Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
20V Brushless Impact Drill
20V bürstenloser Schlagbohrhammer
Perceuse à percussion sans charbon 20V
20V Trapano a percussione senza spazzole
Taladro percutor sin escobillas 20V
20V borstelloze klopboormachine
20V Bezszczotkowa wiertarka udarowa
20V-os kefe nélküli fúrógép
20V burghiu de impact fără perii
20V vrtačka střídavý dopad
20V bezkartáčová príklepová vŕtačka
Berbequim com percussao sem escovas 20V
20V borstlösa slagborr
20V brezkrtačni udarni vrtalnik
WX354 WX354.X
EN
P08
D
P15
F
P23
I
P31
ES
P39
NL
P47
PL
P55
HU
P63
RO
P70
CZ
P78
SK
P85
PT
P93
SV
P100
SL
P107

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Worx WX354.X

  • Seite 1 20V borstelloze klopboormachine 20V Bezszczotkowa wiertarka udarowa 20V-os kefe nélküli fúrógép 20V burghiu de impact fără perii 20V vrtačka střídavý dopad 20V bezkartáčová príklepová vŕtačka Berbequim com percussao sem escovas 20V 20V borstlösa slagborr P100 20V brezkrtačni udarni vrtalnik P107 WX354 WX354.X...
  • Seite 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
  • Seite 4 100%...
  • Seite 6 1~18...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    d) Do not abuse the cord. Never use the cord for TABLE OF CONTENT carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp 1. SAFETY INSTRUCTIONS edges or moving parts. Damaged or entangled 2. COMPONENT LIST cords increase the risk of electric shock.
  • Seite 9: Drill Safety Warnings

    b) Do not use the power tool if the switch does damaged or modified. Damaged or modified not turn it on and off. Any power tool that cannot batteries may exhibit unpredictable behaviour be controlled with the switch is dangerous and resulting in fire, explosion or risk of injury.
  • Seite 10 Recharge only with the charger specified Do not burn by Worx. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. A charger that is suitable for one type...
  • Seite 11: Component List

    12. BIT CLIP Metal 13. BATTERY CAPACITY INDICATOR * * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. Brick 3.TECHNICAL DATA Type WX354 WX354.X (3-designation of machinery, representative of Battery-powered Concrete Drill) WX354 WX354.X*** High speed Rated voltage...
  • Seite 12: Noise Information

    processed dependant on the following examples and Category Model Capacity other variations on how the tool is used: How the tool is used and the materials being cut or WA3551 2.0Ah drilled. 20V Battery The tool being in good condition and well maintained. WA3553 4.0Ah The use of the correct accessory for the tool and...
  • Seite 13: Problem Solution

    LED light indicator (See Fig. H) Removing the battery pack See Fig. A2 Before operation, the LED light will be activated when the On/Off switch is slightly depressed, and will Charging the battery See Fig. A3 automatically turn off 20 seconds after the On/Off switch is released.
  • Seite 14: Maintenance

    Battery Pack energy faster than lighter Description Battery-powered Drill working conditions. Do not re-charge your Battery Type WX354 WX354.X (3-designation of Pack below 0 C and above 40 C as this will affect machinery, representative of Battery-powered performance.
  • Seite 15 Unveränderte Stecker und passende Steckdosen INHALTSVERZEICHNIS verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten 1. SICHERHEITSHINWEISE Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, 2. KOMPONENTEN Herden und Kühlschränken. Es besteht ein 3. TECHNISCHE DATEN erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Seite 16 Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes oder Schlüssel, der sich in einem drehenden reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und Sorgen Sie für einen sicheren Stand und sauber.
  • Seite 17: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Akku- Bohrschrauber

    Systemen voneinander Verletzungen führen kann. getrennt gehalten werden. c) Üben Sie nur Druck aus, wenn Sie in direkter n) Nur mit dem von Worx bezeichneten Linie mit dem Bohrer sind und keinen Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät übermäßigen Druck ausüben. Der Bohrer verwenden, das nicht ausdrücklich für den...
  • Seite 18 darstellen. o) Kein Akkupack verwenden, das nicht für den Nicht durch Verbrennen entsorgen Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. p) Akkupacks von Kindern fernhalten. q) Die originalen Produktunterlagen zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Lithium-Ionen-Akku: Dieses Produkt r) Den Akku bei Nichtverwendung aus dem wurde mit einem Symbol markiert, das Gerät nehmen.
  • Seite 19: Komponenten

    Zubehörverpackung. Das Ladenpersonal kann Ihnen Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör behilflich sein und Ratschläge anbieten. gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. 3.TECHNISCHE DATEN INFORMATIONEN ÜBER LÄRM Typ WX354 WX354.X(3 - Bezeichnung der Maschine, Repräsentant des Akku- Gewichteter Schalldruck : 88.4dB(A) Bohrschrauber) Gewichtete Schallleistung : 99.4dB(A)
  • Seite 20: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Lärmbelastung zu minimieren. VIBRATIONEN Verwenden Sie IMMER scharfe Meissel, Bohrer und Sägeblätter. Pflegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen Vibrations Gesamt Messwertermittlung gemäß entsprechend und achten Sie auf eine gute Einfettung EN 62841: (wo erforderlich). Vibrationsemissionswert Falls das Werkzeug regelmäßig verwendet = 4.315m/s2 werden soll, investieren Sie in Antivibrations- und Bohren in Metall...
  • Seite 21: Problembehebung

    LED-Kontrollleuchte (Siehe Abb. H) Montieren des Gürtelclips und Siehe Abb. C1, C2, Vor dem Betrieb wird das LED-Licht aktiviert, wenn Bit-Clips C3, C4 der Ein-/Ausschalter leicht gedrückt wird; es erlöscht 20 Sekunden nach Loslassen des Ein-/Ausschalters BETRIEB automatisch. WARNUNG: Zum Einschalten der Lampe Ein-/ Vorwärts-/Rückwärts- Ausschalter drücken und sicherstellen, dass sich Rotationssteuerung...
  • Seite 22: Gründe Für Unterschiedliche Einsatzzeiten

    Erklären hiermit, dass unser Produkt Probleme beim Laden oder längere Zeiten des Beschreibung Akku- Bohrschrauber Nichtgebrauchs können die Einsatzzeit des Akkus WX354 WX354.X (3 - Bezeichnung beträchtlich herabsetzen. Nach mehreren Lade- und der Maschine, Repräsentant des Akku- Entladevorgängen wird der Akku seine volle Leistung Bohrschraubers) wieder erreichen.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à TABLE DES MATIÈRES branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ électrique. 2. LISTE DES COMPOSANTS b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à...
  • Seite 24 un meilleur contrôle de l’outil dans des situations tenant compte des conditions de travail et du inattendues. travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter opérations différentes de celles prévues pourrait de vêtements amples ou de bijoux. Garder donner lieu à...
  • Seite 25 N’utilisez pas d’autre chargeur que celui c) Appliquer la pression uniquement en ligne spécifié par Worx. N’utilisez pas d’autre directe avec le foret et ne pas appliquer de chargeur que celui spécifiquement fourni pression excessive. Les forages peuvent se avec l’appareil.
  • Seite 26: Liste Des Composants

    SYMBOLES Visseuse Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions Perceuse Avertissement Bois Porter une protection pour les oreilles Métal Porter une protection pour les yeux Brique Porter un masque contre la poussière Béton Porter des gants de protection. Haute vitesse Les batteries peuvent entrer dans le cycle de l’eau si elles sont éliminées de façon...
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    INFORMATIONS RELATIVES 3.CARACTÉRISTIQUES AU BRUIT TECHNIQUES Niveau de pression acoustique : 88.4dB(A) Modèle WX354 WX354.X(3 - désignation de l’appareil, représentative de la perceuse Niveau de puissance acoustique : 99.4dB(A) alimentée par batterie) & K 5dB(A) WX354 WX354.X***...
  • Seite 28: Utilisation Prévue

    autre. ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT La valeur totale de vibration déclarée et la valeur d’émission de bruit déclarée peuvent également ACTION FIGURE être utilisées lors d’une évaluation préliminaire de l’exposition. AVANT UTILISATION Contrôle des conditions de AVERTISSEMENT: les vibrations et les émissions de bruit au cours de l’utilisation réelle de l’outil charge de la batterie REMARQUE: La Fig.
  • Seite 29: Resolution Des Problemes

    Fonctionnement du bouton 3. POURQUOI NE PUIS-JE PAS INSÉRER LE PACK marche/arrêt BATTERIE DANS LE CHARGEUR ? AVERTISSEMENT: La batterie ne peut être insérée dans le chargeur que N’utilisez pas votre Voir Fig. H dans un sens. Tournez la batterie jusqu’à ce qu’elle machine de façon prolongée à...
  • Seite 30: Déclaration De Conformité

    Nous, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Déclarons ce produit, Description Perceuse alimentée par batterie Modèle WX354 WX354.X (3 - désignation de l’appareil, représentative de la perceuse alimentée par batterie) Fonction Perçage Est conforme aux directives suivantes: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Seite 31 collegamento a terra. Le spine non modificate TABELLA DEI CONTENUTI e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, apparecchiature 2. ELENCO DEI COMPONENTI per il riscaldamento, cucine elettriche e 3.
  • Seite 32 inglese prima di accendere l’elettroutensile. causati da elettroutensili la cui manutenzione è Un attrezzo o una chiave inglese che si trovino stata effettuata in modo poco accurato. in una parte della macchina che sta girando può f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da causare lesioni a persone.
  • Seite 33 A velocità n) Ricaricare solo con il caricatore specificato da più elevate, è probabile essere piegata se gli si Worx. Non utilizzare caricatori diversi da quelli consente di ruotare liberamente senza toccare il forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura.
  • Seite 34 r) Rimuovere la batteria dall’apparecchiatura, se Batteria agli ioni di litio (Li-Ion). Questo non in uso. prodotto è stato contrassegnato con s) Smaltire adeguatamente. un simbolo riguardante la raccolta t) Non mischiare batterie di diverse marche, differenziata per tutti i pacchi capacità, dimensioni o tipologia nello stesso Li-I on batteria.
  • Seite 35: Elenco Dei Componenti

    * Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. INFORMAZIONI SUL RUMORE 3.DATI TECNICI Codice WX354 WX354.X (3 - designazione del Pressione acustica ponderata A : 88.4dB(A) macchinario, rappresentativo del Trapano a batteria) Potenza acustica ponderata A : 99.4dB(A)
  • Seite 36: Uso Conforme Alle Norme

    lubrificato (dove appropriato). Valore emissione vibrazioni Se l’utensile deve essere utilizzato regolarmente, = 4.315m/s2 Foratura su investire in accessori antivibrazioni e antirumore. metallo Pianificare il lavoro in modo da suddividere i lavori che Incertezza K = 1.5 m/s2 implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. Valore emissione vibrazioni Foratura a = 10.204m/s2...
  • Seite 37: Soluzione Di Problemi

    6.SOLUZIONE DI PROBLEMI Controllo rotazione avanti/ indietro 1. PERCHÉ IL TRAPANO NON FUNZIONA QUANDO ATTENZIONE: Non Vedere Fig. D1, LO ACCENDO? invertire mai la direzione D2, D3 Il regolatore di rotazione normale e inversa, situato di rotazione mentre il mandrino è sopra l’apposito tasto a scatto è...
  • Seite 38: Tutela Ambientale

    Dichiara che l’apparecchio, La temperatura ambientale raccomandata per l’uso Descrizione Trapano a batteria e la conservazione dell’utensile e della batteria è di Codice WX354 WX354.X (3 - designazione del C-45 macchinario, rappresentativo del Trapano a La temperatura ambientale raccomandata per il batteria) caricabatterie durante la carica è...
  • Seite 39 manera. No utilizar adaptadores con herramien- TABLA DE CONTENIDOS tas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los que encajan perfectamente 1. LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD en el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga 2. LISTA DE COMPONENTES eléctrica.
  • Seite 40 un mejor control de la herramienta en situaciones el tipo particular de herramienta eléctrica, inesperadas. teniendo en cuenta las condiciones de f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta trabajo y el trabajo a ser realizado. El uso de ni alhajas. Mantenga el pelo, la ropa y los la herramienta eléctrica para otras operaciones guantes alejados de las piezas en movimiento.
  • Seite 41: Consignas De Seguridad Específicas

    Recargue solo con el cargador indicado por pieza de trabajo. A velocidades más altas, es Worx. No utilice ningún otro cargador que no probable que la broca se doble si se permite que sea el específicamente proporcionado para el gire libremente sin tocar la pieza de trabajo, lo uso con este equipo.
  • Seite 42: Lista De Componentes

    SÍMBOLOS Desatornillar Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones Taladrar Advertencia Madera Llevar protecciones auditivas Metal Utilizar protección ocular Ladrillo Utilizar una máscara antipolvo Cemento Utilice guantes de protección Alta velocidad Si no se eliminan correctamente, las baterías podrían interferir en el ciclo del agua, una situación que pondría en riesgo el ecosistema.
  • Seite 43 El personal de la tienda puede ayudarlo y ofrecerle 3.CARACTERISTIQUES asesoramiento. TÉCNICOS INFORMACIÓN DE RUIDO Modelo WX354 WX354.X (3 - denominación de maquinaria, representativa de taladro alimentado por batería) Nivel de presión acústica de pon- : 88.4dB(A) deración WX354 WX354.X***...
  • Seite 44: Utilización Reglamentaria

    4.Utilización reglamentaria Valor de emisión de vibración Taladrado de = 10.204m/s2 La herramienta eléctrica ha sido diseñada para h,ID impecto en taladrar con percusión en hormigón, ladrillo y piedra. hormigón Incertidumbre K = 1.5m/s2 También es apropiada para taladrar en madera, metal, cerámica y plástico.
  • Seite 45: Solución De Problemas

    6.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CONTROL DE ENGRANAJES Véase la fig. E DE DOS VELOCIDADES 1. Por qué el taladro no se enciende al presionar el interruptor? SELECCIÓN DE MODO O El inversor situado en la parte superior del gatillo, está FUNCIÓN Véase la fig.
  • Seite 46: Declaración De Conformidad

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany es de 0ºC-40ºC. Declaran que el producto, Descripción Taladro alimentado por batería 8.PROTECCION AMBIENTAL Modelo WX354 WX354.X(3 - denominación de maquinaria, representativa de taladro Los residuos de aparatos eléctricos y alimentado por batería) electrónicos no deben depositarse en la Función Taladrar...
  • Seite 47: Veiligheidsinstructies

    adapterstekkers terwijl u geaard elektrisch INHOUDSOPGAVE gereedschap gebruikt. Onaangepaste stekkers die in het stopcontact passen, verminderen de 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES kans op een elektrische schok. 2. ONDERDELENLIJST b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde 3. TECHNISCHE GEGEVENS of gegronde oppervlakken, zoals buizen, radiatoren, fornuizen en koelkasten.
  • Seite 48: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap

    van het elektrische gereedschap zit, kan leiden tot veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch ernstig persoonlijk letsel. gereedschap. e) Werk niet boven uw macht. Zorg er altijd f) Houd snijdend gereedschap schoon en scherp. voor dat u stevig staat en goed in balans Goed onderhouden snijdend gereedschap met bent.
  • Seite 49 Laad alleen op met een lader met de het werkstuk. Bij hogere snelheden kan de technische gegevens van Worx. Gebruik geen boor buigen als deze vrij kan roteren zonder andere lader dan de lader die specifiek voor het werkstuk aan te raken, wat kan leiden tot dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
  • Seite 50 apparaat. Li-Ion-accu Dit product is uitgerust t) Gebruik geen cellen van verschillende met een symbool dat ‘gescheiden fabrikanten, capaciteit, afmetingen of typen inzameling’ aanduidt voor alle binnen een apparaat. accu’s. Ze worden dan gerecycled of Li-I on u) Verwijder het accupack niet uit de originele gedemonteerd om de impact op het verpakking, tot dit nodig is voor gebruik.
  • Seite 51: Onderdelenlijst

    Winkelpersoneel kan u helpen en adviseren. * Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren worden niet meegeleverd. GELUIDSPRODUCTIE 3.TECHNISCHE GEGEVENS A gewogen geluidsdruk : 88.4dB(A) Type WX354 WX354.X (3 - aanduiding van de machinerie, code voor Accuboormachine) A gewogen geluidsvermogen : 99.4dB(A) WX354 WX354.X*** & K 5dB(A)
  • Seite 52: Gebruik Volgens Bestemming

    trillingen over een aantal dagen verspreid worden. Trillingswaarde a = 4.315m/s2 Boren in metal 4.Gebruik volgens Fout K = 1.5m/s2 bestemming Trillingswaarde a = 10.204m/s2 Het elektrische gereedschap is bestemd voor h,ID Klopboren in het hameren in beton, baksteen en steen. Het is beton eveneens geschikt voor boorwerkzaamheden zonder Fout K = 1.5m/s2...
  • Seite 53 6.PROBLEEMOPLOSSINGEN Voor/achterwaartse rotatie instellen 1. WAAROM SCHAKELT DE BOORMACHINE NIET IN WAARSCHUWING: ALS IK OP DE SCHAKELAAR DUW? Verander nooit de Zie Fig. D1, D2, D3 De knop voor het kiezen van de draairichting, draairichting terwijl de bovenop de schakelaar, is vergrendeld. Ontgrendel boormachine draait, wacht tot de instelknop voor de draairichting door deze in de deze is gestopt!
  • Seite 54: Bescherming Van Het Milieu

    8.BESCHERMING VAN HET Verklaren dat het product, MILIEU Beschrijving Accuboormachine Type WX354 WX354.X(3 - aanduiding van de Afgedankte elektrische producten mogen machinerie, code voor Accuboormachine) niet bij het normale huisafval terechtkomen. Functie Boren Breng deze producten waar mogelijk naar een recyclecentrum bij u in de buurt.
  • Seite 55 a) Wtyczka urządzenia musi pasować do SPIS TREŚCI gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie należy używać 1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA wtyczek adapterowych razem z uziemionymi 2. LISTA KOMPONENTÓW narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. 3.
  • Seite 56 to doprowadzić do wypadków. części należy przed użyciem urządzenia oddać d) Zanim urządzenie zostanie włączone do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych należy usunąć narzędzia nastawcze lub jest przez niewłaściwą konserwację klucze. Narzędzie lub klucz, które znajdują elektronarzędzi. się w ruchomych częściach urządzenia mogą f) Narzędzia tnące należy utrzymywać...
  • Seite 57 lub temperatury przekraczającej 130 °C może nadmiernego nacisku. Wiertło będzie się spowodować eksplozję. wyginać i powodować uszkodzenia lub utratę g) Kierować się instrukcjami dotyczącymi kontroli, powodując obrażenia ciała. sposobu ładowania, nie wystawiać akumulatorka na działanie temperatury poza zakresem podanym w instrukcji obsługi. INSTRUKCJA Niewłaściwy sposób ładowania akumulatorka lub BEZPIECZEŃSTWA...
  • Seite 58 Akumulatory należy ładować tylko w Nieprawidłowo utylizowane baterie mogą ładowarkach, które poleci producent dostać się do obiegu wodnego, co jest Worx. Dla ładowarki, która nadaje się do groźne dla ekosystemu. Nie wyrzucaj ładowania określonych akumulatorów istnieje baterii wraz z niesortowanymi odpadami niebezpieczeństwo pożaru, gdy użyte zostaną...
  • Seite 59: Lista Komponentów

    Aby uzyskać więcej * Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria informacji, zobacz pakiet akcesoriów. Personel sklepu są dostarczane standardowo. może ci pomóc i doradzić. DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I 3.DANE TECHNICZNE WIBRACJI Typ WX354 WX354.X (3 - oznakowanie 20V Bezszczotkowa wiertarka udarowa...
  • Seite 60: Informacje Dotyczące Drgań

    wszystkie elementy cyklu działania, takie jak czasy Ważone ciśnienie akustyczne : 88.4 dB(A) wyłączenia narzędzia i czas bezczynności, ale nie rzeczywiście wykonywaną pracę. Może to znacznie Ważona moc akustyczna : 99.4dB(A) zmniejszyć poziom ekspozycji w całym okresie pracy. Pomaga zminimalizować ryzyko występowania drgań i &...
  • Seite 61: Rozwiązywanie Problemów

    REGULACJA UCHWYTU Wskaźnik LED ( Zob. Rys. H) OSTRZEŻENIE: Podczas wykonywania wymiany Przed operacją, po lekkim naciśnięciu przełącznika On/ akcesoriów zawsze zabezpieczyć wyłącznik Off (Włączenie/Wyłączenie), zostanie uaktywnione uruchamiający i odłączyć urządzenie od źródła światło LED i wyłączy się automatycznie, 20 sekund zasilania.
  • Seite 62: Konserwacja

    Deklarujemy, że produkt, w jednym kierunku. Obracać akumulatorkiem aż Opis Wiertarka zasilana akumulatorem wejdzie do komory, czerwona dioda LED powinna się Typ WX354 WX354.X (3 - oznakowanie urządzenia, zapalić podczas ładowania akumulatorków. skrót Wiertarka zasilana akumulatorem) Funkcja wiercenie 4. PRZYCZYNY RÓŻNYCH CZASÓW ROBOCZYCH AKUMULATORKÓW...
  • Seite 63 kéziszerszámokkal ne használjon adaptert. Ha TARTALOMJEGYZÉK eredeti, módosítatlan csatlakozó dugaszt és megfelelő csatlakozó aljzatot használ, azzal csökkenti az 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK áramütés kockázatát. b) Ne érintse meg a földelt felületeket, például 2. SZIMBÓLUMOK csöveket, radiátorokat, tűzhelyeket vagy 3. MŰSZAKI ADATOK hűtőszekrényeket.
  • Seite 64 vigyázzon, hogy stabilan álljon, és őrizze meg munkát. Ha az elektromos kéziszerszámot nem egyensúlyát. Ez segít, hogy váratlan helyzetekben rendeltetésszerűen használja, az veszélyhelyzetet uralja az elektromos kéziszerszámot. teremthet. f) Viseljen megfelelő öltözéket. Ne viseljen bő h) Őrizze szárazon, tisztán, olaj- és zsírmentesen ruházatot vagy hosszú...
  • Seite 65 2) Biztonsági utasítások a hosszú fúrók n) Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. használatakor Kizárólag a készülékhez való használatra a) Ne használja a fúró maximális névleges mellékelt töltőt használja. Ha egy adott fordulatszámánál nagyobb sebességet.
  • Seite 66 Viseljen védőkesztyűt Betonban Az akkumulátor nem megfelelő leselejtezés esetén bekerülhet a víz Magas fordulatszám körforgásba, ami veszélyes lehet az ökoszisztémára nézve. A hulladék akkumulátort ne dobja a kommunális hulladékba. Alacsony fordulatszá Ne dobja tűzbe Zár Lítium-ion akkumulátor. A terméken található szimbólum arra utal, hogy minden akkumulátorcsomagot A leselejtezett elektromos készülékek külön kell gyűjteni.
  • Seite 67: Műszaki Adatok

    3.MŰSZAKI ADATOK A-súlyozású hangnyomásszint : 88.4dB(A) Típus WX354 WX354.X(3 - a gép jelölése, Akkus A-súlyozású hangerő : 99.4dB(A) fúrógép hivatkozás) & K 5dB(A) WX354 WX354.X*** Viseljen fülvédőt. Feszültség Max** Terhelés nélküli 0-600/0-2000/min sebesség REZGÉSÉRTÉKEK Névleges ütközési 0-1800/0-6000bpm arány Az EN62841 szabvány szerint meghatározott összes rezgés (háromtengelyű...
  • Seite 68 amikor a szerszám ki van kapcsolva, és amikor - A bit behelyezése Lásd B2. ábra üresjáratban működik. Ez a teljes munkaidőszak viszonylatában jelentősen csökkentheti az expozíciós Akasztófül és szerszámtartó Lásd C1, C2, C3, C4 szintet. rögzítés ábra A vibrációnak és zajnak való kitettség kockázatának csökkentése.
  • Seite 69: Hibaelhárítás

    Kijelenti, hogy a termék: be a töltőbe. Forgassa el az akkumulátort, amíg Leírás Akkus fúrógép behelyezhető a nyílásba - ha a töltés elindul, a piros Típus WX354 WX354.X (3 - a gép jelölése, Akkus LED jelzőfény kigyullad. fúrógép hivatkozás) Rendeltetés Fúrás 4.
  • Seite 70 nemodificate în prize corespunzătoare va reduce OBSAH riscul electrocutării. b) Evitaţi contactul fizic cu suprafeţe cu legătură 1. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE la pământ, cum ar fi ţevi, radiatoare, maşini de 2. SEZNAM SOUČÁSTÍ gătit sau frigidere. Riscul electrocutării este mai 3. TECHNICKÉ ÚDAJE mare în cazul în care corpul dumneavoastră...
  • Seite 71 f) Îmbrăcaţi-vă corespunzător. Nu purtaţi h) Păstraţi uscate, curate şi fără urme de ulei sau îmbrăcăminte prea largă sau bijuterii. Ţineţi grăsime mânerele şi suprafeţele de apucare la distanţă părul şi hainele dvs. de piesele în ale uneltei. Mânerele şi suprafeţele de apucare mişcare ale uneltei electrice.
  • Seite 72 Nu func iona i la o viteză mai mare decât n) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat viteza maximă nominală a semănătoarei. La de Worx. Nu utilizaţi niciun alt încărcător în viteze mai mari, burghiul se poate îndoi dacă este afară de cel conceput specific pentru utilizarea liber să...
  • Seite 73 Purtaţi echipament de protecţie pentru Metal urechi Purtaţi echipament de protecţie pentru Cărămidă ochi Purtaţi mască de protecţie contra Beton prafului Purtaţi mănuşi de protecţie Turaţie mare Bateriile pot intra în circuitul apei, dacă sunt lichidate incorect, fapt ce poate fi Turaţie joasă...
  • Seite 74: Date Tehnice

    Presiune sonică ponderată A : 88.4dB(A) Putere acustică ponderată A : 99.4dB(A) 3.DATE TEHNICE & K 5dB(A) Tip WX354 WX354.X (3 - denumirea echipamentului, reprezentând Maşina de găurit alimentată cu Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi. acumulator) WX354 WX354.X*** INFORMAŢII PRIVIND Tensiune Max** VIBRAŢIILE...
  • Seite 75: Utilizare Conform Destinaţiei

    ASAMBLARE Această sculă poate cauza sindromul vibraţie mână-braţ dacă nu este folosită în mod REGLAREA MANDRINEI corespunzător. AVERTISMENT: Blocaţi întotdeauna butonul declanşator şi deconectaţi maşina de la sursa de ATENŢIONARE: Pentru a fi corectă, estimarea alimentare la încărcarea accesoriilor. Asiguraţi-vă nivelului de expunere în condiţii concrete de întotdeauna că...
  • Seite 76: Protecţia Mediului

    3. NU POR INTRODUCE BATERIA ÎN ÎNCĂRCĂTOR. DE Indicator cu LED (Vezi fig. H) Înainte de utilizare, ledul se va aprinde când Bateria poate fi introdusă în încărcător numai într-un întrerupătorul de pornire/oprire este apăsat uşor şi se sens. Rotiţi bateria până când poate fi introdusă în va stinge automat la 20 de secunde după...
  • Seite 77: Declaraţie De Conformitate

    CONFORMITATE Subsemnaţii, POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declarăm că produsul, Descriere Maşină de găurit alimentată cu acumulator WX354 WX354.X (3 - denumirea echipamentului, reprezentând Maşina de găurit alimentată cu acumulator) Funcţie Găurire Respectă următoarele Directive, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Seite 78: Bezpečnostné Inštrukcie

    shodného typu jako zásuvky el. sítě. Neměňte OBSAH vidlici nedovoleným nebo neodborným způsobem, předejdete tak možným zraněním 1. BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE nebo úrazu el proudem. Nepoužívejte spolu s 2. ZOZNAM SÚČASTÍ uzemněným ručním nářadím žádné adaptéry, které neumožňují ochranu zemněním. 3. TECHNICKÉ ÚDAJE b) Vyhýbejte se kontaktu s uzemněnými povrchy 4.
  • Seite 79 ponechaný na rotující části ručního nářadí může k nebezpečným situacím. způsobit osobní úraz. h) Rukojeti a povrchy držadel udržujte suché, e) Nepřeceňujte se. Udržujte si stabilitu a pevnou čisté, bez maziv a tuků. Kluzké rukojeti a držadla zem pod nohama za každých podmínek. neumožňují...
  • Seite 80 Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je mít za následek zranění osob. specifikovaná společností Worx. Nepoužívejte b) Vždy začněte vrtat při nízkých otáčkách se jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně...
  • Seite 81 Používejte pomůcky pro ochranu sluchu Cihla Používejte pomůcky pro ochranu očí Beton Používejte respirátor Vysoké otáčky Používejte ochranné rukavice. Nízké otáčky Akumulátory se mohou při nesprávném způsobu likvidace dostat do systému koloběhu vody, což může ohrozit vlastní Zamknout ekosystém. Dosloužilé akumulátory nelikvidujte jako netříděný...
  • Seite 82: Technické Údaje

    * Standardní dodávka nemusí obsahovat veškeré ÚDAJE O HLUKU A vyobrazené či popsané příslušenství. VIBRACÍCH 2.TECHNICKÉ ÚDAJE Naměřená hladina akustického : 88.4dB(A) Typ WX354 WX354.X(3 - označení stroje, tlaku zástupce Vrtačka napájená baterií) Naměřený akustický výkon : 99.4dB(A) WX354 WX354.X*** & K 5dB(A) Jmenovité...
  • Seite 83: Účel Použití

    může způsobit syndrom nemoci způsobené působením -Vyjímání nástrojů Viz obr. B1 vibrací na ruce a paže obsluhy. VAROVÁNÍ: Chcete-li být přesní, odhad doby -Upínání nástrojů Viz obr. B2 působení vibrací v aktuálních podmínkách při použití tohoto nářadí by měl brát v úvahu také všechny Upevnění...
  • Seite 84: Možné Závady A Jejich Odstranění

    4. životnost AKUMULÁTORU LED indikátor (Viz obr. H) Problémy s délkou nabíjení nebo dlouhé prodlevy Je-li před zahájením práce lehce stisknut spínač mezi používáním baterie snižují kapacitu baterií. zapnuto/vypnuto, LED svítilna bude aktivována a po Náprava spočívá v provedení několika nabíjecích uvolnění...
  • Seite 85: Prohlášení O Shodě

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany 1. BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE 2. ZOZNAM SÚČASTÍ Prohlašujeme, že tento výrobek Popis Vrtačka napájená baterií 3. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX354 WX354.X (3- označení stroje, zástupce 4. NÁVOD NA POUŽITIE Vrtačka napájená baterií) Funkce Vrtání 5. URČENÉ POUŽITIE 6. ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Splňuje následující...
  • Seite 86 prípojku žiadnym spôsobom. Nepoužívajte iný kľuč ponechaný pripevnený na rotujúcej časti spolu s uzemneným ručným náradím žiadne ručného náradia môže spôsobiť osobný úraz. adaptérové prípojky, ktoré neumožňujú e) Nepreceňujte sa. Udržujte si stabilitu a pevnú ochranu uzemnením. Pôvodné prípojky a k zem pod nohami za každých podmienok.
  • Seite 87: Bezpečnostné Pokyny Pre Vŕtačky

    pokynmi, berte pritom do úvahy pracovné BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE podmienky a druh vykonávanej práce. Ak sa VŔTAČKY elektrické náradie použije na iné účely, než na čo je určené, môže dochádzať k nebezpečným 1) Bezpečnostné pokyny pre všetky operácie situáciám. a) Pri práci s príklepovými vŕtačkami používajte h) Rukoväte a povrchy držadiel udržujte suché, chrániče sluchu.
  • Seite 88 Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, odpad. ktorá je špecifikovaná spoločnosťou Worx. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto Nevystavujte ohňu zariadením. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ batérie, môže pri použití...
  • Seite 89: Zoznam Súčastí

    13. INDIKÁTOR KAPACITY BATÉRIE * Tehla * Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené či opísané príslušenstvo. Betón 3.TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX354 WX354.X (3 - označenie stroja, zástupca Vŕtačka napájaná batériou) Vysoké otáčky WX354 WX354.X*** Menovité napätie Max** Otáčky na voľnobeh 0-600/0-2000/min Nízke otáčk...
  • Seite 90: Používanie Podľa Určenia

    podrobnosti nájdete v balíku príslušenstva. Personál spôsobom, môže spôsobiť syndróm choroby obchodu vám môže pomôcť a poradiť vám. spôsobenej pôsobením vibrácií na ruky a paže obsluhy. INFORMÁCIE O HLUKU/ VAROVANIE: Ak chcete byť presní, odhad času pôsobenia vibrácií v aktuálnych podmienkach VIBRÁCIÁCH pri použití...
  • Seite 91 NASTAVENIE SKĽUČOVADLA Indikátor LED (Pozri obr. H) VAROVANIE: Pri vykonávaní výmeny Pred činnosťou sa po slabom stlačení hlavného príslušenstva vždy zaistite spúšťací spínač a vypínača rozsvieti LED indikátor a po 20 sekundách po odpojte náradie od napájacieho zdroja. Pred spustením uvoľnení...
  • Seite 92: Pre Akumulátorové Náradie

    9.VYHLÁSENIE O ZHODE POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany vyhlasujeme, že tento výrobok Popis Vŕtačka napájaná batériou Typ WX354 WX354.X(3 - označenie stroja, zástupca Vŕtačka napájaná batériou) Funkcia vŕtanie zodpovedá nasledujúcim smerniciam: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU...
  • Seite 93: Local De Trabalho

    não modificadas e tomadas de corrente adequadas TABLE OF CONTENT reduzem o risco de choque eléctrico. b) Evite o contacto do corpo com superfícies 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ligadas à terra como tubos, aquecedores, 2. LISTA DE COMPONENTES fogões e frigoríficos. Existe um aumento do risco de choque eléctrico se o seu corpo estiver em 3.
  • Seite 94: Utilização E Manutenção Da Ferramenta Eléctrica

    ferramenta eléctrica em situações imprevistas. brocas, etc. em conformidade com estas f) Use roupa apropriada. Não use vestuário solto instruções e da forma prevista para este tipo ou artigos de joalharia. Mantenha o cabelo e específico de ferramenta, tendo em conta as as roupas e luvas afastados das peças móveis.
  • Seite 95 Recarregue apenas com o carregador contato com a peça de trabalho. Em especificado pela Worx. Não utilize um velocidades mais altas, a broca pode dobrar se carregador que não se encontra especificado for permitida girar livremente sem entrar em para a utilização com o equipamento.
  • Seite 96 original até ser necessário para utilização. v) Observe as marcas de sinal positivo (+) e sinal negativo (–) na bateria e assegure a utilização Perfuração com martelo correta. SÍMBOLOS Aparafusamento Para reduzir o risco de ferimentos, o uti- lizador deve ler o manual de instruções Perfuração Atenção Madeira...
  • Seite 97: Dados Técnicos

    Consulte a embalagem dos acessórios para mais detalhes. O pessoal da loja pode ajudá-lo e oferecer opinião. 3.DADOS TÉCNICOS Tipo WX354 WX354.X (3 - designação de INFORMAÇÃO DE RUÍDO máquinas, representantes do Perfuração alimentada por bateria) Pressão sonora ponderada...
  • Seite 98: Instruções De Funcionamento

    O valor total de vibração declarado e o valor de emissão NOTA: Antes de usar a ferramenta, leia o livro de instruções cuidadosamente. de ruído declarado foram medidos de acordo com um método de teste normalizado e poderão ser utilizados MONTAGEM E FUNCIONAMENTO para comparar ferramentas entre si.
  • Seite 99: Solução De Problemas

    para operação de perfuração. A posição destina-se Operar o interruptor ligar/ à operação de perfuração por martelo. Regule o anel desligar de ajuste de binário para uma posição mais alta para ATENÇÃO: Não utilize conseguir melhor resultado. (Ver Fig. G) esta ferramenta a baixa Ver Fig.
  • Seite 100: Declaração De Conformidade

    POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany 1.SÄKERHETS Declaramos que o produto, Descrição Perfuração alimentada por bateria INSTRUKTIONER Tipo WX354 WX354.X (3 - designação de PRODUKTSÄKERHET máquinas, representantes do Perfuração alimentada por bateria) GENERELLA Função Perfuração SÄKERHETSVARNINGAR FÖR...
  • Seite 101: Personlig Säkerhet

    c) Exponera inte strömförande verktyg för regn användning av verktyget, lura dig att känna eller fuktiga förhållanden. Kommer det in vatten dig för trygg med det och därmed ignorera i ett strömförande verktyg ökar det risken för säkerhetsföreskrifterna. En vårdslös handling elstötar.
  • Seite 102 Ladda endast med laddare av varumärket Worx. Använd ingen annan laddare än den 2) Säkerhetsanvisningar vid användning av som specifikt ska användas med det här långa borrbitar batteriet.
  • Seite 103 användning med det här verktyget. Li-Ion-batteri Denna product har p) Håll batteriet borta från barn. märkts med en symbol för sopsortering q) Behåll den ursprungliga bruksanvisningen för för alla batterisatser. De kommer framtida användning. Li-I on då att återvinnas och plockas isär r) Plocka ur batteriet från verktyget då...
  • Seite 104: Tekniska Data

    * Alla tillbehör beskrivna eller avbildade nedan medföljer inte standardprodukten. BULLERINFORMATION 3.TEKNISKA DATA Uppmätt ljudtryck : 88.4dB(A) Typ WX354 WX354.X (3 - beteckning för maskin, Uppmätt ljudstyrka : 99.4dB(A) representant för sladdlös borrmaskin) & K 5dB(A) WX354 WX354.X*** Använd hörselskydd.
  • Seite 105: Ändamålsenlig Användning

    4.Ändamålsenlig Vibrationsemissionsvärde användning = 4.31 m/s2 Borra i metall Elverktyget är avsett för slagborrning i betong, tegel och sten. Det är även lämpligt för borrning utan slag i Osäkerhet K = 1.5m/s2 trä, metall, keramik och plast. Vibrationsemissionsvärde a h,ID 10.204m/s2 Slagborrning i 5.BRUKSANVISNING...
  • Seite 106: Felsökning

    momentet för skruvdragning. Läge är avsett för FUNKTIONSLÄGESVAL borrning. Position är för hammarborrningsdrift. BORRNING, Vrid ringen för momentinställning till ett högre värde Se. Fig. F1, F2, F3 SKRUVDRAGNING, för att få bästa resultat. (Se. Fig. G) HAMMARBORRNING 3. JAG KAN INTE PASSA IN BATTERIET I BATTERILADDAREN.
  • Seite 107: Deklaration Om Överensstämmelse

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany 4. NAMEN UPORABE Deklarerar att denna produkt, 5. NAVODILA ZA UPORABO Beskrivning Batteridriven borr 6. REŠEVANJE TEŽAV WX354 WX354.X (3 - beteckning för maskin, representant för sladdlös borrmaskin) 7. VZDRŽEVANJE Funktion Borrning 8. VAROVANJE OKOLJA Uppfyller följande direktiv, 9.
  • Seite 108 površinami kot so na primer cevi, grelci, premikajoče se dele. Premikajoči se deli orodja štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. nakit. c) Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem g) Če ima električno orodje predvideno ali vlago.
  • Seite 109 vam spolzki ročaji in prijemalne površine ne VARNOSTNA OPOZORILA PRI zagotavljajo varnega rokovanja in nadzora nad VRTANJU orodjem. 1) Varnostna navodila za vse operacije 5) Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih a) Med udarnim vrtanjem, nosite zaščito za orodij ušesa. Izpostavljenost hrupu lahko povzroči a) Akumulatorske baterije polnite samo v okvaro sluha.
  • Seite 110 Za polnjenje uporabljajte le polnilnike, ki Če se baterije nepravilno odlaga, lahko jih je predpisal Worx. Nikoli ne uporabljajte vstopijo v vodni cikel, kar pa je lahko nevarno za ekosistem. Odpadnih baterij polnilnikov, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega akumulatorja.
  • Seite 111: Sestavni Deli

    12. ZASKOČNIK NASTAVKOV INDIKATOR NAPOLNJENOSTI AKUMULATORJA* Opeka * Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prika- zani dodatki. Beton 3.TEHNIČNI PODATKI WX354 WX354.X (3 - zasnova Vrsta izdelka naprave, predstavnik brezžičnih vrtalnikov) Hitro WX354 WX354.X*** Napetost Max** Št. vrt. brez Počasi...
  • Seite 112: Podatki O Vibracijah

    Uporaba orodja za predviden namen, skladen s temi navodili. WA3760 0.4A Če orodja ne uporabljate pravilno, lahko povzroči vibracijski sindrom zapestja in rok. WA3869 2.0A 20V polnilnik OPOZORILO: Če želimo resnično natančno WA3880 2.0A oceniti raven izpostavljenosti v dejanskih WA3883 4.0A okoliščinah, moramo upoštevati tudi vse faze delovnega procesa, tudi število vklopov in izklopov...
  • Seite 113: Reševanje Težav

    PRILAGAJANJE ČELJUSTI LED indikator (Glejte sliko H) OPOZORILO: Pri menjavi dodatkov vedno Ko malenkost pritisnete na stikalo za vklop/izklop, se sprostite stikalo za vklop in strojček odklopite z vklopi LED lučka, katera se 20 sekund po sprostitvi vira napajanja. Pred vklopom strojčka poskrbite, da bo stikala za vklop/izklop ugasne.
  • Seite 114: Vzdrževanje

    C ali višja od 40 C, saj bo to zmanjšalo njegovo kapaciteto. Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka Akumulatorski vrtalnik Vrsta izdelka WX354 WX354.X(3 - zasnova naprave, 7.VZDRŽEVANJE predstavnik brezžičnih vrtalnikov) Namen uporabe Vrtanje Pred vsakim prilagajanjem, servisiranjem ali vzdrževanjem, odstranite akumulator iz orodja.
  • Seite 116 Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved. AR01447202...

Diese Anleitung auch für:

Wx354

Inhaltsverzeichnis