Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Braun Silk-epil 9 SES 9 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Silk-epil 9 SES 9:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
9
Silk
épil
®
Type 5378
SES 9
www.braun.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun Silk-epil 9 SES 9

  • Seite 1 Silk épil ® • Type 5378 SES 9 www.braun.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    70 15 00 13 Česk 22 63 00 93 Slovensk 020 - 21 33 21 020 377 877 Magyar 801 127 286 Hrvatski 801 1 BRAUN Slovenščina 221 804 335 Türkçe 02/5710 1135 Română (06-1) 451-1256 Ελληνικά 091 66 01 777 Български...
  • Seite 3 * not with all models...
  • Seite 4 9 0 ° 9 0 ° 9 0 ° 90°...
  • Seite 6: Deutsch

    Ansprüche an Qualität, Funktio- des sicheren Gebrauchs des nalität und Design zu erfüllen. Wir wün- Geräts unterwiesen wurden schen Ihnen mit Ihrem neuen Braun und die daraus resultierenden Silk·épil 9 viel Freude. Gefahren verstanden haben. Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Geräts Kinder dürfen nicht mit dem...
  • Seite 7 Härchen nicht an die Haut- Kapazität verringern. oberfläche gelangen. Die regelmäßige • Ist die Akku-Lebensdauer abgelaufen, Verwendung eines Massageschwamms kann dieser vom autorisierten Braun (z. B. nach dem Duschen) oder eines Kundendienst ausgetauscht werden. Körper-Peelings hilft, das Einwachsen von Härchen zu verhindern. Damit werden Hautschüppchen entfernt und feine Här-...
  • Seite 8 Haare nicht immer in eine einheitliche wünschter Härchen rund um Mund, Kinn Richtung wachsen, kann es hilfreich sein, und in anderen empfindlichen Körperbe- das Gerät in verschiedenen Richtungen reichen entwickelt. Damit Sie sich an die über die Haut zu führen, um ein optimales Epilation in empfindlichen Bereichen ge- Ergebnis zu erzielen.
  • Seite 9: B Verwendung Des Rasier-Aufsatzes

    Die Garantie kann in allen Ländern in auf 5 mm. Nur auf trockener Haut und auf Anspruch genommen werden, in denen Stufe «II» verwenden. dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. a Rasieren: « » einstellen b Konturen trimmen: « » einstellen Von der Garantie sind ausgenommen: c Kürzen auf 5 mm Länge: «...
  • Seite 10 Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwen- dung anderer als Original Braun Ersatz- teile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner.
  • Seite 11: English

    We hope you thoroughly unless they are supervised. • enjoy using your Braun Silk·épil 9. When switched on, the appliance must never come in contact with the hair on Please read the use instructions carefully your head, eyelashes, ribbons, etc.
  • Seite 12 • At the end of its lifetime, the recharge- able battery can be replaced at an Dry usage: Your skin must be dry and free authorized Braun Service Centre. from grease or cream. Wet usage: The appliance can be used on How to operate the appliance wet skin, even under running water.
  • Seite 13 beginning, these areas are particularly release button (6) to remove the epilation pain-sensitive. Therefore, we recommend head. Thoroughly shake both, the epilation that you select speed setting «I» for the head and the appliance to make sure that first few times. With repeated usage the remaining water can drip out.
  • Seite 14 The guarantee becomes void if a Shaving: select « ». repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not b Contour trimming: select « ». used. c Trimming hair to 5 mm length: select To obtain service within the guarantee «...
  • Seite 15 A. Damage arising from improper use or nearest Service Agent, at your expense. operation on incorrect voltages. Should your Braun product require service, B. Breakages to shaver foils, glass jars, please call (free call) for etc.
  • Seite 16: Français

    Nous espérons que votre Silk·épil 9 de comprennent les dangers Braun vous apportera entière satisfaction. encourus. Les enfants ne Lisez attentivement toutes les instructions doivent pas jouer avec l’appa- avant d’utiliser l’appareil et conservez-les...
  • Seite 17 également tondre les poils à rechargeable peut être remplacée dans 5 mm de longueur avant de vous épiler. un centre de service agréé Braun. Certains poils fins à la repousse pourraient ne pas grandir jusqu’à la surface de la Mise en marche peau.
  • Seite 18 tête d’épilation est bien en contact avec 5 Epilation du visage votre peau. Le témoin SensoSmart Pour retirer les poils indésirables du devient rouge chaque fois que vous visage ou de toute autre zone sensible, exercez une pression excessive. utilisez l’accessoire visage (8) et placez-le sur la tête d’épilation.
  • Seite 19 Braun ou dans l’un des points dans les cas suivants : eczéma, coupures, de collecte adapté. réactions inflammatoires de la peau telles qu’une folliculite (follicules pileux puru-...
  • Seite 20 Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pen- dant la période de garantie, retournez ou...
  • Seite 21: Español

    Los Esperamos que disfrute plenamente del menores no deben realizar la uso de su Braun Silk·épil 9. limpieza ni el mantenimiento de Por favor, lea detenidamente las instruc- la máquina a menos que estén ciones antes de utilizar la máquina y con-...
  • Seite 22 (p. ej., después de la ducha) o puede ser reemplazada en un Servicio de de peelings exfoliantes ayuda a evitar el Asistencia Técnica de Braun autorizado. crecimiento del pelo hacia adentro, ya que la suave exfoliación elimina la capa Cómo utilizar la máquina...
  • Seite 23 del interruptor. Puesto que el vello puede para acostumbrarse a la sensación de la crecer en diferentes direcciones, también depilación en esas zonas más sensibles. puede resultar útil dirigir la máquina en Para favorecer una buena higiene, le diferentes direcciones para obtener ópti- recomendamos que limpie la piel con mos resultados.
  • Seite 24 Por lo general, la reacción de la en su distribuidor, en los Centros de piel y la sensación de dolor suelen dismi- Atención al Cliente Braun o a través de nuir considerablemente con el uso repe- www.service.braun.com. No se afeite tido de la Silk épil.
  • Seite 25 Técnica Braun más cercano: www.service.braun.com. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el servicio de...
  • Seite 26: Português

    Esperamos que desfrute ao máximo da se tiverem compreendido os sua nova depiladora Braun Silk·épil 9. perigos envolvidos. As crian- Leia com atenção as instruções de utiliza- ças não devem brincar com ção antes de usar o aparelho e guarde-as...
  • Seite 27 (por exemplo, Serviço de Assistência Técnica Oficial depois de tomar banho) ou peelings de Braun autorizado. esfoliação ajuda a prevenir a formação de pelos encravados pois a ação da esfolia- Ligar ção suave remove a camada superior da Prima uma das teclas de bloqueio (4a) e pele deixando os pelos finos chegarem à...
  • Seite 28 Guie o aparelho num movimento lento e utilize o acessório facial (8) como acessó- rio opcional que se coloca na cabeça de contínuo sem exercer pressão, no sentido depilação. Para as primeiras utilizações, contrário ao do crescimento dos pelos e recomendamos que selecione a veloci- na direção do botão.
  • Seite 29 Garantia como, por exemplo, diabetes mellitus, Braun concede a este produto 2 anos de durante a gravidez, síndroma de Raynaud, garantia a partir da data de compra. hemofilia, candidíase ou imunodeficiência.
  • Seite 30 Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com. Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo o no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamiento deste produto, contacte por favor este serviço pelo telefone...
  • Seite 31: Italiano

    Ci augu- l’apparecchio. La pulizia e la riamo che l’apparecchio Braun Silk·épil 9 manutenzione non dovrebbero soddisfi appieno le vostre esigenze. essere eseguite da bambini, a Prima di usare il prodotto, leggere atten- meno che siano sorvegliati.
  • Seite 32 • Alla fine del suo ciclo di vita, la batteria revolezza ottimale dell’apparecchio. ricaricabile può essere sostituita presso un Centro di Assistenza autorizzato Come epilarsi Braun. Assicurarsi che la testina epilatrice (2) sia inserita, pulita e dotata di uno dei cap- Funzionamento dell’apparecchio pucci (1a, 1b).
  • Seite 33 salendo. Per epilare la zona dietro al b Pulizia sotto l’acqua corrente: ginocchio tenere la gamba tesa. Dopo ogni utilizzo in acqua, pulire l’appa- recchio sotto l’acqua corrente. Rimuovere 4 Epilazione delle ascelle e della zona il cappuccio e tenere l’apparecchio con bikini la testina epilatrice sotto acqua corrente Nelle zone sensibili raccomandiamo di...
  • Seite 34 Pulizia: non pulire la lamina (II) con la spazzolina di pulizia perchè potrebbe Garanzia danneggiarsi. Braun fornisce una garanzia valevole per e I componenti della testina radente la durata di 2 anni dalla data di acquisto. devono essere lubrificati regolarmente Nel periodo di garanzia verranno eliminati, ogni 3 mesi.
  • Seite 35: Nederlands

    We hopen dat u optimaal de gevaren die kunnen ont- zult genieten van uw Braun Silk·épil 9. staan begrijpen. Kinderen Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing zorg- mogen niet met het apparaat vuldig door alvorens het apparaat te spelen.
  • Seite 36 • De oplaadbare batterij kan aan het einde ingegroeide haartjes te voorkomen omdat van zijn levensduur alleen vervangen door de zachte scrubbewegingen dode worden bij een geautoriseerd Braun huidcellen worden verwijderd waardoor Service Center. fijne haartjes door het huidoppervlak heen kunnen groeien.
  • Seite 37 regionen van het lichaam. Wanneer het het epileerhoofd grondig met een in alco- SensoSmart lampje rood brandt, word hol gedrenkte borsteltje. Draai het ele- je eraan herinnerd dat je niet te hard moet ment met de pincetjes met de hand rond drukken.
  • Seite 38 Center: www.service.braun.com. derdelen zijn bij uw verkooppunt verkrijg- baar of bij de Braun Customer Service Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Centra of via www.service.braun.com. Customer Service Center bij u in de buurt. Scheer nooit met een beschadigd scheerblad.
  • Seite 39: Dansk

    øjen- onalitet og design. Vi håber, du vil få stor vipper, hårbånd, etc. for at undgå fare glæde af at anvende din Braun Silk·épil 9. for skader på brugeren, samt at appa- ratet blokeres eller beskadiges.
  • Seite 40 Sådan bruges apparatet 1 Vælg hastighed «I» for nænsom epile- Tryk på låsetasten (4a), og drej knappen ring, hastighed «II» for effektiv epilering. (4) med uret. Du kan vælge hastighed «I» 2 Stræk altid huden ud under epilering. eller «II». Sørg for, at epileringsområdet er i tæt SensoSmart -lyset (3) er tændt, så...
  • Seite 41 Reservedele kan købes (f.eks. kløe, ubehag og rødme af huden) hos din forhandler eller Braun. afhængig af hud- og hårtype. Det er en helt normal reaktion, der som regel hurtigt Miljømæssige oplysninger forsvinder.
  • Seite 42 Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Ved udskiftning af dele til produktet kan nye dele have en anden farve eller være...
  • Seite 43: Norsk

    • kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper Når apparatet er slått på, må du sørge du blir fornøyd med din Braun Silk·épil 9. for at det ikke kommer i kontakt med hodehåret, øyenvippene, bånd eller lig- Les hele brukerveiledningen grundig før nende.
  • Seite 44 Tørr bruk: Huden må være tørr og fri for utladet, kan det kun skiftes ut på et fett og hudkrem. autoriserte Braun servicesenter. Våt bruk: Apparatet kan brukes på våt hud, også under rennende vann. Sørg Slik bruker du apparatet for at huden er ordentlig fuktet slik at Trykk inn låseknappen (4a) og drei bryte-...
  • Seite 45 gangene du epilerer. Følelsen av ubehag Generell informasjon om epilering vil avta etter gjentatt bruk. Alle metoder som fjerner hår fra roten, Rengjør det aktuelle området grundig før kan føre til inngrodde hår og hudirritasjon epilering for å fjerne eventuelle rester (f.eks.
  • Seite 46 Reservedeler kan kjøpes hos din for- Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nær- handler, hos et Braun servicesenter meste autoriserte Braun Serviceverksted. eller via www.service.braun.com. Du må ikke bruke barberhodet hvis skjærebladet er skadet. For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
  • Seite 47: Svenska

    Barn får inte utföra fylla de högsta standarder vad gäller kvali- tet, funktion och design. Vi hoppas att du rengöring eller användarunder- kommer att ha mycket nytta av din Braun håll av produkten om de inte är Silk·épil 9. övervakas av vuxen.
  • Seite 48 • När det laddningsbara batteriet är för- Torranvändning: Huden måste vara helt brukat kan det ersättas endast på ett torr och fri från fett eller krämer. auktoriserat Braun kundservicecenter. Våtanvändning: Apparaten kan användas Så här använder du apparaten på våt hud, till och med under rinnande Sätt på...
  • Seite 49 epilerar. Känslan av obehag kommer att Allmän information om epilering minska med upprepad användning. Alla metoder av hårborttagning från roten Rengör de aktuella områdena ordentligt kan leda till inåtväxande hår och hudirrita- före epileringen så att du får bort eventu- tion (t.ex.
  • Seite 50 Beroende på tillgänglighet kan ersättning resultera i en annan färg eller motsva- rande modell. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.
  • Seite 51: Suomi

    Toivottavasti saat iloa ripsien, hiusnauhojen jne. kanssa louk- ja hyötyä uudesta Braun Silk·épil 9 -lait- kaantumisen sekä laitteen tukkeutumi- teestasi. sen ja vaurioitumisen ehkäisemiseksi. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyt- Kuvaus töä...
  • Seite 52 Laitteen käyttö Ohjaa laitetta hitaalla, jatkuvalla liikkeellä Paina lukitusnäppäintä (4a) ja käännä kyt- painamatta ihokarvojen kasvusuuntaa kintä (4) myötäpäivään. Voit valita nopeu- vastaan, virtakytkimen suuntaan. Koska den «I» tai «II». ihokarvat voivat kasvaa eri suuntiin, voit SensoSmart -valo (3) palaa aina laitteen myös ohjata laitetta eri suuntiin ihanteelli- ollessa käynnissä.
  • Seite 53 Varaosia saa jälleenmyyjältä, Braunin nopeasti. Reaktio voi kuitenkin olla voi- asiakaspalvelusta tai osoitteesta makkaampi, kun ihokarvoja poistetaan www.service.braun.com. Älä käytä, jos juuresta ensimmäisiä kertoja tai jos sinulla teräverkko on vaurioitunut. on herkkä iho. Jos iho on ärtynyt vielä 36 tunnin kuluttua, suosittelemme käänty- Ympäristöseikkoihin liittyviä...
  • Seite 54 Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voi- massaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huolto- liikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassa- olon osoittamiseksi: www.service.braun.com.
  • Seite 55: Polski

    Wyjątkowo szeroka głowica depilująca świecie. Kontrolka SensoSmart • Należy korzystać wyłącznie Przełącznik z przyciskami blokującymi (4a) z zasilacza marki Braun typu Lampka ładowania Przycisk zwalniający • Nie otwieraj urządzenia! Specjalny zestaw zasilający (kształt może być różny) •...
  • Seite 56 • Po całkowitym zużyciu akumulatora górną warstwę skóry, co pomaga włosom można wymienić go w Autoryzowanym przedostać się przez jej powierzchnię. Centrum Serwisowym Braun. Stosowanie na sucho: Skóra musi być Jak używać urządzenia sucha, nienatłuszczona i nienakremowana. Włącz urządzenie, wciskając przycisk blo- kujący (4a) i przekręcając przełącznik (4)
  • Seite 57 1 Wybierz prędkość — prędkość «I» służy 5 Depilacja nóg do delikatnej depilacji, prędkość «II» do Do usuwania niepożądanych włosów z intensywnej depilacji. twarzy należy stosować opcjonalną nasadkę do depilacji twarzy (8), umiesz- 2 W trakcie depilacji zawsze naciągaj czając ją na głowicy depilującej. skórę.
  • Seite 58 Części zamienne można zakupić u wej skórze. Jeśli po upływie 36 godzin sprzedawców detalicznych, w skóra nadal jest podrażniona, zaleca się Centrum Obsługi Klienta Braun lub wizytę u lekarza. Zazwyczaj reakcja skóry i poprzez stronę internetową uczucie bólu znacznie łagodnieją wraz z www.service.braun.com.
  • Seite 59 Braun; organizacyjną firmy Procter & Gamble – części szklane, żarówki oświetle- lub upoważnionego przez nią dystry- nia;...
  • Seite 60: Česk

    Věříme, že budete možná rizika. Přístroj není s používáním přístroje Braun Silk·épil 9 určen jako hračka pro děti. spokojení. Čištění a údržbu mohou prová- Než začnete přístroj používat, přečtěte dět děti, pouze pokud jsou...
  • Seite 61 • Na konci životnosti lze dobíjecí baterii Použití namokro: Přístroj lze používat na vyměnit pouze v autorizovaném servis- mokrou pokožku nebo pod tekoucí vodou. ním středisku společnosti Braun. Abyste dosáhli optimálních podmínek pohybu přístroje po pokožce, neměla by Jak přístroj používat být pokožka příliš...
  • Seite 62 jsou tyto oblasti velice citlivé na bolest. Obecné informace o epilaci Proto doporučujeme při několika prvních Všechny způsoby odstraňování chloupků epilacích zvolit rychlost «I». S opakova- s kořínkem mohou vést k zarůstání a pod- ným použitím se pocit bolesti zmírní. ráždění...
  • Seite 63 Náhradní díly jsou k dispozici u prodejce, stroj s potvrzením o nákupu v autorizova- v servisním středisku Braun nebo na ném servisním středisku společnosti webu www.service.braun.com. K holení Braun nebo jej do střediska zašlete.
  • Seite 64: Slovensk

    štandardy kvality, funkč- nosti a dizajnu. Veríme, že si užijete použí- seností a znalostí, ak sú pod vanie nášho epilátora Braun Silk·épil 9. dohľadom alebo ak boli pou- Pred používaním tohto zariadenia si pozorne čené o bezpečnom používaní...
  • Seite 65 • Nabíjateľnú batériu na konci životnosti Používanie nasucho: Pokožka musí byť možno vymeniť iba v autorizovanom suchá a zbavená mastnoty a krému. servisnom stredisku spoločnosti Braun. Mokré epilovanie: Epilátor sa môže použí- vať na vlhkej pokožke aj pod tečúcou Ako používať toto zariadenie vodou.
  • Seite 66 3 Epilácia nôh b Čistenie pod tečúcou vodou: Pri epilovaní nôh potupujte od dolnej časti Po každom používaní za mokra epilátor nohy smerom nahor. Pri epilovaní za kole- vyčistite pod tečúcou vodou. Odpojte nom majte nohu vystretú. nadstavec. Epilátor s epilačnou hlavou držte pod teplou tečúcou vodou.
  • Seite 67 Uvedená záruka je platná v každom štáte, c Zastrihávanie chĺpkov dlhých do 5 mm: v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť vyberte polohu « » a pripojte zastrihá- Braun alebo jej poverený distribútor. vací nadstavec (I). d Čistenie: Holiacu planžetu (II) nečistite Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: kefkou, pretože by sa mohla poškodiť.
  • Seite 68: Magyar

    Termékeink a legmagasabb minőségi, a készüléket, illetve, ha tájé- funkcionalitási és tervezési elvárásoknak megfelelően készültek. Reméljük, hogy koztatták őket a biztonságos élvezettel használja majd a Braun Silk·épil 9 használatról, és megértették terméket. a lehetséges veszélyeket. Kérjük, mielőtt a készüléket használja, Gyerekek nem játszhatnak a...
  • Seite 69 átjuthatnak a bőr- • Az akkumulátor élettartama végén csak felületen. hivatalos Braun szervizközpontban Száraz használat: Bőre legyen száraz és cserélhető ki. zsírtól vagy krémtől mentes. A készülék használata Nedves használat: A készülék használható...
  • Seite 70 Amikor a SensoSmart jelzőfény piros alkoholba mártott kefével. Eközben kézzel színűre vált, arra figyelmeztet, hogy ne forgassa a csipeszelemeket. Ez a tisztítási nyomja túl erősen a készüléket a bőréhez. módszer biztosítja az epilálófej legjobb higiéniai állapotát. 3 A láb epilálása A lábait alulról felfelé...
  • Seite 71: Jótállási Jegy

    Termék típusa: ..........ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a vállalkozásnak a Gyártó neve és címe: Braun GmbH, másik jótállási igény teljesítésével össze- D-61476 Kronberg, Németország hasonlítva aránytalan többletköltséget Forgalmazó neve és címe: Procter & Gamble eredményezne, figyelembe véve a szol-...
  • Seite 72 A fogyasztó jótállási igényét a vállalkozásnál érvényesítheti. Ha a fogyasztó a termék meghibásodása Fogyasztó a Braun márkaszervizekben miatt a vásárlástól (üzembe helyezéstől) közvetlenül is érvényesítheti kijavítási igé- számított három munkanapon belül érvé- nyét. Márkaszervizek elérhetőségei megta- nyesít csereigényt, a vállalkozás nem...
  • Seite 73: Hrvatski

    Nadamo nadzorom osobe zadužene se da ćete u potpunosti uživati u upotrebi za njihovu sigurnost odnosno svog epilatora Braun Silk·épil 9. ako im je objašnjeno kako se Molimo vas da prije uporabe uređaja uređaj koristi na siguran način pažljivo pročitate ove upute i sačuvate ih...
  • Seite 74 Žuto: preostalo je 15 minuta za punjenje kožu, preporučujemo da nakon epilacije na kožu nanesete hidratantnu kremu. Žmirkajuće žuto: preostalo je 5 minuta za Epilacija je jednostavnija i ugodnija kada punjenje su dlačice optimalne dužine, odnosno 2–5 mm. Ako su dlačice duže, preporuču- •...
  • Seite 75 kotačićima (1a) omogućuje da epilacija a Čišćenje četkicom bude što ugodnija za kožu. Ako se vaša Skinite nastavak i iščetkajte ga. Temeljito koža već navikla na epilaciju, možete taj očistite pincete sa stražnje strane epilacij- nastavak zamijeniti drugim (1b) koji omo- ske glave četkicom umočenom u alkohol.
  • Seite 76 Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj nedostatka imuniteta. ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. B Kako koristiti brijaću glavu Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno tro- Brijaća glava (9) je osmišljena za brzo i šenje materijala (npr.
  • Seite 77: Slovenščina

    Upamo, da boste uživali aparata in razumejo povezane pri uporabi izdelka Braun Silk·épil 9. nevarnosti. Otroci se z apara- Pred uporabo aparata pozorno preberite tom ne smejo igrati. Čiščenja in navodila za uporabo in jih shranite za pri- vzdrževanja ne smejo izvajati...
  • Seite 78 Suha uporaba: Koža mora biti suha, brez • Ob koncu življenske dobe aparata, lahko maščobe ali kreme. baterijo za ponovno polnjenje zamenjte samo na pooblaščenem servisu Braun. Mokra uporaba: Aparat lahko uporabljate tudi na mokri koži, celo pod tekočo vodo. Kako se aparat uporablja Pri tem mora biti koža zelo mokra, saj...
  • Seite 79 kolenom naj bo vaša noga povsem izteg- b Čiščenje pod tekočo vodo: njena. Po vsaki mokri uporabi aparat očistite pod tekočo vodo. Odstranite nastavek. Aparat z glavo za epilacijo držite pod 4 Epilacija pazduh in bikini predela vročo tekočo vodo. Nato pritisnite gumb Priporočamo, da na občutljivih delih za sprostitev (6) in odstranite glavo za telesa uporabljate nastavek za stik s kožo...
  • Seite 80 Garancija velja na območju Republike Slo- d Čiščenje: Mrežice brivnika (II) ne čistite venije, pa tudi v vseh državah, kjer izdelek s ščetko, saj lahko tako mrežico poško- dobavlja podjetje Braun ali njegov poobla- dujete. ščeni distributer. e Dele brivnika morate redno, vsake tri Garancija ne izključuje pravic potrošnika,...
  • Seite 81: Türkçe

    Başlık çıkartma tuşu Ürünlerimiz size en yüksek standartlarda Güç kaynağı (tasarım değişkenlik kalite, fonksiyonellik ve dizayn sunmak gösterebilir) için tasarlanmıştır. Braun Silk·épil 9 ürünü- Yüz başlığı* nüzden memnun kalacağınızı umarız. Düzeltici başlıklı tıraş makinesi başlığı* Cihazı kullanmadan önce lütfen kullanım * her modelde mevcut değildir...
  • Seite 82 (1b) ya da (8) değiştirmek için yanlardaki Nasıl Epilasyon yapılır çıkıntılara basarak çıkartın. Kullanmadan önce, epilasyon başlığının (2) temiz ve epilasyon kapağı (1a veya 1b) olduğundan emin olun. A Epilasyon 1 Daha nazik bir epilasyon için hız «I», Epilasyon Önerileri daha etkili bir epilasyon için hız «II»...
  • Seite 83 Tıraş performansında bir azalma fark Epilasyon hakkında genel bilgiler ettiğinizde folyo çerçevesini (II) ve kesici bloğunuzu (III) değiştirin. Yedek Tüylerin kökten alındığı tüm epilasyon yöntemleri cildin ve tüyün durumuna bağlı parçaları bayinizden, Braun Servis Mer- kezleri’nden veya www.service.braun. olarak irritasyona sebep olabilir (örn. Kaşıntı,...
  • Seite 84 Tüketici Hizmetleri Merkezimizi Üretici firma ve CE uygunluk arayarak ulaşabilirsiniz. değerlendirme kuruluşu: tr.braun.com/tr-tr Braun GmbH Tüm yetkili servis istasyonu bilgileri, Frankfurter Straße 145 Bakanlık tarafından oluşturulan Servis 61476 Kronberg / Germany Bilgi Sisteminde yer almaktadır.
  • Seite 85: Garanti̇ Belgesi̇

    5- Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını KULLANIM HATALARI kullanması halinde malın; garanti süresi içinde tekrar arızalanması, tamiri için 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavu- gereken azami sürenin aşılması, tamirinin zunda gösterildiği şekilde kullanılması mümkün olmadığının, yetkili servis istas- gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter yonu, satıcı, üretici veya ithalatçı...
  • Seite 86 Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
  • Seite 87: Română

    şi nu dispun de experienţa şi design. Sperăm să vă bucuraţi foarte mult cunoştinţele necesare, cu con- atunci când utilizaţi produsul nostru Braun Silk·épil 9. diţia ca astfel de utilizatori să Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile beneficieze de supraveghere înainte de utilizarea aparatului şi să...
  • Seite 88 Utilizarea mulatorii pot fi inlocuiţi doar la un cen- regulată a bureţilor pentru masaj (de ex. tru de Service Braun autorizat. după duş) sau a produselor de exfoliere ajută la prevenirea creşterii sub piele a Cum se utilizează...
  • Seite 89 1 Alegeţi viteza «I» pentru epilare delicată 5 Epilarea facială şi viteza «II» pentru epilare eficientă. Pentru îndepărtarea oricărui fir de păr nedorit de pe faţă, utilizaţi capul de epilare facială (8) ca pe un accesoriu opţional 2 Întindeţi întotdeauna pielea atunci când care poate fi montat pe capul de epilare (2).
  • Seite 90 Dacă pielea continuă să distribuitorul dumneavoastră sau de la fie iritată şi după 36 de ore, vă recoman- centrele de service pentru clienţi Braun dăm să vă consultaţi medicul. În general, sau de la www.service.braun.com. reacţiile la nivelul pielii şi senzaţia de Nu vă...
  • Seite 91 împreună cu factura (bonul/chitanţa de cumpărare) la una dintre unităţile de service agreate. PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2, Biroul nr. 3, Sector 5, București (acces din Str. Năsăud) Tel: 021.224.30.35, Mobil: 0722.541.548,...
  • Seite 92: Ελληνικά

    1b Κάλυμμα επαφής με το δέρμα* κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Εξαιρετικά πλατιά κεφαλή αποτρίχωσης • Να χρησιμοποιείτε μόνο τρο- Λυχνία SensoSmart Διακόπτης με πλήκτρα ασφαλείας (4a) φοδοτικό ρεύματος Braun Ενδεικτική λυχνία φόρτισης τύπου 492 Πλήκτρο απελευθέρωσης κεφαλής • Μην ανοίγετε τη συσκευή! Τροφοδοτικό (ο σχεδιασμός μπορεί να...
  • Seite 93 να κόψετε τις τρίχες σε μήκος 5 χιλιοστών. αντικαθίσταται μόνο σε ένα εξουσιοδο- τημένο σημείο τεχνικής εξυπηρέτησης Οι λεπτές τρίχες που αναπτύσσονται ξανά, της Braun. μπορεί να μην βγουν έως την επιφάνεια του δέρματος. Η τακτική χρήση των εξαρ- Λειτουργία...
  • Seite 94 η συσκευή να γλιστράει με τον καλύτερο δέρμα (1b). Ειδικά στην αρχή, αυτές οι τρόπο. Μετά από κάθε υγρή χρήση, καθα- περιοχές είναι ιδιαίτερα ευαίσθητες στον ρίστε τη συσκευή κάτω από τρεχούμενο πόνο. Επομένως, συνιστούμε να επιλέγετε νερό. τη ρύθμιση ταχύτητας «Ι» για τις πρώτες χρήσεις.
  • Seite 95 τικά από τον έμπορο λιανικής ή από τα της εισόδου βακτηριδίων μέσα στο δέρμα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Service της (π.χ. όταν σύρετε την συσκευή πάνω στο Braun ή μέσω της ιστοσελίδας www. δέρμα). Ο σχολαστικός καθαρισμός της service.braun.com. Μην ξυρίζεστε με κεφαλής αποτρίχωσης πριν από κάθε...
  • Seite 96 στείλτε την συσκευή με την απόδειξη και/ή ανακυκλώσιμα ηλεκτρικά από- αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτημένο βλητα. Προκειμένου να προστατευ- Κατάστημα Service της Braun: www. θεί το περιβάλλον, μην πετάτε το service.braun.com. προϊόν στα οικιακά απορρίμματα στο τέλος της διάρκειας της ζωής του, αλλά η αποκο- Καλέστε...
  • Seite 97: Български

    за качество, функционалност и дизайн. без опит и познания, ако се Надяваме се, че ще използвате вашия наблюдават или са инструк- Braun Silk·épil 9 с удоволствие. тирани относно безопасната Моля, прочетете инструкциите за упо- употреба на уреда и разби- треба внимателно, преди да използ- ране...
  • Seite 98 • След изтичането на живота батерията жете космите до дължина 5 мм. може да бъде заменена в оторизиран Фини, повторно израстнали косми сервизен център на Braun. може да не пораснат до повърхността на кожата. Редовното използване на Как да работите с уреда...
  • Seite 99 Как да се епилирате Преди епилация почистете съответната Преди употреба винаги се уверявайте, област, за да отстраните остатъци от че главата за епилация (2) е прикре- продукти (като дезодорант). Когато пена, чиста и снабдена с накрайник (1а епилирате подмишниците, дръжте или...
  • Seite 100 чени от вашия търговец на дребно, употреба на Silk·épil. центровете за обслужване на кли- В някои случаи може да възникне въз- енти на Braun или чрез www.service. паление на кожата, когато в нея про- braun.com. Не се бръснете с повре- никнат бактерии (например при плъз- дена...
  • Seite 101 смяна може да се получи уред с разли- чен цвят или еквивалентен модел. Тази гаранция се признава във всички страни, където Braun и неговият изклю- чителен дистрибутор продават този уред и няма ограничение за внос или официална разпоредба не забранява...
  • Seite 102: Русский

    Описание и комплектность стей и дизайна. Мы надеемся, что вам 1a Насадка с системой массажа понравится пользоваться эпилятором высокой частоты Silk·épil 9 от Braun. 1b Насадка для более близкого контакта Внимательно прочитайте данное руко- с кожей* водство перед использованием прибора...
  • Seite 103 • Если аккумулятор придет в негодность, прорасти на поверхность кожи. Регу- то его можно заменить в авторизо- лярное использование массажных ванных сервисных центрах BRAUN. губок (например, после душа) или про- цедура отшелушивания помогает пре- дотвратить вросшие волоски, поскольку Как пользоваться прибором...
  • Seite 104 близкого соприкосновения с кожей Для нескольких первых использований (1b), которая обеспечивает более мы рекомендуем вам выбирать ско- близкий контакт с кожей и улучшенную рость «I», чтобы кожа привыкла к эпи- адаптацию ко всем поверхностям тела ляции в таких чувствительных зонах. Красный...
  • Seite 105 режущий блок) можно приобрести В некоторых случаях может возникнуть у предприятия розничной торговли, воспаление кожи при попадании бакте- в центрах обслуживания Braun или рий на кожу (например, при скольже- на сайте www.service.braun.com. нии прибора по коже). Тщательная очистка эпилирующей головки перед...
  • Seite 106 блем при использовании продукции, Гарантия не покрывает повреждения, просьба связываться с Информацион- вызванные неправильным использова- ной Службой Сервиса BRAUN по теле- нием (см. также список ниже) и нор- фону 8 800 200 2020. мальный износ бритвенных сеток ножей, дефекты, оказывающие незна- Год...
  • Seite 107 возврата из ремонта, срок гарантии продлевается на время нахождения изделия в сервисном центре. В случае возникновения сложностей с выполнением гарантийного или после- гарантийного обслуживания просьба сообщать об этом в Информационную Службу Сервиса Braun по телефону 8-800-200-20-20 (звонок из России бесплатный)
  • Seite 108 тканини тощо, щоб уникнути будь-якого Ми сподіваємося, що вам сподобає- ризику поранення, блокування або ться користуватися приладом для пошкодження приладу. видалення волосся Silk·epil 9 від Braun. Уважно прочитайте цю інструкцію Опис та комплектність перед використанням приладу та збе- 1а Високочастотна масажна насадка...
  • Seite 109 • Якщо акумулятор стане непридатним, клад , після душу) або процедура відлу- то його можна замінити в авторизо- щування допомагає запобігти вро- ваних сервісних центрах Braun. стання волосинок, оскільки очищення видаляє верхній шар шкіри, і тонке Як користуватися приладом волосся можуть вийти на поверхню...
  • Seite 110 краще обробити всі ділянки на тілі. Чер- повільно вести прилад у напрямку воний сигнал підсвітки SensoSmart вимикача. попереджує, щоб ви не натискали на пристрій занадто сильно. 6 Очищення епілюючої голівки Регулярне очищення забезпечує вищу 3 Епіляція ніг продуктивність роботи. Робіть епіляцію ніг знизу нагору. При a Очищення...
  • Seite 111 Голівка для гоління (9) призначена для швидкого і чистого гоління ніг, під пахвами та зони бікіні. Для контурного Електричний епілятор Braun типу 5378 із тримінгу та підстригання волосся до джерелом живлення типу 492-XXXX. 5 мм до голівки для гоління додається...
  • Seite 112 купівлі підтверджується печаткою та підписом дилера (магазину) на гаран- тійному талоні або на останній сторінці оригінальної інструкції з експлуатації Braun, яка також може бути гарантій- ним талоном. Ця гарантія дійсна у будь- якій країні, в яку цей виріб поставля- ється представником компанії...
  • Seite 113 Також можна отримати додаткову гарантія: інформацію на сервісному порталі – дефекти, викликані форс-мажорними виробника в інтернеті обставинами; www.service.braun.com – використання з професійною метою або з метою отримання прибутку; – порушення вимог інструкції з експлу- атації; – невірне встановлення напруги мережі живлення (якщо це вимага- ється);...
  • Seite 114 .‫ﺑ ﺮ اون أو إذا ﻟﻢ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎر ﺑ ﺮ اون اﻷﺻﻠﻴﺔ‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﺨﺪﻣﺔ ﺧﻼل ﻓﺘﺮة اﻟﻀﻤﺎن، ﻗﺪم‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﻛﺎﻣ ﻼ ً أو أرﺳﻠﻪ ﻣﻊ إﻳﺼﺎل اﻟﺸ ﺮ اء اﻟﺨﺎص ﺑﻚ‬ .‫ﻷﺣﺪ ﻣ ﺮ اﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺑ ﺮ اون اﻟﻤﻌﺘﻤﺪة‬ Country of origin: Germany Year of manufacture ‫الضمان‬...
  • Seite 115 .(« ») .« » .« » I .( « » ) II ) II www.service.braun.com...
  • Seite 116 (« ») (« »)
  • Seite 117 (« ») (« ») SensoSmart...
  • Seite 118 ‫ﺿﻮء اﻟﺸﺤﻦ‬ 0 « » ٍ ‫وﻣﻴﺾ ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷﺧﻀﺮ: اﻟﺸﺤﻦ ﺟﺎ ر‬ off ‫أﺧﻀﺮ: اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬ :‫أﺻﻔﺮ‬ ‫دﻗﻴﻘﺔ ﻣﺘﺒﻘﻴﺔ ﻋﻠﻰ اﻛﺘﻤﺎل اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫وﻣﻴﺾ ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷﺻﻔﺮ‬ ‫دﻗﺎﺋﻖ ﻣﺘﺒﻘﻴﺔ ﻋﻠﻰ اﻛﺘﻤﺎل اﻟﺸﺤﻦ‬ SensoSmart SensoSmart...

Diese Anleitung auch für:

5378

Inhaltsverzeichnis