Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens ER3A6BB70 Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ER3A6BB70:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
*8001253248*
de
Montageanleitung
Οδηγίες εγκατάστασης
el
en
Installation instructions
es
Instrucciones de montaje
fr
Notice d'installation
hu
Telepítési útmutató
it
Istruzioni d'installazione
nl
Installatie-instructies
1
2
8001253248 020408
pl
pt
ro
ru
tr
Instrukcje montażu
Instruções de instalação
Instrucţiuni de instalare
Инструкция по установке
Kurulum talimatları
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens ER3A6BB70

  • Seite 1 *8001253248* 8001253248 020408 Instrukcje montażu Montageanleitung Οδηγίες εγκατάστασης Instruções de instalação Installation instructions Instrucţiuni de instalare Инструкция по установке Instrucciones de montaje Notice d'installation Kurulum talimatları Telepítési útmutató Istruzioni d'installazione Installatie-instructies...
  • Seite 4 Nz  ⁠ Qn (kW) Z (mm) G20/20 mbar 1,90 0,181 G20/25 mbar 1,90 0,181 G25/20 mbar 1,90 0,211 G25/25 mbar 1,90 0,211 G25.1/25 mbar 1,90 0,21 G25.3/25 mbar 1,90 0,21 G30/29 mbar 1,90 G30/37 mbar 1,90 G30/50 mbar 1,90 G31/37 mbar 1,90 G20/20 mbar 2,80 0,267...
  • Seite 5: Sichere Montage

    Nz  ⁠ Qn (kW) Z (mm) G20/25 mbar 2,80 0,267 G25/20 mbar 2,80 0,31 G25/25 mbar 2,80 0,31 G25.1/25 mbar 2,80 0,31 G25.3/25 mbar 2,80 0,304 G30/29 mbar 2,80 G30/37 mbar 2,80 G30/50 mbar 2,80 G31/37 mbar 2,80 G20/20 mbar 1 - 171 6,10 0.582 2 - 69 G20/25 mbar 1 - 163 6,10 0.582 2 - 62...
  • Seite 6 ¡ Dieses Gerät nicht auf Kühlschränken, Waschma- ¡ Den Gasanschluss so anordnen, dass der Ab- schinen, Geschirrspülern oder Ähnlichem installie- sperrhahn zugänglich ist. ren. ¡ Sicherstellen, dass die Angaben zu Gasart und ¡ Das Gerät darf nur auf einem Backofen mit Gasdruck auf dem Typenschild mit den örtlichen Zwangsbelüftung installiert werden.
  • Seite 7 Mit der Spitze des Schraubendrehers auf die flexi- Die innere Flammendüse aus der Hülse heraus- ble Gummihalterung drücken, um an die Bypass- nehmen und die neue Düse einschrauben. Schraube zu gelangen. → Abb. Die Hülse und das Rohr wieder in ihre ursprüngli- → Abb.
  • Seite 8 ¡ Γειώστε τις συσκευές με τροφοδοσία ρεύματος. Γυρίστε τη βάση εστιών και τοποθετήστε τη στο ¡ Μην πραγματοποιήσετε αλλαγές στο εσωτερικό άνοιγμα. Τοποθετήστε τη βάση εστιών ενάντια στην μπροστινή πλευρά του ανοίγματος. της συσκευής. Απευθυνθείτε, σε περίπτωση που χρειάζεται, στην υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης → Εικ.
  • Seite 9: Safe Installation

    Αντικατάσταση του εξωτερικού ακροφυσίου φλόγας Αλλαγή του είδους αερίου του καυστήρα πολλαπλής στεφάνης Όταν το επιτρέπουν οι κανονισμοί της χώρας, μπορεί Προϋπόθεση: Το επάνω μέρος της συσκευής είναι αυτή η συσκευή να προσαρμοστεί σε άλλα είδη αποσυναρμολογημένο. → "Αφαιρέστε το επάνω αερίου, εφόσον αυτά αναφέρονται πάνω στην μέρος...
  • Seite 10 ¡ If there is no built-in oven underneath the hob, in- WARNING ‒ Risk of explosion! sert a non-flammable separator (e.g. metal or ply- Escaping gas may cause an explosion. wood) at a distance of 10 mm from the hob. This All Installation, connection, regulating and conver- ▶...
  • Seite 11: Electrical Connection

    Replace the nozzles using the appropriate wrench Electrical connection and tighten them carefully to guarantee the seal. ¡ This appliance is type Y: The connection cable → Fig. must only be replaced by technical customer ser- Ensure that the nozzle does not become detached vice and not by the user.
  • Seite 12 ¡ En huecos de encastre de 500 mm es especial- ADVERTENCIA ‒ Riesgo de explosión! mente importante instalar el aparato ajustado a la Un escape de gas puede provocar una explosión. parte delantera del hueco de encastre. → "Instala- Todos los trabajos de instalación, conexión, regu- ▶...
  • Seite 13: Conexión Eléctrica

    Aplique la palanca de desmontaje bajo el perfil Conexión a toma de gas R 1/2 metálico en la zona señalada según su modelo de Instale la junta de estanquidad y el accesorio para ▶ placa de cocción y libere el clipaje delantero. conexión R 1/2 en el racor de entrada de gas del → Fig.
  • Seite 14 ¡ Si vous installez un four sous la table de cuisson, l'épaisseur du plan de travail peut différer des di- mensions indiquées dans ces instructions. Res- Installation en toute sécurité pectez les consignes des instructions de montage Respectez les consignes de sécurité lorsque vous du four.
  • Seite 15: Branchement Électrique

    ¡ Le flexible métallique ne doit pas entrer en contact Appuyez sur le support en caoutchouc souple avec les parties mobiles du meuble dans lequel avec la pointe du tournevis pour accéder à la vis l'appareil est installé (par exemple, un tiroir) et ne bypass.
  • Seite 16 Retirez le manchon. A készülék felállítása előtt → Fig. ¡ A készülék az EN 30-1-1 gázkészülékek: beépíthe- Retirez l'injecteur de flamme interne du manchon tő készülékre vonatkozó irányelv szerinti 3. osz- et vissez le nouvel injecteur. tálynak felel meg. → Fig. ¡ Ez a készülék a csatlakoztató tartozékok segítsé- Revissez le manchon et le tuyau dans leur posi- gével kombinálható...
  • Seite 17: Elektromos Csatlakoztatás

    A csapok szabályozása VIGYÁZAT ‒ Robbanásveszély! A forgatógombokat állítsa a minimális teljesítmény- A gázszivárgás robbanást okozhat. re, majd húzza ki. A csatlakozásokon végzett munkát követően min- ▶ A csavarhúzó hegyével nyomja meg a rugalmas dig ellenőrizze azok tömítettségét. gumitartót, hogy hozzáférjen az áteresztő csavar- ¡...
  • Seite 18: Montaggio Sicuro

    A belső lángfúvókát vegye ki a hüvelyből, és csa- ¡ Non apportare modifiche all'interno dell'apparec- varja be az új fúvókát. chio. In caso di necessità, rivolgersi al nostro ser- → Ábra vizio di assistenza tecnica. A hüvelyt és a csövet csavarozza vissza eredeti Prima dell'installazione helyére.
  • Seite 19: Smontaggio Dell'apparecchio

    Ruotare e stringere le clip. Bruciatore standard → Fig. Bruciatore a fiamma alta La posizione delle clip dipende dallo spessore del piano di lavoro. Bruciatori a più corone per dual wok ¡ 1 - Fiamma esterna Smontaggio dell'apparecchio ¡ 2 - Fiamma interna Scollegare l'apparecchio dagli allacciamenti dell'elettricità...
  • Seite 20: Veilige Montage

    Impostare la distanza della bussola di regolazione ¡ De garantie geldt uitsluitend bij correct gebruik per l'entrata dell'aria sulla dimensione Z come in- van het apparaat. dicato nella tabella → Fig. ¡ Controleer vóór de installatie van het apparaat, of → Fig. de locale omstandigheden van het nutsbedrijf compatibel zijn met de op het typeplaatje vermel- Serrare la vite di fissaggio.
  • Seite 21: Apparaat Demonteren

    Draai de schroeven van de klemmen los, tot ze Omschakeling naar een ander gastype vrij draaien. U moet de schroeven van de klem- Wanneer de voorschriften van een land het toelaten, men niet volledig los draaien. kan dit apparaat aan andere typen gas aanpassen → Fig.
  • Seite 22 Draai om toegang tot de hoofdkop te verkrijgen i wytyczne dotyczące wentylacji. W przypadku de bevestigingsschroef los en trek de huls prac związanych z przestawieniem na inny rodzaj naar achteren. gazu zalecamy kontakt z serwisem. → Fig. ¡ Zapewnić dostateczną wentylację kuchni, szcze- Verwijder de kop, door deze linksom te draaien gólnie przy korzystaniu z kuchenki gazowej.
  • Seite 23 dostęp do spodu płyty grzewczej. Odstęp płyty Podłączenie do sieci elektrycznej przegradzającej do przyłącza elektrycznego urzą- ¡ W przypadku tego urządzenia chodzi o typ Y: dzenia musi wynosić minimum 10 mm. Przewód przyłączeniowy nie może być wymieniany → Rys. , → Rys. przez użytkownika, lecz tylko przez serwis tech- niczny.
  • Seite 24: Montagem Segura

    ¡ Só com uma montagem especializada e em con- Wymiana dysz formidade com as instruções de montagem, pode Zdjąć ruszty, nakrywki palników i dyfuzory. ser garantida a segurança durante a utilização. O Wymienić dysze za pomocą odpowiedniego klu- instalador é responsável pelo funcionamento cor- cza i dokładnie dokręcić, aby zapewnić...
  • Seite 25 Peça de ligação R 1/2" 00427950 Preparar o móvel ¡ Na bancada de trabalho, faça um recorte com as dimensões pretendidas. Ligação de gás R 1/2 ¡ Em caso de entalhes de 500 mm, é necessário Monte o vedante e a peça de ligação R 1/2 na li- ▶...
  • Seite 26: Înainte De Montare

    Se a saída de gás do queimador não é correta, Desmontar a parte superior do aparelho (placa de verifique na tabela → Fig. que o injetor e a po- vidro com perfis) sição do parafuso de bypass são adequados. Retire as grelhas, tampas dos queimadores, distri- buidores e botões rotativos.
  • Seite 27: Poziţionarea Aparatului

    ¡ Nu instalaţi acest aparat pe frigidere, maşini de ¡ Asiguraţi-vă că specificaţiile de pe plăcuţa cu date spălat rufe, maşini de spălat vase sau pe alte apa- tehnice privind tipul de gaz şi presiunea gazului rate asemănătoare. corespund cu condiţiile de conectare la reţeaua ¡...
  • Seite 28: Перед Установкой

    Apăsaţi cu vârful şurubelniţei pe suportul flexibil Introduceţi manşonul şi ţeava la loc în poziţia iniţi- din cauciuc pentru a ajunge la şurubul de bypass. ală. → Fig. Remontarea aparatului Nu scoateţi inelul de etanşare. Inelele de etanşare împiedică pătrunderea lichidelor şi a murdăriei în Montaţi din nou componentele aparatului în ordine ▶...
  • Seite 29: Регулировка Кранов

    ¡ Мебель, в которую встраивается прибор, должна быть ¡ Убедитесь, что данные на типовой табличке, касающи- надежно закреплена и устойчива. еся напряжения, типа и давления газа соответствуют ¡ Предметы мебели в непосредственной близости от местным условиям подключения. прибора должны быть выполнены из негорючих и тер- ¡...
  • Seite 30 Прижмите гибкий резиновый держатель кончиком от- Установите втулку и трубку в первоначальное положе- вертки, чтобы открыть доступ к регулировочному вин- ние. ту. Повторная установка прибора →  Рис. Установите элементы прибора в обратном порядке. Никогда не снимайте уплотнительное кольцо. Уплотни- ▶ тельные...
  • Seite 31 Kurulumdan Önce DİKKAT ‒ Patlama tehlikesi! ¡ Bu cihaz, TS EN 30-1-1 Pişirme cihazları - gaz Gaz kaçağı patlamaya neden olabilir. yakan - Ev tipi - Bölüm 1 - 1: Güvenlik - Genel Bağlantılar üzerinde çalıştıktan sonra, ▶ başlıklı standarda göre Sınıf 3'e karşılık gelir. bağlantılarda sızıntı...
  • Seite 32 Baypas vidasına erişmek için esnek lastik yuvaya Cihazın tekrar monte edilmesi tornavidanın ucuyla bastırınız. Cihazın bileşenlerini tam tersi sırayla yeniden ▶ monte ediniz. → Şek. Halka contayı asla çıkartmayınız. Halka contalar, sıvıların ve pisliklerin cihaz içine girmesini ve İşlevselliğin kontrol edilmesi cihazın fonksiyonlarını...

Diese Anleitung auch für:

Er3a6ab70

Inhaltsverzeichnis