Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
MTHD5
www.blackanddecker.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black & Decker MTHD5

  • Seite 1 MTHD5 www.blackanddecker.eu...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH (Original instructions) English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning)
  • Seite 3: Intended Use

    Intended use conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Your BLACK+DECKER drill head (MTHD5) has been d. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.
  • Seite 4: English (Original Instructions)

    ENGLISH (Original instructions) protection used for appropriate conditions will reduce d. Store idle power tools out of the reach of children personal injuries. and do not allow persons unfamiliar with the c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch power tool or these instructions to operate the is in the off-position before connecting to power power tool.
  • Seite 5: Safety Instructions For All Operations

    (Original instructions) ENGLISH e. Do not use a battery pack or tool that is damaged ● Apply pressure only in direct line with the bit or modified. Damaged or modified batteries may and do not apply excessive pressure. Bits can exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, bend causing breakage or loss of control, resulting in explosion or risk of injury.
  • Seite 6 ENGLISH (Original instructions) warnings. These risks can arise from misuse, prolonged Warning! To reduce the risk of injury, the use etc. user must read the instruction manual. Even with the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety devices, certain residual risks can not be avoided.
  • Seite 7: Electrical Safety

    (Original instructions) ENGLISH Warning! Never attempt to replace the charger Drilling in masonry (fig. A) unit with a regular mains plug. For drilling in masonry, set the collar (8) to the hammer drilling position by aligning the symbol with ● Use your charger only to charge the battery in the tool the marking.
  • Seite 8: Accessories

    Protecting the environment Separate collection. Products and batteries marked with this symbol must not be disposed MTHD5 - Impact Drill of with normal household waste. Black & Decker declares that these products described Products and batteries contain materials that can be under “technical data”...
  • Seite 9: Ec Declaration Of Conformity

    Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and receive updates on new products and special offers. MTHD5 - Impact Drill Black & Decker declares that these products described under “technical data” are in compliance with: 2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-2-1:2018+A11:2019.
  • Seite 10: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Flächen, wie Rohre, Radiatoren, Herde und Kühlgeräte. Es besteht eine erhöhte Gefahr für einen Ihre BLACK+DECKER Schlagbohrkopf (MTHD5) wurde elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. zum Bohren von Holz, Metall, Kunststoff und Mauerwerk c.
  • Seite 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH c. Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten. b. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich ist, bevor Sie es an eine Steckdose oder einen Akku nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich anschließen, es hochheben oder tragen.
  • Seite 12: Gebrauch Und Pflege Von Akkuwerkzeugen

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Gebrauch und Pflege von Akkuwerkzeugen Service a. Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die a. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von vom Hersteller angegeben wurden. Für ein qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Ladegerät, das nur für eine bestimmte Akkuart Ersatzteilen reparieren.
  • Seite 13: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Bohrer/Schrauber/ Bohrhammer

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitshinweise für Bohrer/ Restrisiken Schrauber/ Bohrhammer Beim Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche ● Sichern Sie das Werkstück zum Beispiel mit Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Einspannvorrichtungen auf einer stabilen Plattform. Sicherheitswarnungen genannt werden. Diese Risiken Das Werkstück ist instabil, wenn es mit der Hand oder bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem dem Körper abgestützt wird, was zum Verlust der...
  • Seite 14: Etiketten Am Werkzeug

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Sicherheitsmaßnahmen festzulegen, damit ● Der Akku darf nicht durch mechanische Personen geschützt werden, die regelmäßig mit Krafteinwirkung oder Belastungen beschädigt oder Elektrowerkzeugen arbeiten, müssen in einer verformt werden. Andernfalls besteht Verletzungs- und Bewertung der Schwingungsbelastung die tatsächlichen Brandgefahr.
  • Seite 15: Anwendung

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Geschwindigkeitsregler (Abb. A) ● Beim Laden des Geräts/Akkus muss auf ausreichende Belüftung geachtet werden. Bewegen Sie den Geschwindigkeitsregler (10) zum Bohren von Stahl sowie für Schraubanwendungen in Das Ladegerät ist nicht für den Einsatz im Richtung der Geräterückseite (erster Gang).
  • Seite 16: Wartung

    Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis. Öffnen Sie regelmäßig das Bohrfutter, und entfernen Sie durch Klopfen Staub aus dem Inneren des Geräts. MTHD5 – Schlagbohrkopf Umweltschutz Black & Decker erklärt, dass die unter „Technische Daten“ Getrennte Entsorgung. Produkte und Akkus beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:...
  • Seite 17: Usage Prévu

    Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen von Black&Decker ab. Votre l’embout de la perceuse (MTHD5) BLACK+DECKER peut visser et percer le bois, le métal, le plastique et la pierre. Cet outil est exclusivement destiné...
  • Seite 18: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 2. Sécurité électrique b. Portez des équipements de protection individuelle. a. Les prises des outils électriques doivent Portez toujours une protection oculaire. Les correspondre à la prise de courant murale. Ne équipements de protection comme les masques modifiez jamais la prise d’aucune sorte.
  • Seite 19 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 4. Utilisation et entretien d’un outil électrique h. Maintenez toutes les poignées et surfaces de a. Ne sur-sollicitez pas l’outil électrique. Utilisez le préhension sèches, propres et exemptes d’huile et bon outil électrique, adapté à la tâche à réaliser. de graisse.
  • Seite 20: Sécurité Des Personnes

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) ● N’exercez qu’une faible pression, toujours les instructions. Une mise en charge mal effectuée perpendiculaire sur la mèche. Les mèches peuvent ou à des températures hors de la plage spécifiée peut plier et casser provoquant une perte de contrôle et endommager le bloc-batterie et augmenter le des blessures.
  • Seite 21: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) manquent d’expérience ou de connaissance s’ils sont Quand l’exposition aux vibrations est évaluée afin de supervisés ou ont été formés sur l’utilisation sûre de déterminer les mesures de sécurité requises par la l’appareil et qu’ils sont conscients des risques potentiels. norme 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant ●...
  • Seite 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) ● Ne déformez/n’endommagez pas le bloc-batterie en le Sécurité électrique perçant ou en le cognant, ceci pourrait entraîner des Votre chargeur est doublement isolé. Par blessures et un incendie. conséquent, aucun câble de terre n'est ●...
  • Seite 23: Conseils Pour Une Utilisation Optimale

    Si le serrage est difficile, enduisez la vis d'une petite quantité de liquide de vaisselle ou de savon Données techniques comme lubrifiant. MTHD5 MTHD5 Alignez toujours l'outil et l'embout du tournevis avec la vis. (14.4 V) (H1) (MAX) (H1) Vitesse à...
  • Seite 24: Déclaration De Conformité Ce

    Black & Decker et vous devez fournir une preuve d’achat au vendeur ou au réparateur agréé. MTHD5 - Perceuse à percussion Les conditions générales de la garantie Black & Decker Black & Decker déclare que les produits décrits dans de 2 ans, ainsi que l’adresse du réparateur agrée le plus...
  • Seite 25: Uso Previsto

    Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di modificare le spine e utilizzare sempre le prese di corrente appropriate. la testa da trapano BLACK+DECKER MTHD5 è stato b. Evitare il contatto con superfici collegate a terra, progettato per trapanare legno, metallo, plastica e quali tubature, termosifoni, fornelli e frigoriferi.
  • Seite 26 ITALIANO (Traduzione del testo originale) c. Prevenire l’avvio accidentale. Accertarsi che b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori di l’interruttore sia nella posizione di spegnimento, accensione/spegnimento difettosi. Qualsiasi prima di collegare l’elettroutensile alla rete elettroutensile che non possa essere controllato elettrica e/o alla batteria, di prenderlo in mano o di tramite l’interruttore è...
  • Seite 27 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Utilizzo e cura degli elettroutensili a batteria Assistenza a. Ricaricare la batteria esclusivamente con il a. Fare riparare l’elettroutensile esclusivamente da caricabatterie specificato dal produttore. Un personale specializzato che utilizzi solo ricambi caricabatterie adatto a un determinato tipo di pacco originali.
  • Seite 28: Istruzioni Di Sicurezza Aggiuntive Specifiche Per Trapano/Avvitatore/Trapano A Percussione

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Istruzioni di sicurezza aggiuntive specifiche per ● Non lasciare che i bambini giochino con trapano/avvitatore/trapano a percussione l’elettroutensile. Gli interventi di pulizia e di manutenzione da parte dell’utilizzatore non devono ● Usare morse o altri metodi pratici per fissare e essere eseguiti da bambini senza supervisione.
  • Seite 29: Caricabatterie

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Quando si valuta l’esposizione alle vibrazioni per determinare ● In condizioni estreme, si potrebbe verificare la perdita le misure di sicurezza richieste dalla normativa 2002/44/ di liquido dalle batterie. Se si nota la presenza di CE destinata alla protezione delle persone che utilizzano liquido sulle batterie, pulirle con attenzione con uno regolarmente elettroutensili per lo svolgimento delle proprie...
  • Seite 30 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Sicurezza elettrica Consigli per un utilizzo ottimale Il doppio isolamento di cui è provvisto il Trapanatura caricabatteria rende superfluo il filo di terra. Esercitare sempre una pressione leggera in linea retta Controllare sempre che la tensione di rete con la punta da trapano.
  • Seite 31: Protezione Dell'ambiente

    Aprire regolarmente il mandrino e batterlo leggermente per eliminare la polvere dall'interno. trapano imapct - MTHD5 Protezione dell’ambiente Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo “Dati tecnici” sono conformi alle seguenti normative: Raccolta differenziata.
  • Seite 32: Beoogd Gebruik

    Black & Decker è certa della qualità dei propri prodotti e offre ai consumatori una garanzia di 24 mesi dalla De BLACK+DECKER boorkop (MTHD5) is ontworpen data di acquisto. Il presente certificato di garanzia è voor het boren in hout, metaal, kunststof en steen, complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun maar kan ook worden gebruikt als schroevendraaier.
  • Seite 33: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 2. Elektrische veiligheid drugs, alcohol of medicatie bent. Een moment van a. De netstekker van het gereedschap moet in het onoplettendheid tijdens het werken met elektrisch stopcontact passen. Pas de stekker nooit op enige gereedschap kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
  • Seite 34 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) veiligheidsbeginselen voor het gereedschap uit arbeidsomstandigheden en de uit te voeren het oog. Een onvoorzichtige handeling kan in een fractie werkzaamheden. Gebruik van het elektrisch van een seconde ernstig letsel tot gevolg hebben. gereedschap voor werkzaamheden die anders zijn dan bedoeld, kan leiden tot een gevaarlijke situatie.
  • Seite 35 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) g. Volg alle instructies voor het opladen en laad de ● Oefen alleen in een directe lijn met het boortje druk accu of het gereedschap niet bij een temperatuur uit en oefen niet al te veel druk uit. Bits kunnen buiten het temperatuurbereik dat wordt opgegeven doorbuigen waardoor de bit kan breken of de in de instructies.
  • Seite 36: Veiligheid Van Anderen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Veiligheid van anderen waarde voor trillingsemissie kan ook worden gebruikt voor een voorlopige beoordeling van blootstelling. ● Dit gereedschap mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen die lichamelijk of geestelijk Waarschuwing! De waarde voor trillingsemissie minder valide zijn of die geen ervaring met of kennis van tijdens het feitelijke gebruik van het elektrische...
  • Seite 37: Het Apparaat

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) ● Stel de accu niet bloot aan hitte. ● Een defect snoer moet direct worden vervangen. ● Bewaar de batterijen niet op locaties met ● Stel de lader niet bloot aan water. temperaturen van meer dan 40 °C. ●...
  • Seite 38: Het Milieu Beschermen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Accessoires Boren in steen (fig.A) Voor boren in steen zet u de ring (8) in de De prestaties van het gereedschap zijn afhankelijk van de boorhamerstand door het symbool op één lijn te gebruikte accessoires. Accessoires van BLACK+DECKER brengen met de markering.
  • Seite 39: Technische Gegevens

    Voorwaarden en condities van de 2-jarige garantie van MTHD5 - klopboormachine Black & Decker en het adres van de vestiging van het geautoriseerde reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt u Black &...
  • Seite 40: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    (puestas a masa). Los enchufes no modificados y las tomas de corriente compatibles reducen el riesgo de descarga eléctrica. El cabezal de taladro BLACK+DECKER MTHD5 se b. Evite el contacto corporal con superficies ha diseñado para taladrar madera, metal, plásticos y conectadas a tierra o puestas a masa tales como mampostería, así...
  • Seite 41 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) c. Impida que la herramienta se ponga en marcha b. No utilice la herramienta eléctrica si tiene el accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor interruptor defectuoso. Toda herramienta eléctrica se encuentre en la posición de apagado antes de que no pueda controlarse con el interruptor es conectar la herramienta a la fuente de peligrosa y debe ser reparada.
  • Seite 42: Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Operaciones

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso y cuidado de la batería b. Nunca repare la batería si está dañada. La reparación de la batería puede ser efectuada únicamente por el fabricante a. Recargue exclusivamente con el cargador o por los proveedores de servicio autorizados. indicado por el fabricante.
  • Seite 43: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) ● Los accesorios y la herramienta pueden alcanzar usar los dispositivos de seguridad, existen determinados altas temperaturas durante el funcionamiento. Lleve riesgos residuales que no pueden evitarse. Esto incluye: guantes cuando los manipule si realiza operaciones Lesiones provocadas por el contacto con cualquier que produzcan calor como el taladrado de metales.
  • Seite 44 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) enrojecimiento, dolor o irritación, solicite atención ¡Advertencia! Para reducir el riesgo de médica. En caso de contacto con los ojos, lave la lesiones, el usuario debe leer el manual de zona inmediatamente con agua limpia y solicite instrucciones.
  • Seite 45 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Utilice brocas de pala para taladrar orificios de gran Características (fig. A) diámetro sobre madera. Se muestra la herramienta MT218. Hay disponi-bles otras Utilice brocas de acero de alta velocidad (HSS) para herramientas para utilizar con este cabezal. taladrar metal.
  • Seite 46: Protección Del Medio Ambiente

    No utilice limpiadores de base abrasiva o disolventes. Abra regularmente el portabrocas y golpéelo Taladro de impacto MTHD5 suavemente para eliminar los restos de polvo que haya en su interior. Black & Decker declara que los productos descritos bajo Protección del medio ambiente...
  • Seite 47: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    Utilização a que se destina ligadas à terra, como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estiver “ligado” à terra, o O seu cabeça do berbequim BLACK+DECKER MTHD5 risco de choque eléctrico é maior. foi concebido para perfurar madeira, metal, plástico c.
  • Seite 48 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) eléctrica quando estiver cansado ou sob o efeito 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a ferramenta eléctrica correta para o seu trabalho. A de distracção durante a utilização de ferramentas eléctricas pode resultar em ferimentos graves.
  • Seite 49 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) a ser executada. A utilização da ferramenta eléctrica de temperaturas especificadas nas instruções. Se para fins diferentes dos previstos pode resultar em o carregamento não for efectuado correctamente ou situações perigosas. se a temperaturas não estiverem de acordo com o h.
  • Seite 50: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Regras de segurança adicionais para Riscos residuais berbequins/martelos de perfuração Quando utilizar a ferramenta, podem ocorrer riscos ● Utilize grampos ou outro sistema para fixar e apoiar a residuais adicionais que podem não estar incluídos peça numa plataforma estável.
  • Seite 51 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) vibração. As condições de utilização e a maneira como a ● Em caso de contacto com a pele ou com os olhos, ferramenta é utilizada, tendo em conta todas as etapas siga as instruções seguintes. do ciclo de funcionamento, como, por exemplo, quando Atenção! O electrólito da bateria pode causar a ferramenta é...
  • Seite 52: Manutenção

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Assistência autorizado BLACK+DECKER, de modo a oposto do material, reduza a pressão exercida na evitar lesões. ferramenta. Utilize um bloco de madeira para proteger materiais Características (fig. A) que possam lascar. A ferramenta mostrada é MT218. Estão dis-poníveis Utilize brocas espada para perfurar orifícios de grande outras ferramentas para utilizar com esta cabeça da diâmetro em madeira.
  • Seite 53: Protecção Do Ambiente

    Protecção do ambiente Faça uma recolha de lixo selectiva. Os produtos e baterias assinalados com este símbolo não devem MTHD5 - Berbequim de impacto ser eliminados em conjunto com resíduos domésticos normais. A Black & Decker declara que os produtos descritos em “dados técnicos”...
  • Seite 54: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    Zona Europeia de Comércio Livre e o Reino Unido. Para acionar a garantia, esta deve estar em conformidade Denna borrhuvud MTHD5 från BLACK+DECKER är com os termos e condições da Black & Decker e terá de avsedd för borrning i trä, metall, plast och murverk apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a samt för skruvdragning.
  • Seite 55: Personlig Säkerhet

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) c. Skydda elverktyget mot regn och väta. Vatten som f. Klä dig på lämpligt sätt. Bär inte lösa kläder eller kommer in i ett elverktyg ökar risken för elektrisk stöt. smycken. Håll hår, beklädnad och handskar borta d.
  • Seite 56 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) f. Håll skärverktyg vassa och rena. Korrekt g. Följ laddningsinstruktionerna och ladda inte underhållna kapverktyg med vassa skär är mindre batteripaketet eller verktyget utanför det temperaturområde som specificeras i troliga att de fastnar och är lättare att kontrollera. g.
  • Seite 57: Kvarvarande Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ytterligare specifika säkerhetsregler för säkerhetsenheter kan vissa kvarvarande risker inte borrmaskiner/skruvdragare/slagborrmaskiner undvikas. Dessa inkluderar: Skador orsakade av att roterande/rörliga delar vidrörs. ● Använd klämmor eller något annat praktiskt sätt att Skador orsakade när delar, skivor eller tillbehör byts. säkra och stödja arbetsstycket vid ett stabilt underlag.
  • Seite 58 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Använd hörselskydd vid slagborrning. ● Laddaren får bara användas för att ladda batteriet i Exponering för buller kan orsaka hörselskador. det verktyg som laddaren levererades med. Andra batterier kan spricka och orsaka personskador och andra skador. Ytterligare säkerhetsinstruktioner för batterier ●...
  • Seite 59: Underhåll

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Borra i murverk (fig. A) håller hög kvalitet och är konstruerade för att fungera optimalt med verktyget. Med dessa tillbehör får du ut det Vid borrning i murverk vrider du ringen (8) till bästa av verktyget. slagborrläget genom att passa in symbolen med markeringen.
  • Seite 60: Tekniska Data

    Black & Decker-kontor på adressen som anges i MTHD5 - Slagborr denna bruksanvisning. Besök vår webbplats www.blackanddecker.co.uk för att Black & Decker deklarerar att dessa produkter som beskrivs under “tekniska data”...
  • Seite 61: Tiltenkt Bruk

    Hold elektroverktøy unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker faren for elektrisk støt. Denne borehodet MTHD5 fra BLACK+DECKER er d. Unngå uforsvarlig behandling av ledningen. Aldri designet for boring i tre, metall, plast og mur og for bruk bruk ledningen til å...
  • Seite 62 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) f. Bruk egnet antrekk. Ikke ha på deg løstsittende f. Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Godt klær eller smykker. Hold hår, antrekk og hansker vedlikeholdte skjæreverktøy med skarpe skjærekanter borte fra bevegelige deler. Løstsittende klær, setter seg mindre sannsynlig fast og er lettere å...
  • Seite 63 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) g. Følg alle ladeinstrukser og ikke lade batteripakken arbeidsstykket i hendene eller mot kroppen er ustabilt eller verktøyet utenfor temperaturområdet som og kan føre til at du mister kontroll. angitt i bruksanvisningen. Feil lading eller ved ●...
  • Seite 64 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Hørselskader. Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner for batterier Helsefarer forårsaket av innpusting av støv som og ladere utvikler seg når du bruker verktøyet (for eksempel når du jobber med tre, spesielt eik, bøk og MDF.) Batterier ● Forsøk aldri å åpne av noen årsak. Vibrasjon ●...
  • Seite 65 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Skyv hastighetsvelgeren (10) mot forsiden av ● Prøv aldri å lade ikke-oppladbare batterier. verktøyet (2. gir). ● Hvis strømledningen blir skadet, må den skiftes av produsenten eller et autorisert servicesenter for å Hastighetsvelger (figur A) unngå...
  • Seite 66: Tekniske Data

    Åpne chucken regelmessig, og bank på den for å fjerne eventuelt støv fra innsiden. Miljøvern MTHD5 – Slagbor Separat avfallshåndtering. Produkter og Black & Decker erklærer at disse produktene beskrevet batterier merket med dette symbolet skal ikke under “teknisk data” er i samsvar med: kastes i vanlig husholdningsavfall.
  • Seite 67: Tilsigtet Brug

    Black & Decker er trygg på kvaliteten av produktene sine og tilbyr en 24 måneders garanti fra kjøpsdato. Denne Din borehovedet MTHD5 fra BLACK+DECKER er garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte designet til boring i træ, metal, plastik og murværk og som rettigheter og er ikke i konflikt med disse.
  • Seite 68 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) b. Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader d. Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. elværktøjet tændes. En skruenøgle eller anden nøgle, der bliver siddende på en roterende del af Der er øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop er jordforbundet.
  • Seite 69: Brug Og Pleje Af Batteriværktøj

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) e. Elværktøj og tilbehør skal vedligeholdes. e. Brug ikke en batteripakke eller et værktøj, der er Kontroller, om bevægelige dele er skæve og ikke beskadiget eller modificeret. Beskadigede eller sidder fast, og om delene er brækket eller modificerede batterier kan udvise uforudsigelig beskadiget, så...
  • Seite 70 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) ● Start altid med at bore ved lav hastighed og med ● Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og spidsen af boret i kontakt med overfladen. Ved højere brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn hastigheder vil boret sandsynligvis bøjes, hvis det uden opsyn.
  • Seite 71 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) til arbejde, bør en estimering af vibrationseksponering ● I tilfælde af kontakt med hud eller øjne skal tage hensyn til de reelle forhold, værktøjet bruges under, nedenstående instruktioner følges. herunder alle dele af driftscyklussen, såsom de gange, Advarsel! Batterivæsken kan forårsage værktøjet slukkes, og når det kører i tomgang ud over personskader eller materielle skader.
  • Seite 72: Vedligeholdelse

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Komponenter (fig. A) Brug smøremiddel ved boring i andre typer metal end støbejern og messing. Det viste værktøj er MT218. Der findes andre værktøjer, Lav en fordybning med en kørner i midten af det hul, som kan bruges med dette hoved.
  • Seite 73: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Besøg venligst vores websted www.blackanddecker.co.uk for at registrere dit nye Black & Decker produkt og modtage MTHD5 - Slagbor opdateringer om nye produkter og specielle tilbud. Black & Decker erklærer, at disse produkter beskrevet under ”tekniske data”...
  • Seite 74: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    Käyttötarkoitus c. Älä altista sähkötyökalua sateelle tai kosteudelle. Sähkötyökaluun menevä vesi lisää sähköiskun vaaraa. Poranterällä BLACK+DECKER MTHD5 varustettu työkalu d. Älä käsittele virtajohtoa kovakouraisesti. Älä sopii ruuvien kiinnittämiseen sekä puun, muovin ja betonin kanna työkaluja sähköjohdosta tai vedä pistoketta poraamiseen sekä ruuvien kiinnittämiseen. Tämä työkalu pistorasiasta sähköjohdon avulla.
  • Seite 75 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) f. Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä f. Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Kunnossa löysiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja pidettyjen leikkaavia teräviä reunoja sisältävien kädet loitolla liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut työkalut todennäköisyys jumiutua vähenee, ja niitä on tai pitkät hiukset voivat tarttua liikkuviin osiin.
  • Seite 76 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Lisäturvaohjeet porille/ruuvinvääntimille/ g. Noudata kaikkia latausohjeita. Akkua tai työkalua iskuporille ei saa ladata ohjeissa määritetystä lämpötilavälistä poikkeavassa lämpötilassa. Jos akku ladataan ● Käytä puristimia tai muuta käytännöllistä tapaa virheellisesti tai määritetystä lämpötilavälistä kiinnittää ja tukea työkappale tukevalle alustalle. Työn poikkeavassa lämpötilassa, seurauksena voi olla akun pitäminen käsin tai vartaloa vasten on epävakaata ja vaurioituminen ja tulipalovaara.
  • Seite 77 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) noudattamalla asiaankuuluvia turvamääräyksiä ja Käytä kuulonsuojaimia käyttämällä turvajärjestelmiä. Niihin kuuluvat seuraavat: iskuporaamisen aikana. Melu voi Henkilövahingot, jotka johtuvat pyöriviin/liikkuviin osiin aiheuttaa kuulon heikentymistä. koskettamisesta. Henkilövahingot, jotka johtuvat vaihtaessa osia, teriä Akkuja ja laturia koskevat lisäturvaohjeet tai lisävarusteita. Henkilövahingot, jotka johtuvat työkalun Akut pitkäaikaisesta käytöstä.
  • Seite 78 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Betonin poraaminen (kuvat A) ● Käytä laturia vain laitteen mukana toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja aiheuttaa Kun poraat betonia, aseta kartio (8) iskuporausasentoon henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja. siirtämällä merkki kohdakkain merkinnän kanssa. ● Älä koskaan yritä ladata akkuja, joita ei ole tarkoitettu Työnnä...
  • Seite 79: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Älä koskaan käytä puhdistamiseen liuotinaineita tai syövyttäviä puhdistusaineita. Avaa istukka säännöllisesti ja naputtele pöly pois sen sisältä. MTHD5 - Iskuporakone Ympäristönsuojelu Black & Decker vakuuttaa, että nämä kohdassa ”tekniset tiedot” kuvatut tuotteet täyttävät seuraavat vaatimukset: Toimita tämä laite erilliskeräykseen. Tällä...
  • Seite 80: Οδηγίες Ασφαλείας

    Eνδεδειγμένη χρήση περίπτωση μην τροποποιήσετε το φις, με κανένα τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε φις προσαρμογής με Το η κεφαλή τρυπανιού BLACK+DECKER, MTHD5, γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Τα φις που δεν έχουν έχει σχεδιαστεί για τη διάτρηση ξύλου, μετάλλου και πλαστικών και τοιχοποιίας, καθώς και για εφαρμογές...
  • Seite 81: Προσωπική Ασφάλεια

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) εξωτερικούς χώρους. Η χρήση καλωδίου ισορροπία. Έτσι μπορείτε να έχετε καλύτερο έλεγχο κατάλληλου για εργασία σε εξωτερικούς χώρους του ηλεκτρικού εργαλείου σε μη αναμενόμενες μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. καταστάσεις. f. Εάν είναι αναπόφευκτη η χρήση ηλεκτρικού f.
  • Seite 82 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) d. Να φυλάσσετε μακριά από παιδιά τα ηλεκτρικά b. Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία εργαλεία που δεν χρησιμοποιείτε και μην αφήνετε αποκλειστικά και μόνο με τα καθοριζόμενα πακέτα να χρησιμοποιήσουν ηλεκτρικό εργαλείο άτομα μπαταρίας. Η χρήση άλλων πακέτων μπαταρίας που...
  • Seite 83 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) b. Ποτέ μην κάνετε σέρβις σε πακέτα μπαταρίας που αντικείμενο εργασίας με το χέρι σας ή κόντρα στο έχουν υποστεί ζημιά. Το σέρβις των πακέτων σώμα σας, αυτό δεν είναι σταθερό και μπορεί να μπαταρίας πρέπει να γίνεται μόνο από τον προκληθεί...
  • Seite 84 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Υπολειπόμενοι κίνδυνοι σύμφωνα με την οδηγία 2002/44/EΚ για την προστασία προσώπων που χρησιμοποιούν συχνά ηλεκτρικά Πρόσθετοι υπολειπόμενοι κίνδυνοι μπορεί να προκύψουν εργαλεία στην εργασία τους, μια προσεγγιστική εκτίμηση κατά τη χρήση του εργαλείου που ενδεχομένως δεν της...
  • Seite 85 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ● Μην καταστρέφετε/παραμορφώνετε το πακέτο ● Κατά τη φόρτιση, η συσκευή/το εργαλείο/η μπαταρία μπαταρίας είτε τρυπώντας ή χτυπώντας την, διότι μπορεί πρέπει να βρίσκεται σε καλά αεριζόμενο χώρο. να προκληθεί κίνδυνος τραυματισμού ή πυρκαγιάς. Ο φορτιστής προορίζεται για χρήση μόνο σε ●...
  • Seite 86: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Επιλογέας ταχύτητας (εικ. A) Βίδωμα Για διάτρηση σε χάλυβα και για εφαρμογές Χρησιμοποιείτε πάντα μύτες κατσαβιδιού του βιδώματος, μετακινήστε τον επιλογέα ταχύτητας (10) κατάλληλου τύπου και μεγέθους. προς το πίσω μέρος του εργαλείου (1η ταχύτητα). Εάν συναντήσετε δυσκολία κατά τη σύσφιγξη βιδών, Για...
  • Seite 87: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    της εγγύησης της Black & Decker διάρκειας 2 ετών και να μάθετε την τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου επισκευών στο MTHD5 - - Κρουστικό τρυπάνι Internet στο www.2helpU.com, ή επικοινωνώντας με το τοπικό σας γραφείο Black & Decker στη διεύθυνση που...
  • Seite 88 België/Belgique/Luxembourg BLACK&DECKER EU Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16, B-2800 Mechelen Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com Belgium Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland Stanley Black &...

Inhaltsverzeichnis