Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Indesit DPG 16B1 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DPG 16B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

DPG 16B1
IT
Italiano
Istruzioni per l'uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l'uso, 1
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions, 1
FR
Français
Mode d'emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Mode d'emploi, 1
DE
Deutsch
Gebrauchsanleitung
GESCHIRRSPÜLER - Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung, 1
Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise, 5-6-7
PL
Polski
Instrukcja obsługi
ZMYWARKA - Spis treści
Instrukcja obsługi, 1
Instalacja, 54-55

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit DPG 16B1

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    DPG 16B1 Deutsch Italiano Istruzioni per l’uso Gebrauchsanleitung LAVASTOVIGLIE - Sommario GESCHIRRSPÜLER – Inhaltsverzeichnis Istruzioni per l’uso, 1 Gebrauchsanleitung, 1 Precauzioni e Consigli, 2-3 Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise, 5-6-7 Assistenza, 9 Produktdatenblatt, 9 Scheda prodotto, 10 Kundendienst, 11 Installazione, 13-14 Installation, 43-44 Descrizione dell’apparecchio, 15...
  • Seite 2: Precauzioni E Consigli

    corrente tirando il cavo, bensì afferrando la Precauzioni e consigli spina. • È necessario chiudere il rubinetto dell’acqua L’apparecchio è stato progettato e costruito e staccare la spina dalla presa della corrente in conformità alle norme internazionali di alla fine di ogni ciclo e prima di effettuare sicurezza.
  • Seite 3: Risparmiare E Rispettare L'ambiente

    General safety acquista nulla (solo nei negozi con superficie • This appliance should not be operated di vendita superiore a 400 mq). Per ulteriori by children younger than 8 years, people informazioni, sulla corretta dismissione degli with reduced physical, sensory or mental elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi capacities, or inexperienced people who al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
  • Seite 4: Précautions Et Conseils

    dishwasher against a wall. de cession ou de déménagement, s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil. Disposal Lire attentivement les instructions : elles • To dispose of any packaging materials, follow fournissent des conseils importants sur local legislation so that the packagings may l’installation, l’utilisation et la sécurité...
  • Seite 5: Vorsichtsmaßnahmen Und Hinweise

    • En cas de panne, éviter à tout prix d’accéder sa capacité. Dans l’attente de remplir aux mécanismes internes pour tenter une l’appareil, lancer le cycle de Trempage réparation. pour éviter la formation de mauvaises • Ne pas s’appuyer à la porte ouverte ou s’y odeurs (si disponible - voir Programmes).
  • Seite 6: Entsorgung

    ab acht Jahren und von Personen sofern dies bei Ihrem Modell vorhanden ist. mit eingeschränkten körperlichen, • Das Gerät wird mit dem neuen s e n s o r i s c h e n o d e r g e i s t i g e n Versorgungsschlauch an das Wassernetz Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und angeschlossen und der alte Schlauch darf...
  • Seite 7: Zalecenia I Środki Ostrożności

    nieprofesjonalnego wewnątrz pomieszczeń Zeiten in Betrieb zu setzen. Die Option mieszkalnych. Verzögerter Start kann dabei helfen, die • Urządzenie powinno być używane do mycia Spülgänge entsprechend zu organisieren naczyń w warunkach domowych zgodnie z ( sofern verfügbar – siehe Sonderprogramme und niniejszymi instrukcjami.
  • Seite 8: Oszczędność I Ochrona Środowiska

    odpady komunalne. Zużyte urządzenia powinny podlegać selektywnej zbiórce w celu uzyskania maksymalnego wskaźnika odzysku i recyklingu ich materiałów składowych oraz uniknięcia ewentualnych zagrożeń dla zdrowia i środowiska. Symbol przekreślonego kosza umieszczany jest na wszystkich produktach w celu przypominania o obowiązku segregacji odpadów. W celu uzyskania bliższych informacji na temat prawidłowego złomowania urządzeń...
  • Seite 9: Produktdatenblatt

    Service Assistenza Avant d’appeler le service d’assistance technique: Prima di contattare l’Assistenza: • Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie soi-même (vedi • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (voir Anomalies et remèdes). Anomalie e Rimedi) • Faire repartir le programme pour s’assurer que l’inconvénient •...
  • Seite 10: Scheda Prodotto

    Scheda prodotto Scheda prodotto INDESIT Marchio DPG 16B1 Modello Capacità nominale in numero di coperti standard (1) Classe di efficienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi) 295.0 Consumo energetico annuo in kWh (2) 1.04...
  • Seite 11: Fiche De Produit

    Fiche de produit Fiche de produit Marque INDESIT DPG 16B1 Modèle Capacité nominale dans un environnement standard (1) Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée) 295.0 Consommation d''énergie par année en kWh (2) Consommation d''énergie du cycle de lavage standard en kWh 1.04...
  • Seite 12: Karta Produktu

    Karta produktu Karta produktu INDESIT Marka DPG 16B1 Nazwa modelu Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1) Klasa efektywności energetycznej, skala od A+++ (niskie zużycie) do D (wysokie zużycie) 295.0 Zużycie energii w kWh rocznie (2) 1.04 Zużycie energii w standardowym cyklu zmywania w kWh Zużycie energii w trybie wyłączenia i trybie czuwania w W...
  • Seite 13: Installazione

    Installazione In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione ATTENZIONE: TENSIONE PERICOLOSA! verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. Collegamenti idraulici Il tubo di carico dell’acqua, non deve in nessun caso, essere tagliato in quanto contiene parti sotto tensione. L’adattamento degli impianti idraulici per l’installazione deve essere eseguito solo da personale qualificato.
  • Seite 14 Avvertenze per il primo lavaggio (secondo il La macchina, è dotata di segnali acustici/toni Dopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e modello d lavastoviglie ) che avvisano dell’avvenuto comando: gli elastici di trattenimento sul cesto superiore (dove presenti). accensione, fine ciclo ecc..
  • Seite 15: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Manopola Selezione Programma Tasto e Spia Avvio/Pausa Tasto On-Off/Reset Spia Lavaggio Spia Maniglia apertura porta...
  • Seite 16: Sale Rigenerante E Brillantante

    Sale Rigenerante e Brillantante Autonomia media Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare Tabella Durezze Acqua contenitore sale con 1 sale alimentare o industriale. lavaggio al giorno Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. livello °dH °fH mmol/l mesi 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi...
  • Seite 17: Caricare I Cesti

    Caricare i cesti Suggerimenti Alcuni modelli di lavastoviglie, dispongono di settori reclinabili Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di gli stessi si possono usare in posizione verticale per la cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è sistemazione dei piatti oppure in posizione orizzontale necessario un risciacquo preventivo sotto acqua corrente.
  • Seite 18 Il cesto superiore è regolabile in altezza a seconda della Ribaltine a posizione variabile necessità: in posizione alta quando nel cesto inferiore si vogliono Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per sistemare stoviglie ingombranti; in posizione bassa, in modo ottimizzare la disposizione delle stoviglie nello spazio del cesto.
  • Seite 19: Detersivo E Uso Della Lavastoviglie

    Detersivo e uso della lavastoviglie Caricare il detersivo Avviare la lavastoviglie Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto 1. Premere il tasto ON-OFF: dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava in modo più 2. Aprire la porta e dosare il detersivo. (vedi caricare il detersivo). efficace e si inquina l’ambiente.
  • Seite 20: Programmi

    Programmi I dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo Norma europea EN 50242. A seconda delle diverse condizioni di utilizzo, la durata e i dati dei programmi possono variare. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Consumo Consumo Durata del...
  • Seite 21: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulire i filtri Il gruppo filtrante è formato da tre filtri che puliscono l’acqua di lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per avere buoni risultati di lavaggio è necessario pulirli. Pulire i filtri con regolarità. La lavastoviglie non deve essere usata senza filtri o con filtro sganciato.
  • Seite 22: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo un minuto circa e reimpostare non risponde ai comandi il programma.
  • Seite 23: Installation

    Installation If the appliance must be moved at any time, keep it in an WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE! upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Under no circumstances should the water inlet hose be cut Connecting the water supply as it contains live electrical parts.
  • Seite 24: Technical Data

    Advice regarding the first wash cycle (depending on the The machine has a buzzer/set of tones After the installation, remove the stoppers from the racks and dishwasher model ) to inform the user that a command has the retaining elastic elements from the upper rack (if any). been implemented: power on, cycle end etc.
  • Seite 25: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper spray arm Tip-up dispensers Rack height adjuster Lower rack Lower spray arm Washing filter Salt dispenser Detergent dispenser and rinse-aid dispenser Data plate Control panel Control panel Wash cycle select knob Start/Pause button and indicator light On-Off/Reset button Door handle Washing Indicator light...
  • Seite 26: Refined Salt And Rinse Aid

    Refined Salt and Rinse Aid Average salt dispenser Only use products which have been specifically designed Water Hardness Table capacity duration for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. level °dH °fH mmol/l months Follow the instructions given on the packaging. 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Seite 27: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors Before loading the racks, remove all food residues from the They can be used in a vertical position when arranging dishes crockery and empty liquids from glasses and containers. No or in a horizontal position (lower) to load pans and salad bowls preventive rinsing is needed under running water. easily.
  • Seite 28 Tip-up compartments with adjustable position The upper rack can be adjusted for height based on requirements: The side tip-up compartments can be positioned at three different high position to place bulky crockery in the lower rack and low heights to optimize the arrangement of crockery inside the rack. position to make the most of the tip-up compartments/sectors by creating more space upwards.
  • Seite 29: Detergent And Dishwasher Use

    Detergent and dishwasher use Measuring out the detergent Starting the dishwasher Good washing results also depend on the correct amount of 1. Press the ON/OFF button: 2. Open the door and pour in a suitable amount of detergent. detergent being used. Exceeding the stated amount does not 3. Load the racks (see Loading the racks) and shut the door.
  • Seite 30: Wash Cycles

    Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Water Energy Wash Cycle Wash Cycle Drying Options Consumption Consumption...
  • Seite 31: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They must be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Seite 32: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start • The water supply tap is not turned on. or cannot be controlled. •...
  • Seite 33: Installation

    Installation En cas de déménagement, transporter l’appareil ATTENTION : TENSION DANGEREUSE ! verticalement ; si besoin est, l’incliner sur le dos. Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d’amenée de l’eau Raccordements hydrauliques car il contient des parties sous tension. L’adaptation des installations de plomberie de l’installation doit être effectuée par du personnel qualifié...
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    Conseils pour le premier lavage (selon Cet électroménager dispose de signaux sonores/bips le modèle de lave-vaisselle ) qui signalent que la commande a Après l'installation, retirer les cales placées sous les paniers été activée: allumage, fin de cycle etc.. ainsi que les élastiques de fixation du panier supérieur (si prévus).
  • Seite 35: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Filtre lavage Réservoir à sel Bacs à produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Bandeau de commandes Tableau de bord Bouton sélection programmes Touche et voyant Départ/Pause Touche On-Off/Reset Voyant sel Voyant Lavage Poignée ouverture porte Voyant Séchage...
  • Seite 36: Sel Régénérant Et Produit De Rinçage

    Sel régénérant et Produit de rinçage Autonomie moyenne N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Tableau de dureté de l’eau réservoir à sel avec 1 N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel. lavage par jour Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage. niveau °dH °fH...
  • Seite 37: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Conseils Certains modèles de lave-vaisselle sont pourvus de secteurs Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des rabattables , qui peuvent être utilisés en position verticale pour déchets plus importants et vider les verres et autres récipients. accueillir les assiettes ou en position horizontale (abaissés) pour Pas besoin de rincer préalablement à...
  • Seite 38 Clayettes rabattables à inclinaison variable* Le panier supérieur est réglable en hauteur selon les besoins : en Les clayettes latérales peuvent être placées à trois hauteurs position haute, il permet de ranger de la vaisselle encombrante différentes afin d’optimiser la disposition de la vaisselle dans dans le panier inférieur ; en position basse, il permet d'exploiter le panier.
  • Seite 39: Produit De Lavage Et Utilisation Du Lave-Vaisselle

    Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle Charger le produit de lavage Mettre en marche le lave-vaisselle Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du 1. Ouvrir l’arrivée d’eau. produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas 2. Appuyer sur la touche ON-OFF: mieux et pollue l’environnement.
  • Seite 40: Programmes

    Programmes Les données des programmes sont mesurées dans des conditions de laboratoire selon la norme européenne EN 50242. Selon les différentes conditions d’utilisation, la durée et les données des programmes peuvent être différentes. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Consomation Durée du Consommation Programme Séchage Options d’énergie programme d’eau (litre/cycle)
  • Seite 41: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer les filtres Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer. Nettoyer les filtres régulièrement. Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre mal fixé.
  • Seite 42: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lave-vaisselle ne démarre • Le robinet de l’eau n’est pas ouvert. pas ou n’obéit pas aux • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute environ et commandes sélectionner à...
  • Seite 43: Kundendienst

    Installation Einige Modelle sind auch mit einem zusätzlichen New Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in Acqua Stop* Sicherheitssystem ausgestattet, das auch bei vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, Schlauchdefekten vor Überschwemmung schützt. neigen Sie das Gerät zur Rückseite hin. Wasseranschlüsse ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG! Die Anpassung der Elektro- und Wasseranlagen zur...
  • Seite 44 Das Gerät ist mit akustischen Signalen/Tönen ausgestattet . Regulieren Sie den hinteren Stellfuß durch Einwirken (je nach Geschirrspülermodell ), die den eingegebenen Befehl mittels eines 8 mm-Sechskantschlüssels auf die rote anzeigen: Start, Zyklusende, etc.. Sechskantbuchse (befindlich unter der Frontseitenmitte des Die Leuchtsymbole/Kontrollanzeigen/LED-Anzeigen auf Geschirrspülers).
  • Seite 45: Beschreibung Des Gerätes

    Beschreibung des Gerätes Geräteansicht Geschirrspüler-Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Geschirrspüler-Unterkorb Unterer Sprüharm Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klarspülerbehälter Typenschild Schalterblende Schalterblende Wählschalter Taste und Programmauswahl Anzeigeleuchte Start/Pause Taste On-Off/Reset Salz- Türgriff Anzeigeleuchte Spülen Nachfüllanzeige Anzeigeleuchte Trocknen Anzeigeleuchte Programmende Nur bei komplett integrierten Modellen Nur bei einigen Modellen.
  • Seite 46: Regeneriersalz Und Klarspüler

    Regeneriersalz und Klarspüler Mittlere Autonomie V e r w e n d e n S i e b i t t e n u r S p e z i a l p r o d u k t e f ü r Tabelle zur Wasserhärte Salzbehälter bei 1 Geschirrspüler.
  • Seite 47: Beladen Der Körbe

    Beladen der Körbe Einige Geschirrspülermodelle verfügen über klappbare Hinweise Bereiche*, die in senkrechter Stellung zum Einsortieren von Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien Tellern oder in waagerechter Stellung (umgeklappt) für Töpfe Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser und und Schüsseln verwendet werden können. Behälter von Flüssigkeitsresten. Es ist nicht notwendig, das Geschirr unter fließendem Wasser vorzuspülen.
  • Seite 48 Verstellbare Ablagen Der Oberkorb kann in der Höhe verstellt werden: stellen Sie ihn in die oberste Position, wenn Sie großes Geschirr in den Unterkorb Die seitlichen Ablagen können auf drei verschiedenen Höhen einräumen wollen. Wenn Sie eher die klapparen Bereiche nutzen positioniert werden, um beim Einräumen des Geschirrs den Platz wollen, dann stellen Sie ihn in die untere Position. im Korb optimal auszunutzen.
  • Seite 49: Spülmittel Und Verwendung Des Geschirrspülers

    Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Starten des Geschirrspülers Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dosierung ist nicht 2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste : gleichzusetzen mit einem besseren Spülergebnis, man belastet 3. Öffnen Sie die Geschirrspülertür und dosieren Sie das dadurch nur die Umwelt.
  • Seite 50: Programme

    Programme Die Programmdaten sind Labormessdaten, die gemäß der europäischen Vorschrift EN 50242 erfasst wurden. Je nach den unterschiedlichen Einsatzbedingungen können die Dauer und die Daten der Programme anders ausfallen. Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Wasserverbrauch Energieverbrauch Programm Trocknen Optionen Programmdauer (l/Zyklus) (kWh/Zyklus) 1. ECO Nein 02:18’...
  • Seite 51: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die Filter reinigen Die Siebgruppe setzt sich aus drei Filtern zusammen, die Spülwasser reinigen, von Speiseresten befreien und wieder in Umlauf bringen. Um optimale Spülergebnisse zu gewährleisten, müssen diese gereinigt werden. Reinigen Sie die Filtersiebe regelmäßig. Der Geschirrspüler darf nie ohne Filtersiebe oder mit ausgehängten Filtern in Betrieb genommen werden.
  • Seite 52: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen/Lösung: Die Spülmaschine startet • Wasserhahn nicht aufgedreht. nicht oder reagiert nicht auf • Schalten Sie das Gerät durch das Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa einer die Bedienungseingaben. Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung. •...
  • Seite 54: Instalacja

    Instalacja W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu. UWAGA: NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE! Połączenia hydrauliczne Węża doprowadzającego wodę nie można w żadnym wypadku przecinać, gdyż zawiera części pod napięciem. Przystosowanie instalacji hydraulicznej powinno być dokonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
  • Seite 55 Przed pierwszym użyciem Maszyna jest wyposażona w systemy akustyczne/tonowe (zależnie od modelu zmywarki ), które informują o wykonanym Po zainstalowaniu, należy zdjąć elementy ochronne z koszy poleceniu: włączeniu, końcu cyklu, itd. oraz gumki przytrzymujące kosz górny (jeśli je zastosowano). Symbole/lampki kontrolne/diody świetlne obecne na panelu Ustawienia zmiękczacza wody sterowniczym/wyświetlaczu mogą...
  • Seite 56: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Widok ogólny Kosz górny Zraszacz górny Składane półeczki Regulator wysokości kosza Kosz dolny Zraszacz dolny Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na detergent, pojemnik na środek nabłyszczający Tabliczka znamionowa Panel sterowania Panel sterowania Pokrętło Wybór programu Przycisk i kontrolka Start/Pauza Przycisk On-Off/Reset Kontrolka...
  • Seite 57: Wsypywanie Soli Ochronnej

    Sól regenerująca i środek nabłyszczający Autonomia średnia Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do Tabela twardości wody pojemnik soli przy 1 zmywarek. Nie stosować soli jadalnej lub przemysłowej. myciu dziennie Stosować zgodnie z zaleceniami podanymi na opakowaniu. poziom °dH °fH mmol/l miesiące 0 - 11 0 - 20 1,1 - 2...
  • Seite 58: Ładowanie Koszy

    Ładowanie koszy Zalecenia Niektóre modele zmywarek wyposażone są w pochylne półki Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i które można ustawić w pozycji pionowej celem ułożenia talerzy opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów. Nie lub w pozycji poziomej (obniżonej) celem ułożenia garnków i jest konieczne płukanie naczyń...
  • Seite 59 W zależności od wymagań, możliwe jest dokonanie regulacji Półeczki o różnym stopniu nachylenia wysokości kosza górnego: umieszczenie kosza w pozycji górnej W celu jak najlepszego rozmieszczenia naczyń w koszyku umożliwia ułożenie w koszu dolnym niewymiarowych naczyń; możliwe jest ustawienie półeczek na trzech różnych wysokościach umieszczenie kosza w pozycji dolnej umożliwia wykorzystanie pochylnych półeczek i uzyskanie większej przestrzeni w kierunku Kieliszki można ustawiać...
  • Seite 60: Środek Myjący I Obsługa Zmywarki

    Środek myjący i obsługa zmywarki Uruchomienie zmywarki Napełnianie dozownika detergentu Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego dozowania 1. Otworzyć zawór wody. środka myjącego, jego nadmierna ilość nie zwiększa skuteczności 2. Nacisnąć przycisk ON-OFF: mycia, powoduje natomiast zanieczyszczenie środowiska. 3. Otworzyć drzwiczki i wprowadzić odpowiednią ilość środka myjącego.
  • Seite 61: Programy

    Programy Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z europejską normą EN 50242. W zależności od poszczególnych warunków użytkowania, czas trwania oraz dane programów mogą się zmieniać. Liczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Czas trwania Zużycie wody Zużycie energii...
  • Seite 62: Konserwacja I Obsługa

    Konserwacja i obsługa Od czasu do czasu czyścić filtr dopływu wody znajdujący się na wyjściu zaworu. - Zamknąć zawór wody. - Po zamknięciu zaworu należy odkręcić końcówkę przewodu doprowadzającego wodę do zmywarki, wyjąć filtr i delikatnie umyć go pod bieżącą wodą. - Następnie ponownie włożyć...
  • Seite 63: Nieprawidłowe Działanie I Możliwe Środki Zaradcze

    Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej należy zanotować, które z lampek świecą.
  • Seite 64 195114752.05 - NC 11/2015 jk - Xerox Fabriano WHIRLPOOL EMEA S.p.A. - Via Carlo Piscane n. 1 - 20016 PERO (MI), ITALY www.indesit.com www.whirlpool.eu...

Inhaltsverzeichnis