, тұрақты, тегіс, тайғақ • Қуаттандыру бауының айырын электр розеткасы- емес, металл емес бетке жылу көздері беттерінің на...
  • Seite 31 • Қосу/өшіру түймесінің (6) әрдайым қолжетімді • Шайнекті өшіру керек болғанда қуаттандырудың болуын және бөгде заттармен бұғатталмауын өшіргішін (6) «0» күйіне орнатыңыз. қадағалаңыз. • Егер сіз шайнекті кездейсоқ қосып қойсаңыз, ал • Шайнектің өшірулі екендігіне, қосу/өшіру түй- судың деңгейі минималды белгіден төмен болса, месінің...
  • Seite 32: Жеткізілім Жиынтығы

    ҚАҚТЫ КЕТІРУ • Қақты кетіру үшін электрлік шайнектерге немесе кофе машиналарына арналған арнайы құрал- • Құтының (1) ішінде пайда болған қақ судың дәміне дарды пайдалануға болады, оларды пайдалану әсер етеді, су ме қыздыратын элемент арасын- жөніндегі нұсқауларды қатаң сақтау керек. дағы...
  • Seite 33: Пайдаға Асыру

    ПАЙДАҒА АСЫРУ Дайындалған күні сериялық нөмірде көрсетілген. Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, ас- Қандай да бір ақаулықтар табылған жағдайда паптың қызмет ету мерзімі аяқталғаннан дереу авторландырылған сервистік орталыққа кейін оны одан әрі кәдеге жарату үшін жүгіну керек. арнайы пункттерге жіберіңіз. Бұйымдарды пайдағы асыру кезінде пай- да...
  • Seite 35 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Seite 36 brayer.pro...

Inhaltsverzeichnis