Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SEVERIN DT 8760 Gebrauchsanweisung

SEVERIN DT 8760 Gebrauchsanweisung

Kühl-gefrierkombination

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ART.-NR. DT 8760 / 8761 / 8762 / 8763
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
Kühl-Gefrierkombination
Fridge/freezer combination
Réfrigérateur/congélateur
Koel/vriescombinatie
2
17
29
43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN DT 8760

  • Seite 1 ART.-NR. DT 8760 / 8761 / 8762 / 8763 DE Gebrauchsanweisung Kühl-Gefrierkombination GB Instructions for use Fridge/freezer combination FR Mode d’emploi Réfrigérateur/congélateur NL Gebruiksaanwijzing Koel/vriescombinatie...
  • Seite 2 Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Ent- wicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Gebrauchsan- ū in landwirtschaftlichen Be- trieben, weisung vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig und ganz ū von Kunden in Hotels, Mo- durch. Bewahren Sie sie für tels und weiteren typischen Wohnumgebungen, den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Perso- ū...
  • Seite 4 • WARNUNG! Beschädigen • Sind Reparaturen oder Ein- Sie nicht den Kühlkreislauf. griffe am Gerät erforderlich, Austretendes Kältemittel kann müssen diese von einem zu Augenverletzungen führen autorisierten Kundendienst oder sich entzünden. durchgeführt werden, um Sicherheitsbestimmungen zu • WARNUNG! Verschließen Sie beachten und Gefährdungen Belüftungsöffnungen der Gerä- zu vermeiden.
  • Seite 5 • WARNUNG! Nehmen Sie • Deshalb ordnen Sie die Le- nicht die Abdeckung der bensmittel wie folgt ein: LED-Innenraumbeleuchtung ū Auf den Ablagen im Kühl- ab. Im Falle eines Defektes raum (von oben nach un- der LED-Lampe rufen Sie den ten): Backwaren, fertige Kundendienst (siehe Anhang).
  • Seite 6 • Zur Vermeidung von Personen- und Sach- schäden dürfen Sie das Gerät nur verpackt transportieren und benötigen zwei Personen zum Aufstellen. • Achtung! Halten Sie Kinder fern von Ver- packungsmaterial. Es besteht u.a. Ersti- ckungsgefahr! • Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen.
  • Seite 7 Aufbau Ablageboden Gefrierraum Temperaturregler mit Beleuchtungseinheit Glasböden Kühlraum Abdeckung VeggiBox VeggiBox Einstellbare Standfüße Tür Gefrierraum Obere Ablagen Kühlraum Untere Ablage Kühlraum Tür Kühlraum - 7 -...
  • Seite 8: Transport Des Gerätes

    Transport des Gerätes Aufstellen des Gerätes • Während des Transportes müssen Sie alle • Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein beweglichen Teile im und am Gerät zuver- trockener und gut gelüfteter Raum ausge- lässig befestigen, um Beschädigungen zu sucht werden. vermeiden.
  • Seite 9: Anschluss

    Aufstellmaße Lüftung Falls das Gerät seitlich an eine Wand gestellt wird, lassen Sie einen seitlichen Abstand von mind. 60 mm, damit Sie die Gerätetüren um 90° öffnen können. Um die VeggiBox komplett aus dem Gerät herausnehmen zu können, entfernen Sie gegebenenfalls das Flaschenfach.
  • Seite 10: Bedienelemente

    Bedienelemente deshalb die zum Einfrieren vorbereiteten Nahrungsmittel in ein oder zwei Reihen in Die Einstellung der Tem- den Gefrierraum. peratur für den Kühlraum • Bringen Sie diese nicht mit bereits eingefro- erfolgt über den Regler renen Lebensmitteln in Berührung. an der Beleuchtung im •...
  • Seite 11: Reinigung Und Abtauen (Wartung)

    Bewahren Sie das Gefriergut nicht länger Abtauen als die angegebene Zeit im Gefrierraum auf. Abtauen des Gefrierfaches Beachten Sie jedoch unbedingt das vom Beträgt die Eisschicht im Innenraum ca. 2-4 Hersteller angegebene Haltbarkeitsdatum der mm, muss das Gefrierfach abgetaut werden. eingefrorenen Waren.
  • Seite 12: Energiespartipps

    Energiespartipps ū Achten Sie immer auf die Anzahl der Unterlegscheiben auf den Lagerzapfen • Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein und Schrauben. kühler, trockener und gut gelüfteter Raum ū Richten Sie die Türen immer exakt aus, gewählt werden. damit sie dicht schließen. •...
  • Seite 13 5. Entfernen Sie die Kunststoffabdeckung auf 8. Setzen Sie die Kühlraumtür auf, drehen der einen Geräteseite und bringen Sie sie Sie das mittlere Türgelenk um 180° und auf der anderen Seite wieder an. montieren Sie es dann an der gegenüber- liegenden Seite des Gerätes.
  • Seite 14: Entsorgung

    Garantie 11. Setzen Sie die separat beiliegende Türgelenk-Abdeckung auf das obere Severin gewährt Ihnen eine Herstellerga- Türgelenk. Setzen Sie die Kunststoffabde- rantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In ckung auf der gegenüberliegenden diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Geräteoberseite ein.
  • Seite 15: Service-Hotline

    Mo – Fr von 8.00 – 17.00 Uhr Samstags von 9 bis 13 Uhr (nicht an Feiertagen) * 14,6 Cent/Minute aus dem österr. Festnetz, Telefax (02933) 982-480 Mobilfunk deutlich teurer E-Mail: service@severin.de Produktdatenblatt* Kühlgeräte Art.-Nr DT 8760 8761 8762 8763 Haushaltskühlgeräte-Kategorie...
  • Seite 16 - 16 -...
  • Seite 17 Dear Customer, ū in bed and breakfast estab- lishments. Read the complete instruction manual carefully before you • The appliance is not designed start to use the appliance. Keep for commercial use, neither it for further use. The appliance for the use in catering servic- is only to be used by persons es and similar wholesales.
  • Seite 18 • WARNING! Do not damage applies to the replacement of the cooling circuit. Leaking the power plug. cooling medium can damage • The appliance can be used by your eyes or cause inflamma- children of 8 years or older as tions.
  • Seite 19 • Opening the door for long pe- • In order to prevent damage to persons or property, the appliance can only be trans- riods can cause a significant ported in a box, and it requires two persons increase of the temperature to be installed.
  • Seite 20: Configuration

    Configuration Freezer shelf Temperature control with lighting unit Refrigerator glass shelves VeggiBox cover VeggiBox Adjustable feet Freezer door Refrigerator upper storage shelves Refrigerator lower storage shelves Refrigerator door - 20 -...
  • Seite 21: Installation Of The Appliance

    Transport of the appliance Installation of the appliance • During the transport, you have to secure • The appliance should be installed in a dry all loose parts in and on the appliance, in and well-aired room. order to prevent damage. •...
  • Seite 22 Installation measures Ventilation If the appliance is placed sideways on a wall, you will leave a lateral gap of at least 60 mm, so that the doors of the appliance can open in a 90-degree angle. In order to be able to remove the VeggiBox completely from the appliance, detach the bottle compartment if necessary.
  • Seite 23: Operating Elements

    Operating elements • Do not bring them into contact with already frozen food. The temperature adjust- • Do not exceed the freezing capacity per ment for the refrigerator day! The respective value for the maximum compartment is set via freezing capacity can be taken from the the controller on the appliance specification sheet at the end of lighting inside the refrig-...
  • Seite 24: Tips For Energy Saving

    Refrigerator: • Remove food from the freezer and store it • Store the food only packaged or covered as cool as possible, e.g., together with ice in the refrigerator, in order to sustain the packs and covered in a plastic recipient. flavour and the freshness.
  • Seite 25: Operation Noises

    • Do not leave the door open too long when 2. Loosen the screws supporting the upper withdrawing or putting food inside. Other- part of the door hinge. Lift the freezer wise, the formation of ice in the interior will door about 50 mm to finally remove it be accelerated.
  • Seite 26 6. Tilt the device backwards slightly and 9. Loosen the plastic plug and the screw on remove the screws supporting the lower the bottom of the freezer door and replace door hinge. Unscrew the adjustable them on the other side of the door. stands and the possibly adjacent screws from the unit and screw them on the other side.
  • Seite 27 • Make sure the tubes of the cooling circuit don’t get damaged before the proper disposal. Warranty Severin grants you a manufacturer’s war- ranty of two years starting from the date of purchase. During this period, we eliminate all defects which are noticeably based on material or fabrication defects and sub- stantially affect the function, free of charge.
  • Seite 28 Details for After-Sales Service If a repair is necessary, please contact the service hotline directly with an explanation of the defect. Before you do that, write down the article number from the rating label on the appliance (see figure), since this is needed for the smooth processing of your request.
  • Seite 29 Chère cliente, cher client, conditions similaires, telles nous vous prions de lire atten- que : tivement ce manuel d’utilisa- ū les cuisines pour les em- tion dans son intégralité avant ployés de magasins, bureaux d’utiliser cet appareil. Veuillez ou autres environnements de travail similaires ;...
  • Seite 30 • Si vous vendez l’appareil ou comportent pas de dégrada- souhaitez le recycler, veillez à tion. Dans un tel cas, l’appareil mentionner le fluide propulseur ne doit pas être mis en marche. cyclopentane (C ) de l’iso- • Ne pas stocker dans cet lation ainsi que l’agent frigori- appareil aucune substance gène isobutane (R600a).
  • Seite 31 • De l’eau tiède et du liquide • Le réfrigérateur dispose de vaisselle suffisent pour l’en- différentes zones froides. La tretien régulier. Vous trouverez zone la plus chaude est située d’autres détails concernant le sur le haut de la porte du nettoyage de l’appareil dans réfrigérateur.
  • Seite 32 • Afin d’éviter tout dommage envers des personnes ou biens, l’appareil doit impéra- tivement être transporté avec emballage. Deux personnes sont nécessaires pour l’installation de cet appareil. • Attention ! Ne pas laisser l’emballage à portée des enfants – risque d’étouffement ! •...
  • Seite 33 Configuration Tablette du congélateur Régulateur de température avec unité d´éclairage Tablettes en verre du réfrigérateur Couvercle VeggiBox VeggiBox Pieds de soutien réglables Porte du congélateur Compartiments dans la porte Compartiments dans la porte Porte du réfrigérateur - 33 -...
  • Seite 34: Transport De L'appareil

    Transport de l’appareil Installation de l’appareil • Pendant le transport, assurez-vous de fixer • L’appareil doit être installé dans une pièce toutes les parties détachables de l’appareil sèche et bien aérée. afin d’éviter tout dommage. • Le niveau d’humidité de l’air auquel peut •...
  • Seite 35 Mesures d’installation Ventilation Dans le cas où l’appareil serait placé latéra- lement contre un mur, prenez soin de laisser une distance latérale d’au moins 60 mm afin que la porte puisse s’ouvrir correctement à un angle de 90°. Afin d’enlever complètement la VeggiBox de l´appareil, veuillez enlever également le compartiment bouteilles.
  • Seite 36: Eléments De Fonctionnement

    Eléments de fonctionnement Congélation / conservation des den- Les températures de rées alimentaires la partie réfrigérateur Congélateur : se règlent à l’aide du • Le congélateur est conçu pour la congé- régulateur, au niveau de lation des denrées alimentaires, pour leur l’éclairage.
  • Seite 37 La durabilité pour les denrées alimentaires • Nettoyez les éléments et accessoires sépa- surgelées sont indiquées en mois dans le rément avec de l’eau. Ne les mettez pas tableau. dans le lave-vaisselle. • N’utilisez pas de détergents forts, agressifs, abrasifs ou contenants de l’alcool. •...
  • Seite 38: Bruits De Fonctionnement

    Changement de la butée de porte une valeur qui provoquerait un refroidisse- ment continu sans dégivrage. • Si nécessaire, la butée de porte peut être changée de droite à gauche. • Mise en garde ! Avant tous les travaux sur l’appareil, il faut toujours débrancher la fiche secteur.
  • Seite 39 4. Dévissez les vis qui maintiennent en place 7. Enlevez les bouchons en plastique et la la charnière centrale de la porte puis vis du dessous de la porte du réfrigérateur enlevez cette charnière. Soulevez la porte et remettez-les en place de l‘autre côté de du réfrigérateur de 50 mm env.
  • Seite 40: Mise Au Rebut

    Garantie reil. Severin vous offre une garantie du fabricant de deux ans à compter de la date d’achat. Pendant cette période, nous remédierons gratuitement à toutes les défaillances qui pro- viennent d’une manière prouvée des défauts...
  • Seite 41 Précisions sur le service client Si une réparation est nécessaire, nous vous prions de contacter directement l’assistance téléphonique afin de donner des indications concernant le message d’erreur. Veuillez noter auparavant le numéro d’article qui vous trou- vez sur la plaque de l’appareil (voir image) afin de garantir un bon déroulement.
  • Seite 42 *) Selon le Règlement Délégué n°1060/2010, Annexe III (EU) **) La consommation réelle dépend de l’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. France SEVERIN France Sarl Service-Après-Vente 4, rue Denis Papin 67400 Illkirch-Graffenstaden Tél.: 03 88 47 62 08 Fax: 03 88 47 62 09 E-Mail: sav@severin.fr...
  • Seite 43 Geachte klant, ū voor klanten in hotels, mo- tels en andere typische lees de gebruiksaanwijzing woonomgevingen, voor het gebruik van het appa- raat zorgvuldig en volledig door. ū in een bed & breakfast. Bewaar het voor verder gebruik. • Het apparaat is niet bestemd Het apparaat mag alleen door voor commercieel gebruik, personen worden gebruikt die...
  • Seite 44 • WAARSCHUWING! Blokkeer vervanging van het netsnoer. de ventilatieopeningen van • Het apparaat mag door kinde- het apparaat niet met in- ren vanaf 8 jaar en door per- bouwmeubels. Er moet voor sonen met een lichte lichame- voldoende ventilatie worden lijke, sensorische of mentale gezorgd.
  • Seite 45 • Als de deur voor een langer • Om persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen, mag het apparaat alleen tijd wordt geopend, kan het verpakt worden getransporteerd en zijn er tot een aanmerkelijke tem- twee personen nodig om het apparaat te peratuurstijging in de vakken plaatsen.
  • Seite 46: Omschrijving Apparaat

    Omschrijving apparaat Opbergplaat in vrieskast Temperatuurregelaar met verlichtingseenheid Glasplaten bodem in koelkast Afsluitklep VeggiBox VeggiBox Verstelbare voeten Deur vrieskast Deurvakken in koelkast Deurvakken in koelkast Deur koelkast - 46 -...
  • Seite 47 Transport van het apparaat Het plaatsen van het apparaat • Tijdens het transport moeten alle bewegen- • Het apparaat dient in een droge en goed de delen in en aan het apparaat betrouw- geventileerde ruimte te worden geplaatst. baar worden bevestigd om beschadigingen •...
  • Seite 48 Installatieafmetingen Ventilatie Als het apparaat aan de zijkant van een wand wordt geplaatst, moet u een zijdelingse af- stand van ten minste 60 mm aanhouden, zo- dat de deuren van het apparaat 90° kunnen worden geopend. Om de VeggiBox volledig uit het apparaat te verwijderen, verwijdert u indien nodig het flessenrek.
  • Seite 49 Operationele controles • Breng ze niet in contact met levensmidde- len die al bevroren zijn. De instelling van de • Overschrijd de maximale invriescapaciteit temperaturen voor het per dag niet! De corresponderende waarde koelvak worden ingesteld van de maximale invriescapaciteit vindt u door de thermostaat op het productinformatieblad aan het einde op de verlichting in het...
  • Seite 50 Koelkast: Ontdooien • Bewaar voedingsmiddelen alleen verpakt of Ontdooien van het vriesvak bedekt in de koelkast om de smaak en de Als de ijslaag aan de binnenkant ca. 2-4 mm versheid te behouden. Vooral voedingsmid- is moet het vriesvak ontdooid worden. Maak delen die een sterke geur hebben of deze het vriesvak minimaal twee keer per jaar geur gemakkelijk kunnen absorberen (kaas,...
  • Seite 51: Tips Voor Energiebesparing

    Tips voor energiebesparing Deurscharnier vervangen • Voor het plaatsen van het apparaat moet • Indien gewenst kan de scharnierzijde van een koele, droge en goed geventileerde de rechterzijde naar de linkerzijde worden ruimte worden gekozen. verplaatst. • Bescherm het apparaat tegen direct •...
  • Seite 52 4. Draai de schroeven los waarmee het 7. Draai de kunststof stoppen en de schroef middelste deurscharnier vastzit en aan de onderkant van de deur van de verwijder vervolgens het middelste koelkast los en schroef aan de andere deurscharnier. Til de deur van de koelkast kant van de deur weer vast.
  • Seite 53 • Zorg ervoor dat de leidingen van het koel- circuit niet beschadigd worden voordat ze op de juiste manier zijn afgevoerd. Garantie Severin geeft u twee jaar fabrieksgarantie vanaf de datum van aankoop. Gedurende deze periode repareren wij kosteloos alle gebreken die aantoonbaar te wijten zijn aan materiaal- of fabricagefounten en die de functie wezenlijk beïnvloeden.
  • Seite 54 Elektrische gegevens Zie typeplaatje *) Volgens EU richtlijn nr. 1060 / 2010 Bijlage III **) Het daadwerkelijke verbruik hangt af van het gebruik en de locatie van het apparaat Nederland Severin Nederland B.V. Witteweg 60 1431 GZ Aalsmeer Tel.: 0297-347054 info@severinnl.com...
  • Seite 55 - 55 -...
  • Seite 56 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com - 56 -...

Diese Anleitung auch für:

Dt 8761Dt 8762l dt 8763Dt 8762Dt 8763

Inhaltsverzeichnis