Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
WS 9175 Bedienungsanleitung
Funktionen:
Manuelle Zeiteinstellung
Temperaturanzeige in °C oder °F
12 / 24 Stunden Zeitanzeige
Anzeige von Innen- und Außentemperatur und MIN /MAX
Innen- und Außentemperatur
LCD Display und
Funktionstasten:
DE1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Techno Line WS 9175

  • Seite 1 WS 9175 Bedienungsanleitung Funktionen:  Manuelle Zeiteinstellung  Temperaturanzeige in °C oder °F  12 / 24 Stunden Zeitanzeige  Anzeige von Innen- und Außentemperatur und MIN /MAX Innen- und Außentemperatur LCD Display und Funktionstasten:...
  • Seite 2 1 12 / 24h Zeitanzeige 2 Uhrzeit Symbol 3 Innentemperatur 4 Funksignal Symbol 5 In / Out Taste 6 Set / °C/°F Taste 7 Mem / + Taste 8 Außentemperatur 9 Wandaufhängung 10 Batteriefach 11 Standfuß Außensender  Außensenderfrequenz: 433.92 MHz. ...
  • Seite 3 Sie dabei auf die richtige Polarität. Schließen Sie das Batteriefach.  Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Basisstation und legen Sie die 2 x AAA Batterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Schließen Sie das Batteriefach wieder. ...
  • Seite 4 in den Einstellungsmodus zu gelangen. Die 12/24 Stundenanzeige beginnt zu blinken. Drücken Sie die “+” Taste um die gewünschte Stundenanzeige auszuwählen.  Drücken Sie die “SET” Taste um Ihre Einstellungen zu bestätigen. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken. Drücken Sie die “+” Taste um die gewünschte Stunde einzustellen.
  • Seite 5 Hinweis:  Nach 30 Sekunden, ohne Drücken einer Taste, wechselt die Uhr automatisch vom Einstellungsmodus in den Zeitanzeigemodus. °C/°F Temperaturanzeige:  Die Temperatur wird entweder in °C oder °F angezeigt. Drücken sie die “°C/°F” Taste um zwischen den einzelnen Maßeinheiten zu wechseln. Maximale / Minimale Temperaturanzeige ...
  • Seite 6 anzuzeigen.  Drücken Sie die “MEM” Taste ein drittes Mal um die aktuelle Innen- und Außentemperatur anzuzeigen.  Um die maximale und minimale Temperaturen zurückzusetzen, halten Sie die Taste "MEM" für 3 Sekunden gedrückt. Dadurch werden alle auf die aktuell angezeigten Werte aufgezeichneten minimalen und maximalen Messwerte zurückgesetzt.
  • Seite 7 2014/53/EU und ROHS 2011/65/EG befindet. Die Original-EU-Konformitätserklärung finden Sie unter: www.technoline.de/doc/4029665091754 Technische Daten: Innentemperaturmessbereich: 0°C (32°F) ~ 50°C (122°F) Außentemperaturmessbereich: -39.9°C (-39.8°F) ~ 59.9°C (139.8°F) Batterien: 2 x AAA /LR03 Micro für Basisstation 2 x AA/LR06 Mignon für Aussensender Übertragungsfrequenz: 433 MHz Maximale Sendeleistung: 8 dBm Umwelteinflüsse auf Funkempfang Wie bei allen kabellosen Geräten kann der Funkempfang der...
  • Seite 8  nahe elektrischer Geräte (Computer, Fernseher, etc) und metallischer Gegenstände  in bewegten Fahrzeugen Platzieren Sie die Station an einem Ort mit optimalem Empfang, z.B. in der Nähe von Fenstern und entfernt zu metallischen oder elektrischen Gegenständen. Beachten Sie, dass der Außensender nur im absoluten Freifeld (ohne Störquellen) seine maximale Reichweite nutzen kann.
  • Seite 9  Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer. Es könnte explodieren.  Öffnen Sie nicht das Gehäuse und manipulieren Sie nicht bauliche Bestandteile des Geräts. Batterie-Sicherheitshinweise  Verwenden Sie nur Alkali-Batterien, keine wiederaufladbaren Batterien.  Legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polarität (+/-) richtig ein.
  • Seite 10  Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Verschlucken der Batterien kann zum Ersticken führen. Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den vorgesehenen Zweck! Hinweispflicht nach dem Batteriegesetz Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Wenn Batterien in die Umwelt gelangen, können diese Umwelt- und Gesundheitsschäden zur Folge haben.
  • Seite 11 WS 9175 Manual Functions:  Manual time setting.  Temperature alternatively in °C or °F.  12/24 hour time display.  Display of In/Outdoor Temperature and MIN/MAX In/Outdoor Temperature LCD SCREEN AND SETTINGS:...
  • Seite 12 1 PM / AM icon 2 Time 3 Indoor temperature 4 RC signal icon 5 In / Out button 6 Set / °C/°F button 7 Mem / + button 8 Outdoor temp. 9 Wall mounting hole 10 Battery 11 Stand Wireless remote sensor (transmitter) ...
  • Seite 13 compartment  Open the battery compartment on the rear side of the base station and insert 2 x AAA batteries. Please observe the correct polarity. Close the battery compartment.  After inserting the batteries, all the icon on the LCD display will briefly light up for 3 seconds.
  • Seite 14 display starts to flash. Press the “+” button to set the correct hour.  Press “SET” again to confirm your setting, the Minute displays starts to flash. Press the “+” button to set the correct minute.  Press “SET” again to confirm your setting and to end the setting procedures, enter the Time Display Mode.
  • Seite 15 Maximum / Minimum Temperature display:  To toggle indoor/outdoor maximum value, press the “MEM” button.  Once to show the maximum indoor/outdoor temperature values.  Twice to show the minimum indoor/outdoor temperature values.  Three times to return to the current temperature values. ...
  • Seite 16 Hereby, Technotrade declares that this product WS9175 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and ROHS 2011/65/EC. The original EU declaration of conformity may be found at: www.technoline.de/doc/4029665091754 Specifications: Indoor measurement ranges: 0°C (32°F) ~ 50°C (122°F) Outdoor measurement ranges: -39.9°C (-39.8°F) ~ 59.9°C (139.8°F) Battery: 2 x AAA /LR03 Micro for base station 2 x AA/LR06...
  • Seite 17 Environmental reception effects Same as all wireless devices, the reception of the station is maybe affected by the following circumstances:  long transmitting distance  among tall buildings  inside concrete buildings  near electrical appliances (computers, TV’s, etc) and metallic structures ...
  • Seite 18 sunlight, dust or humidity.  Do not immerse in water.  Avoid contact with any corrosive materials.  Do not dispose this unit in a fire as it may explode.  Do not open the inner back case or tamper with any components of this unit.
  • Seite 19 choking hazard. Use the product only for its intended purpose! Consideration of duty according to the battery law Old batteries do not belong to domestic waste because they could cause damages of health and environment. You can return used batteries free of charge to your dealer and collection points.
  • Seite 20 WS 9175 - Guide d’utilisation Fonctions :  Réglage manuel de l'heure.  Affichage de la température en °C ou °F.  Affichage de l’heure au format 12/24 heures.  Affichage de la température intérieure/extérieure et de la température min./max. intérieure/extérieure...
  • Seite 21 1 Icône PM/AM 2 Heure 3 Température intérieure 4 Icône signal RC 5 Touche Intérieure / 6 Touche Set/°C/°F Extérieure 7 Touche Mem/+ 8 Température extérieure 9 Trou d’accrochage à un 10 Compartiment à piles 11 Support Capteur de télécommande sans fil (émetteur) ...
  • Seite 22  Insérez les 2 piles AA dans l'émetteur en respectant les polarités. Mise en marche :  Ouvrez le compartiment à piles situé à l'arrière du capteur extérieur et insérez 2 piles AA. Veillez à respecter les polarités. Fermez le compartiment à piles ...
  • Seite 23: Réglage Manuel De L'heure

    «OUTDOOR» de la station de base. RÉGLAGE MANUEL DE L’HEURE :  Maintenez appuyée la touche «SET» pendant environ 3 secondes pour confirmer votre réglage, le mode 12/24 heures se met à clignoter. Appuyez sur la touche «+» pour choisir le mode 12 ou 24 heures. ...
  • Seite 24 Remarque :  Si aucune touche n'est appuyée pendant 30 secondes, l’horloge bascule automatiquement du mode réglage au mode affichage normal de l'heure. Affichage de la température en °C ou °F :  La température est affichée en °C ou°F. Appuyez sur la touche «°C/°F»...
  • Seite 25 secondes pour réinitialiser la température maximale et minimale. Cette opération réinitialise toutes les données minimales et maximales enregistrées aux valeurs actuelles affichées. Affichage de la température Intérieure/Extérieure :  Appuyez sur la touche "IN / OUT" pour changer la position de la température intérieure et extérieure à l'écran.
  • Seite 26 Plage des mesures intérieures : de 0°C (32°F) à 50 °C (122 °F) Plage des mesures extérieures : de -39,9°C (-39,8°F) à 59,9°C (139,8°F) Piles : 2 x AAA/LR03 micro pour la station de base 2 x AA/LR06 mignon pour capteur extérieur. Fréquence d'émission : 433 MHz Puissance d'émission maximale : 8 dBm...
  • Seite 27 optimaux, par exemple près d'une fenêtre, loin des surfaces métalliques et des appareils électriques. Il convient de noter que la portée de transmission de l'émetteur extérieur n'est optimale que dans des zones dégagées sans aucune obstruction. Chaque obstacle entre l'émetteur et la station (toit, murs, sols, plafonds, arbres touffus etc.) réduit la portée de transmission de moitié.
  • Seite 28 Avertissements de sécurité concernant les piles  Utilisez uniquement des piles alcalines non rechargeables.  Installez les piles en respectant les polarités (+/-).  Remplacez toujours toutes les piles en même temps.  Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves.
  • Seite 29 Obligation légale concernant la mise au rebut des piles Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures ménagères car elles sont nuisibles pour la santé et l'environnement. Vous pouvez ramener les piles usagées sans frais à votre revendeur et aux points de collecte. En tant que consommateur, vous êtes obligé...
  • Seite 30 Manual de WS 9175 Función:  Ajuste manual de la hora.  Temperatura alternativamente en °C o °F.  Pantalla horaria de 12/24 horas.  Pantalla de temperatura interior/exterior y temperatura MÍNIMA/MÁXIMA/exterior PANTALLA LCD Y CONFIGURACIÓN:...
  • Seite 31 1 Icono PM/AM 2 Hora 3 Temperatura interior 4 Icono de señal RC 5 Botón Interior/Exterior 6 Botón fijar Set/°C/°F 7 Botón Mem/+ 8 Temperatura exterior 9 Agujero de montaje en 10 Compartimento de las pilas pared 11 Soporte Sensor inalámbrico remoto (transmisor) ...
  • Seite 32 la polaridad correcta. Funcionamiento inicial:  Abra el compartimento de las pilas situado en el sensor remoto exterior e inserte 2 pilas AA. Por favor, cumpla con la polaridad correcta. Cierre el compartimento de las pilas  Abra el compartimento de las pilas situado en la parte posterior de la estación base inserte 2 pilas AAA.
  • Seite 33 mediante un símbolo de antena de recepción de radio que parpadea en la zona de pantalla “OUTDOOR” de la estación base. Ajuste manual de la hora:  Pulse el botón “SET” durante aproximadamente 3 segundos para confirmar su configuración; el modo horario 12/24 empieza a parpadear.
  • Seite 34 configuración y finalizar el procedimientos de configuración; entre en el modo de pantalla horaria. Nota:  Tras 30 segundos, tras pulsar cualquier botón, el reloj cambia automáticamente desde el modo configuración al modo de pantalla horaria. Presentación de la temperatura °C/°F: ...
  • Seite 35  Una vez para mostrar los valores de temperatura máximos interiores/exteriores.  Dos veces para mostrar los valores de temperatura mínimos interiores/exteriores.  Tres veces para volver a los valores de la temperatura actual.  Para reiniciar la temperatura máxima y mínima, mantenga pulsado el botón “MEM”...
  • Seite 36 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2014/53/EU y ROHS 2011/65/CE. El original de la declaración de conformidad UE se puede encontrar en: www.technoline.de/doc/4029665091754 Especificaciones: Termómetro: Alcance de mediciones internas: 0°C (32°F) ~ 50°C (122°F) Alcance de mediciones externas: -39,9°C (-39,8°F) ~ 59,9°C (139,8°F) Pilas: 2 x AAA/LR03 Micro para la estación base...
  • Seite 37 circunstancias:  largas distancias de transmisión  encontrarse entre edificios altos  en el interior de edificios de hormigón  proximidad de aparatos eléctricos (PCs, TVs, etc.) y estructuras metálicas  en el interior de vehículos en movimiento Coloque la estación en una posición donde obtenga una señal óptima, p.ej.
  • Seite 38 directa del sol, polvo o humedad.  No la sumerja en el agua.  Evite que entre en contacto con materiales corrosivos.  No se deshaga de la unidad arrojándola al fuego, ya que podría explotar.  No abra la carcasa posterior interna ni altere ningún componente de la unidad.
  • Seite 39  Evite exponer las pilas a temperaturas extremas, a la humedad o a los rayos directos del sol.  Mantenga todas las pilas lejos del alcance de los niños. Constituyen peligro de asfixia. Use el producto únicamente para la finalidad prevista! Consideración de obligaciones según la ley sobre pilas No debe tirar las pilas usadas a la basura de su hogar, ya que pueden causar daños a la...
  • Seite 40 sistema de recogida selectiva de basuras. ES11...
  • Seite 41 Gebruiksaanwijzing WS 9175 Functie:  Handmatige tijdinstelling.  Temperatuur kan worden uitgedrukt in °C of °F.  12/24-uurs tijdweergave.  Weergave van binnen-/buitentemperatuur en MIN/MAX binnen-/buitentemperatuur LCD-SCHERM EN INSTELLINGEN:...
  • Seite 42 1 PM/AM-icoontje 2 Tijd 3 Binnentemperatuur 4 RC-signaalicoontje 5 Binnen-/buitentoets 6 Instellen-/°C-/°F-toets 7 Mem-/”+”-toets 8 Buitentemperatuur 9 Ophangoog voor 10 Batterijvak muurmontage 11 Steun Draadloze buitensensor (zender)  Zenderfrequentie: 433,92 MHz.  Overdrachtbereik is tot op 30m (100 voet).
  • Seite 43  Installeer de 2 x AA batterijen in de zender en let hierbij a.u.b. op de juiste polariteit. Aanvankelijk gebruik:  Open de batterijhouder aan de achterzijde van de buitensensor en installeer 2x AA batterijen. Let a.u.b. op de correcte polariteit. Selecteer de °C/°F weergave door op de toets binnenin de houder te drukken.
  • Seite 44 ongeveer 3 minuten en wordt aangegeven door een knipperend antennesymbooltje in de weergavezone “OUTDOOR” op het basisstation. Handmatige tijdinstelling:  Houd “SET” ongeveer 3 seconden ingedrukt om uw instelling te bevestigen; de weergave van de 12-/24-uurs modus begint te knipperen. Druk op de toets “+” om de gewenste 12-/24-uurs modus in te stellen.
  • Seite 45 de instellingprocedures te beëindigen en de tijdweergavemodus te openen. Opmerking:  De klok zal na 30 seconden zonder op enigerlei toets te drukken automatisch van instellingsmodus op tijdweergavemodus schakelen. Temperatuurweergave °C/°F:  De temperatuur wordt weergegeven in °C of °F. Druk op de toets “°C/°F”...
  • Seite 46 binnen-/buitentemperatuurwaarden weer te geven.  Druk tweemaal in om de minimale binnen-/buitentemperatuurwaarden weer te geven.  Druk driemaal in om terug te keren naar de huidige temperatuurwaarden.  Houd de toets “MEM” ongeveer 3 seconden ingedrukt om de maximale en minimale temperatuur terug te stellen.
  • Seite 47 overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU en ROHS 2011/65/EG. oorspronkelijke EU-verklaring overeenstemming vinden www.technoline.de/doc/4029665091754 Specificaties: Thermometer: Meetbereik binnenshuis: 0°C (32°F) ~ 50°C(122°F) Meetbereik buitenshuis: -39,9°C (-39,8°F) ~ 59,9°C (139,8°F) Batterij: 2 x AAA/LR03 Micro voor het basisstation 2 x AA/LR06 Mignon voor de buitensensor.
  • Seite 48 station worden aangetast door de volgende omstandigheden:  Lange zendafstand  Tussen hoge gebouwen.  Binnenin betonnen gebouwen.  Nabij elektrische apparatuur (computers, TV's, enz.) en metalen structuren  Binnenin bewegende voertuigen. Plaats het station op een plek met optimale signalen, d.w.z. dicht in de buurt van een raam en uit de buurt van metalen oppervlaktes of elektrische apparaten.
  • Seite 49  Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, direct zonlicht, stof of vochtigheid.  Dompel het apparaat niet onder in water.  Laat het niet in contact komen met bijtende materialen.  Stel het apparaat niet bloot aan open vuur, omdat het kan exploderen.
  • Seite 50 voorwerpen worden bewaard, omdat hierdoor kortsluiting kan ontstaan.  Stel batterijen niet bloot aan extreme temperaturen, vochtigheid of direct zonlicht.  Houd alle batterijen buiten bereik van kinderen. Er bestaat gevaar van verstikking. Gebruik dit product uitsluitend voor het doel waarvoor het is bedoeld! Neem wettelijke heffingen in verband met de afvoer van batterijen in aanmerking...
  • Seite 51 Houd rekening met heffingen in het kader van wetgeving m.b.t. het afvoeren van elektrische apparatuur. Dit symbooltje betekent dat u elektrische apparaten aan het einde van hun levensduur niet als algemeen, huishoudelijk afval mag afvoeren. Lever uw apparaat in bij een plaatselijk inzamelpunt voor afvalverwerking of bij een recyclingcentrum.
  • Seite 52 WS 9175 - Manuale Funzioni:  Impostazione manuale dell’ora.  Temperatura commutabile in °C o °F.  Visualizzazione orario 12/24 ore.  Visualizzazione temperatura interna/esterna e temperatura interna/esterna MIN/MAX SCHERMO LCD E IMPOSTAZIONI:...
  • Seite 53 1 Icona PM/AM 2 Ora 3 Temperatura interna 4 Icona segnale RC 5 Pulsante In/Out 6 Pulsante Set/°C/°F 7 Pulsante Mem/+ 8 Temperatura esterna 9 Foro montaggio a parete 10 Vano batteria 11 Supporto Sensore remoto wireless (trasmettitore)  Frequenza trasmettitore: 433,92 MHz. ...
  • Seite 54  Inserire 2 batterie AA batterie nel trasmettitore, osservare la corretta polarità. Funzionamento iniziale:  Aprire il vano batterie sul lato posteriore del sensore remoto esterno e inserire 2 batterie AA. Osservare la corretta polarità. Chiudere il vano batteria.  Aprire il vano batteria sul retro della stazione di base e inserire 2 batterie AAA.
  • Seite 55 Impostazione manuale dell’ora:  Premere “SET” per circa 3 secondi per confermare la propria impostazione, l'indicazione della modalità 12/24 ore inizia a lampeggiare. Premere il pulsante “+” per impostare la modalità 12/24 ore corretta.  Premere nuovamente “SET” per confermare la propria impostazione, l'indicazione dell'ora inizia a lampeggiare.
  • Seite 56 Nota:  Dopo 30 secondi senza premere alcun pulsante, l'orologio commuta automaticamente da Modalità Impostazione a Modalità Visualizzazione orario. Visualizzazione temperatura °C/°F:  La temperatura è visualizzata in °C o °F. Premere il pulsante “°C/°F” per commutare tra le singole unità di misura.
  • Seite 57 interno/esterna.  Tre volte per ritornare ai valori di temperatura correnti.  Per ripristinare la temperatura massima e minima, premere e tenere premuto il pulsante “MEM” per circa 3 secondi. Ciò ripristinerà tutti i dati registrati minimo e massimo ai valori correnti visualizzati. Indicazione temperatura IN/OUT: ...
  • Seite 58 Specifiche tecniche: Termometro: Intervalli di misurazione interna: 0°C (32°F) ~ 50°C (122°F) Intervalli di misurazione esterna: -39,9°C (-39,8°F) ~ 59,9°C (139,8°F) Batteria: 2 x AAA/LR03 Micro per stazione base 2 x AA/LR06 Mignon per sensore esterno. Frequenza di trasmissione: 433 MHz Potenza massima di trasmissione: 8 dBm Effetti della ricezione ambientale...
  • Seite 59  Prossimità di apparecchiature elettriche (computer, TV e altro) e strutture metalliche  Collocazione all'interno di veicoli in movimento Collocare la stazione in una posizione con segnale ottimale, ad esempio vicino a una finestra e lontano da superfici metalliche o apparecchiature elettriche.
  • Seite 60  Non aprire l'alloggiamento posteriore interno o alterare componenti di questa unità. Avvisi di sicurezza delle batterie  Utilizzare solo batterie alcaline, non batterie ricaricabili.  Installare le batterie correttamente rispettando la polarità (+/-).  Sostituire sempre un set completo di batterie. ...
  • Seite 61 Obblighi in base alla normativa sulle batterie Le batterie vecchie non appartengono ai rifiuti domestici in quanto possono causare danni alla salute e all'ambiente. È possibile consegnare le batterie usate gratuitamente al proprio rivenditore e punti di raccolta. L'utente finale è obbligato per legge a portare le batterie esauste ai distributori e agli altri punti di raccolta! Considerare il carico in base alla normativa sui dispositivi...
  • Seite 62 Návod k použití zařízení WS 9175 Funkce:  Ruční nastavení času.  Zobrazení teploty ve °C nebo °F.  12/24hodinové zobrazení času.  Zobrazení pokojové/venkovní teploty a MIN/MAX pokojové/venkovní teploty LCD OBRAZOVKA A NASTAVENÍ...
  • Seite 63 2 Čas 1 Ikona PM/AM 3 Pokojová teplota: 4 Ikonu signálu RC 5 Tlačítko pokojová/venkovní 6 Tlačítko Nastavit/°C/°F 7 Tlačítko Mem/+ 8 Venkovní teplota 9 Otvor pro montáž na stěnu 10 Prostor pro baterie 11 Stojan Bezdrátový vzdálený snímač (vysílač) ...
  • Seite 64  Vložte do vysílače 2 ks baterií typu AA, dbejte na správnou polaritu. První spuštění:  Otevřete prostor pro baterie na zadní straně venkovního dálkového snímače a vložte 2x AA baterie. Dbejte na správnou polaritu. Zavřete prostor pro baterie  Otevřete prostor pro baterie na zadní...
  • Seite 65 „OUTDOOR“. Ruční nastavení času:  Stisknutím tlačítka „SET“ po dobu asi 3 sekund potvrdíte nastavení, začne blikat 12/24 hodinové zobrazení času. Stisknutím tlačítka „+“ nastavte správný 12/24 hodinový režim.  Dalším stisknutím tlačítka „SET“ potvrdíte nastavení, začne blikat zobrazení hodin. Stisknutím tlačítka „+“ nastavte správnou hodinu.
  • Seite 66 Poznámka:  Po uplynutí 30 sekund bez stisknutí jakéhokoli tlačítka se hodiny automaticky přepnou z režimu nastavení času do režimu zobrazení času. Zobrazení teploty ve °C nebo °F:  Teplota je zobrazena ve °C nebo °F. Stisknutím tlačítka „°C/°F“ mezi těmito jednotkami přepínáte. Zobrazení...
  • Seite 67  Chcete-li vynulovat maximální a minimální teploty, stiskněte a podržte tlačítko „MEM“ po dobu asi 3 sekund. Dojde k vynulování všech údajů o minimální a maximální teplotě zaznamenaných až do aktuálně zobrazených hodnot. Zobrazení POKOJOVÉIVENKOVNÍ teploty:  Stiskněte tlačítko „IN / OUT" pro přepnutí polohy vnitřní a venkovní...
  • Seite 68 Specifikace: Teploměr: Rozsahy vnitřního měření: 0 °C (32 °F) ~ 50 °C (122 °F) Rozsah venkovní teploty: -39,9°C (-39,8°F) ~ 59,9°C (139,8°F) Baterie: 2 x AAA/LR03 Micro pro základnovou stanici 2 x AA/LR06 Mignon pro venkovní snímač. Přenosová frekvence: 433 MHz Maximální...
  • Seite 69  Blízkost elektrických zařízení (počítačů, televizorů apod.) a kovových předmětů  Umístění uvnitř jedoucích vozidel Stanici umístěte na místě s optimálním signálem, to znamená v blízkosti okna a mimo dosah vlivu kovových povrchů nebo elektrických zařízení. Mějte na paměti, že venkovní vysílač má optimální přenosový dosah pouze v otevřeném prostoru bez jakýchkoli překážek.
  • Seite 70  Nevystavujte jednotku extrémním teplotám, přímému slunečnímu svitu, prachu či vlhkosti.  Neponořujte do vody.  Vyhněte se kontaktu s jakýmkoliv korozivním materiálem.  Nevhazujte jednotku do ohně, hrozí nebezpečí exploze.  Neotevírejte vnitřní kryt a nemanipulujte s žádnými součástkami této jednotky. Bezpečnostní...
  • Seite 71 přímému slunečnímu svitu.  Veškeré baterie skladujte mimo dosah dětí. Hrozí riziko udušení. Výrobek používejte pouze k zamýšlenému účelu! Likvidace baterií podle předpisů Staré baterie nepatří do domácího odpadu, protože mohou způsobit škody na zdraví a životním prostředí. Použité baterie můžete zdarma vrátit prodejci a do sběrných míst.
  • Seite 72 shromažďování odpadu. CZ11...
  • Seite 73 Instrukcja obsługi WS 9175 Funkcje:  Ręczne ustawianie czasu.  Temperatura w stopniach °C lub °F.  Wyświetlacz czasu 12/24.  Wyświetlanie temperatury wewnętrznej/zewnętrznej i MIN/MAKS temperatury wewnętrznej/zewnętrznej Ś WIETLACZ LCS I USTAWIENIA:...
  • Seite 74 1 Ikona PM/AM 2 Godzina 3 Temperatura wewnętrzna 4 Ikona sygnału RC 5 Przycisk In/Out 6 Przycisk ustawiania °C/°F 8 Temperatura zewnętrzna 7 Przycisk Mem/+ 9 Otwór do montażu 10 Komora baterii ściennego 11 Podstawka Bezprzewodowy czujnik zdalny (przekaźnik)  Częstotliwość...
  • Seite 75  Do przekaźnika włożyć 2 baterie AA, przestrzegając przy tym prawidłowej biegunowości. Rozpoczęcie działania:  Otworzyć komorę baterii z tyłu zdalnego czujnika zewnętrznego i włożyć 2 baterie AA. Należy przy tym przestrzegać prawidłowej biegunowości. Zamknąć komorę baterii  Otworzyć komorę baterii z tyłu stacji bazowej i włożyć 2 baterie AAA.
  • Seite 76 anteny radiowej w obszarze wyświetlacza „OUTDOOR” na odbiorniku. Ręczne ustawianie czasu:  Nacisnąć przycisk „SET” przez około 3 sekundy, aby zatwierdzić swoje ustawienie, wyświetlacz trybu godziny 12/24 zaczyna migać. Nacisnąć przycisk „+”, aby ustawić odpowiedni tryb godziny 12/24.  Nacisnąć przycisk „SET”, aby potwierdzić swoje ustawienie, wyświetlacz godziny zaczyna migać.
  • Seite 77 Uwaga:  Jeśli przez 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, zegar przełączy się automatycznie z trybu ustawiania na tryb wyświetlania czasu. Wyświetlanie temperatury °C/°F:  Temperatura wyświetla się w stopniach °C lub °F. Nacisnąć przycisk „°C/°F”, aby przełączyć między indywidualnymi jednostkami miary.
  • Seite 78 wewnątrz/na zewnątrz.  Trzy razy, aby powrócić do bieżących wartości temperatury.  Aby zresetować maksymalną i minimalną temperaturę, nacisnąć i przytrzymać przycisk „MEM” przez około 3 sekundy. Zresetuje to wszystkie zapisane minimalne i maksymalne dane do wyświetlanych obecnie wartości. Wyświetlanie temperatury wewnątrz/na zewnątrz: ...
  • Seite 79 pod adresem: www.technoline.de/doc/4029665091754 Specyfikacje: Termometr: Zakresy pomiarowe wewnątrz: 0°C (32°F) – 50°C (122°F) Zakresy pomiarowe na zewnątrz: -39,9°C (-39,8°F) – 59,9°C (139,8°F) Bateria: 2 baterie AAA/LR03 Micro do stacji bazowej 2 baterie AA/LR06 Mignon do czujnika zewnętrznego. Częstotliwość nadawcza: 433 MHz Maksymalna moc nadawcza: 8 dBm Wpływ środowiska na odbiór...
  • Seite 80: Środki Ostrożności

     usytuowanie wewnątrz betonowych budynków;  znajdujące się w pobliżu urządzenia elektryczne (komputery, telewizory itd.) i struktury metalowe;  usytuowanie w poruszających się pojazdach. Stację najlepiej jest ustawić w miejscu, gdzie uzyska ona najlepszy zasięg sygnału, tj. blisko okna i z dala od metalowych powierzchni czy urządzeń...
  • Seite 81  Unikać kontaktu z materiałami korodującymi.  Urządzenia nie wolno utylizować w ogniu, ponieważ może wybuchnąć.  Nie otwierać tylnej obudowy wewnętrznej ani nie ingerować w żadne komponenty urządzenia. Ostrzeżenia bezpieczeństwa dotyczące baterii  Używać wyłącznie baterii alkalicznych, a nie baterii akumulatorowych.
  • Seite 82 temperatur, na wilgoć czy światło słoneczne.  Baterie należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Stwarzają one zagrożenie udławienia się. Produkt należy używać tylko zgodnie z przeznaczeniem! Zobowiązania według przepisów prawa dotyczących baterii Stare baterie nie należą do odpadów domowych, ponieważ mogą szkodzić zdrowiu i środowisku.
  • Seite 83 punkcie zbiórki odpadów lub centrum recyklingu. Dotyczy to wszystkich państw Unii Europejskiej oraz innych państw europejskich, w których obowiązuje system zbierania odpadów segregowanych. PL11...