Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Braun Silk-épil 9 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Silk-épil 9:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
9
Silk
épil
®
Type 5378
SES 9
www.braun.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun Silk-épil 9

  • Seite 1 Silk épil ® • Type 5378 SES 9 www.braun.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    70 15 00 13 Suomi 22 63 00 93 Polski 020 - 21 33 21 020 377 877 Česk 801 127 286 Slovensk 801 1 BRAUN Magyar 221 804 335 02/5710 1135 Hrvatski (06-1) 451-1256 Slovenščina 091 66 01 777 Türkçe 080 2822 Română...
  • Seite 3 * not with all models 9 0 ° 9 0 ° 9 0 ° 90°...
  • Seite 4 12 12 12 12 d e c d e c 5 6 7 8 12 13 14 15...
  • Seite 5: Deutsch

    Gerätebeschreibung Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste 1a Hochfrequenz-Massage-Aufsatz Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu 1b Aufsatz für optimalen Hautkontakt* erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Epilierkopf (extra breit) Silk·épil 9 viel Freude. SensoSmart Leuchte Schalter mit Freigabetasten (4a) Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die...
  • Seite 6 Aufsätze einfach die seitlichen Rippen drücken und D Epilation im Achselbereich und in der abziehen. Bikinizone Für die Anwendung in empfindlichen Bereichen empfehlen wir, den Aufsatz für optimalen Haut- I Epilation kontakt (1b) zu verwenden. Da diese Körperzonen insbesondere zu Beginn der Epilation besonders Praktische Tipps: schmerzempfindlich sind, empfehlen wir für die Wenn Sie bisher noch gar nicht oder längere Zeit...
  • Seite 7: Anwendung Am Körper

    Sie Ihren Arzt um Rat fragen. In aller Regel 12 Monaten. Ersatz (Ref.Nr. 79 Spa) ist bei Ihrem nehmen die Hautreaktionen und das Schmerzemp- Einzelhändler, im Braun Service Center oder unter finden nach mehrmaliger Anwendung deutlich ab. www.service.braun.com erhältlich.
  • Seite 8 Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Ver- schleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur uner- heblich beeinflussen.
  • Seite 9: English

    Facial cap* Our products are engineered to meet the highest Brush/pad adapter standards of quality, functionality and design. 9a Exfoliation brush* We hope you thoroughly enjoy using your Braun 9b Protective cover* Silk·épil 9. 9c Deep massage pad* 10 Shaver head*...
  • Seite 10 considerably with repeated use as the skin adapts to directly after epilation, avoid using irritating sub- the process. stances such as deodorants with alcohol. When epilating for the first time, it is advisable to epilate in the evening, so that any possible reddening E Facial epilation can disappear overnight.
  • Seite 11 B Slowly guide the appliance in circular movements This guarantee extends to every country where this over your skin to gently refine it. Avoid holding it appliance is supplied by Braun or its appointed dis- on the same skin area for prolonged time. Do not tributor.
  • Seite 12 Our Warranty Zealand 0800 108 909 to be referred to the Autho- does not purport to exclude, restrict or modify rized Braun Service Center closest to you or visit any such mandatory statutory obligations. www.service.braun.com. Our Warranty only covers defects in the appliance resulting from faults in workmanship or materials.
  • Seite 13: Français

    1b Accessoire de contact avec la peau* nalité et de design. Nous espérons que votre Silk·épil 9 Tête d’épilation extra large de Braun vous apportera entière satisfaction. Témoin SensoSmart Sélecteur avec boutons de verrouillage (4a) Lisez attentivement toutes les instructions avant Indicateur de charge d’utiliser l’appareil et conservez-les en cas de...
  • Seite 14 Pour enlever la tête d’épilation (2), appuyez sur C Epilation des jambes le bouton d’éjection (6). Pour changer les acces- Epilez vos jambes de bas en haut. Tendez bien la soires, appuyez sur leurs bandes latérales et tirez. peau lorsque vous vous épilez derrière le genou. D Epilation des aisselles et du maillot I Epilation Pour les zones sensibles, nous recommandons...
  • Seite 15 à diminuer considérablement avec nibles auprès de votre revendeur ou des centres l’utilisation régulière de Silk·épil. de service Braun, ou via le site www.braun.com/fr. Dans certains cas, une inflammation de la peau peut survenir lorsque des bactéries pénètrent sous la peau (par exemple, lorsque vous faites glisser III Utilisation de la tête de rasoir...
  • Seite 16 Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne prove- nant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appa-...
  • Seite 17: Español

    Luz de carga lidad y diseño. Esperamos que disfrute plenamente Botón liberador de su nueva Braun Silk·épil 9. Fuente de alimentación (el diseño puede variar) Lea atentamente las instrucciones de uso antes de Accesorio facial* utilizar la depiladora y consérvelas para futuras con-...
  • Seite 18 D Depilación de las axilas y de la línea del bikini I Depilación Para las zonas sensibles, recomendamos el acce- sorio de contacto con la piel (1b). Estas áreas son Consejos para la depilación: particularmente sensibles al dolor, en especial Si nunca antes ha utilizado una depiladora o si hace durante las primeras depilaciones.
  • Seite 19 No utilizar en el rostro. Para obtener Garantía los mejores resultados, use el cepillo de exfoliación Braun concede a este producto 2 años de garantía a al menos 1 o 2 días antes de la depilación. partir de la fecha de compra.
  • Seite 20 Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de atención al cliente: 900 814 208.
  • Seite 21: Português

    1b Acessório de contacto com a pele* funcionalidade e design. Esperamos que desfrute Cabeça de depilação extra larga em pleno da sua nova depiladora Braun Silk·épil 9 Luz SensoSmart SkinSpa. Botão com teclas de bloqueio (4a) Luz de carregamento Leia com atenção as instruções de utilização antes...
  • Seite 22 Para remover a cabeça de depilação (2), prima posterior do joelho, mantenha a perna esticada e o botão de libertação (6). Para mudar os acessórios, direita. pressione os botões laterais e puxe. D Depilação das axilas e linha do biquíni Em zonas sensíveis recomendamos que use o I Depilação acessório de contacto com a pele (1b).
  • Seite 23 Cliente ou via www.service.braun.com molhada, com o seu exfoliante corporal ou gel Braun. Não utilie a cabeça de corte caso esta duche preferidos. O acessório de massagem pro- esteja danificada.
  • Seite 24 Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distri- buidor Braun autorizado. No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija- se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun...
  • Seite 25: Italiano

    Interruttore con chiave di blocco (4a) standard più elevati in termini di qualità, funzionalità Luce di ricarica e design. Ci auguriamo che l’apparecchio Braun Pulsante di rilascio Silk·épil 9 soddisfi appieno le vostre esigenze. Cavo di alimentazione (il design può variare)
  • Seite 26 dolore, soprattutto le prime volte. Si raccomanda I Epilazione quindi di utilizzare la velocità «I» durante le prime operazioni di epilazione. Consigli per l’epilazione Con l’uso regolare la sensazione di dolore Se non avete mai utilizzato un epilatore o se non diminuirà.
  • Seite 27 Centri di Assistenza Braun o sul sito web doccia, insieme al gel o prodotto per lo scrub esfo- www.service.braun.com. Non radersi con una liante preferito.
  • Seite 28 Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuita- mente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il pro- dotto sia sostituendo, se necessario, l’intero appa- recchio.
  • Seite 29: Nederlands

    Onze producten voldoen aan de hoogste standaard Aan-/uitknop met blokkering (4a) wat betreft kwaliteit, functionaliteit en design. Oplaadlampje We hopen dat u optimaal zult genieten van uw Braun Ontgrendelingsknop Silk·épil 9. Stroomvoorziening (design kan verschillend zijn) Opzetstuk voor het gezicht* Lees a.u.b.
  • Seite 30 eerste keren epileren erg gevoelig voor pijn. I Epileren Daarom is het raadzaam om de eerste paar keren Epileertips: snelheid I te selecteren. Na herhaaldelijk gebruik Wanneer u nog nooit een epilator gebruikt hebt of zal de pijnsensatie verminderen. lange tijd niet geëpileerd hebt, kan het even duren Reinig de te epileren huid grondig door restanten voordat uw huid gewend is aan het epileren.
  • Seite 31 Braun Customer Service Centre: kussentje na 12 maanden te vervangen. Navullingen (ref.nr. 79) zijn verkrijgbaar via uw www.service.braun.com. detailhandelaar, Braun Service Centers of via Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer www.service.braun.com. Service Centre bij u in de buurt.
  • Seite 32: Dansk

    Vores produkter er skabt til at opfylde de største 10 Barberhoved* krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Opladningsholder* Vi håber, du vil få stor glæde af at anvende din Braun 12 Rengøringsbørste Silk·épil 9. * leveres ikke med alle modeller Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet...
  • Seite 33 Efter endt epilering anbefales det at bruge en fugtig- Før epilering anbefaler vi, at huden renses grundigt hedscreme. med desinficerende toner, der indeholder sprit. Når du epilerer ansigtet, skal du strække huden Epilering er nemmere og mere bekvemt, når hårene med den ene hånd, og langsomt føre epilatoren er mellem 0,5–5 mm lange.
  • Seite 34 Du får det bedste resultat, hvis du bruger eksfolie- Garanti ringsbørsten mindst 1-2 dage før eksfoliering. Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun C Rengøring for egen regning afhjælpe fabrikations- og materia- Efter brug skal børsten/puden (9a/9c) skylles...
  • Seite 35: Norsk

    9a Eksfolieringsbørste* Våre produkter er laget for å imøtekomme de høyeste 9b Beskyttelsestopp* standarder når det gjelder kvalitet, funksjonalitet 9c Dypmassasjepute* og design. Vi håper du blir fornøyd med din Braun 10 Barberhode* Silk·épil 9 SkinSpa. Ladestativ* 12 Rengjøringsbørste Les hele brukerveiledningen grundig før du tar * ikke med alle modeller produktet i bruk, og ta vare på...
  • Seite 36 av natten. Etter epileringen anbefaler vi at du bruker hastighet «I» slik at du venner deg til epilering av en fuktighetskrem for å berolige huden. de sensitive områdene. Vi anbefaler at du renser huden med et alkohol- Epileringen blir enklere og mer komfortabel basert desinfiserende middel før epilering.
  • Seite 37 å bytte hele produk- C Rengjøring tet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Etter bruk skyller du børsten/puten (9a/9c) Brauns distributør selger produktet. under rennende vann. Ved behov kan du bruke litt Denne garanti dekker ikke: skader på...
  • Seite 38: Svenska

    • När det laddningsbara batteriet är förbrukat kan under övervakning av en person som är det ersättas endast på ett auktoriserat Braun ansvarig för deras säkerhet samt efter kundservicecenter. att ha fått instruktioner om hur produkten kan användas på...
  • Seite 39 som kan upplevas i början minskar avsevärt vid epileringshuvudet (2). Under de första användning- upprepad användning allteftersom huden anpassar arna rekommenderar vi att du väljer hastighet «I» sig till epileringen. för att vänja dig vid epilering av känsliga områden. Vi rekommenderar att du före epileringen rengör När du epilerar dig för första gången bör du göra det huden grundligt med ett desinficerande medel på...
  • Seite 40 C Rengöring Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat Skölj borsten/paden (9a/9c) under rinnande vatten levereras av Braun eller deras auktoriserade återför- efter användning. Vid behov kan du använda lite säljare. flytande tvål för att göra den helt ren.
  • Seite 41: Suomi

    Harjan/kärkiosan liitin 9a Kuorintaharja* Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat 9b Suojus* laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivot- 9c Syvähierontapää* tavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun Silk·épil 9 10 Ajopää* -laitteestasi. Latausteline* 12 Puhdistusharja Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säi- lytä...
  • Seite 42 yön aikana. Kosteusvoiteen levittäminen on suositel- asetetaan epilointipäähan (2). Ensimmäisillä käyt- tavaa epiloinnin jälkeen ihon rauhoittamiseksi. tökerroilla suositellaan nopeusasetusta «I», jotta totut epiloinnin aiheuttamaan tunteeseen herkillä Epilointi on helpointa ja miellyttävintä, kun ihokarvat alueilla. Suosittelemme ihon huolellista puhdista- ovat 0,5–5 mm:n pituisia. Jos ihokarvat ovat tätä mista alkoholia sisaltavalla desinfioivalla kasvove- pidempiä, suosittelemme niiden ajamista ensin ja dellä.
  • Seite 43 Takuun D Osien vaihto voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla Viikottaisessa käytössä suosittelemme harjan/ kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos kärkiosan vaihtoa 12 kuukauden välein. Erilaisia laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä vaihto-osia (viitenro 79) on saatavilla jälleenmyy- varaosia.
  • Seite 44: Polski

    Lampka ładowania i wzornictwa. Mamy nadzieję, że będą Państwo Przycisk zwalniający w pełni zadowoleni ze stosowania depilatora Specjalny zestaw zasilający (kształt może być Silk·épil 9 marki Braun. różny) Nasadka do depilacji twarzy* Prosimy przed rozpoczęciem korzystania z urządze- Adapter do szczoteczki/nakładki nia dokładnie zapoznać...
  • Seite 45 obszary te są szczególnie wrażliwe na ból. I Depilacja Dlatego zalecamy, aby początkowo korzystać z prędkości «I». Podczas każdej następnej depilacji Wskazówki dotyczące depilacji: uczucie bólu będzie mniejsze. Jeśli użytkownik nie korzystał nigdy wcześniej z Przed depilacją należy dokładnie umyć miejsca depilatora lub nie przeprowadzał...
  • Seite 46 Wkłady wymienne (nr ref. 79) są dostępne u sprzedawców detalicznych, w Centrach Obsługi Rzadko zdarza się wystąpienie zapalenia skóry spo- Klienta Braun lub na stronie www.service.braun.com. wodowane przeniknięciem bakterii do skóry (np. podczas przesuwania depilatora po niej). Dokładne czyszczenie głowicy depilatora przed każdym uży- III Jak używać...
  • Seite 47 – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub uży- wania do napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun; – części szklane, żarówki oświetlenia; – ostrza i folie do golarek, wymienne koń- cówki do szczoteczek elektrycznych i iry- gatorów oraz materiały eksploatacyjne.
  • Seite 48: Česk

    Blikající žlutá: 5 minut do nabití vystavujete riziku zasažení elektrickým proudem. • Po úplném nabití používejte přístroj bez síťového • Použivejte pouze zdroj napajeni Braun přívodu.Použijete-li přístroj do 24 hodin po nabí- jení, jeho provozní doba je 50 minut. Přístroj •Neotvírejte zařízení! nabijte, začne-li svítit žlutá...
  • Seite 49 Pokud se epilujete poprvé, doporučujeme provést nástavec kryt pro epilaci tváře (8), který se nasa- epilaci večer, aby v průběhu noci ustoupilo jakékoli zuje na epilační hlavu (2). zarudnutí. Pro uvolnění pokožky doporučujeme po Při několika prvních použitích doporučujeme zvolit epilaci použít hydratační...
  • Seite 50 (například plátků holicího strojku nebo 79) zakoupíte u svého maloobchodního prodejce pouzdra zastřihovače), jakož i vady, které mají nebo v servisním středisku značky Braun či pro- zanedbatelný dosah na hodnotu nebo funkci střednictvím stránek www.service.braun.com. přístroje. Pokud opravu uskuteční neautorizovaná...
  • Seite 51: Slovensk

    štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. Špeciálna prívodná šnúra (Prevedenie sa Veríme, že si užijete používanie nášho epilátora môže líšiť) Braun Silk·épil 9. Nadstavec na tvár* Adaptér na kefku alebo podložku Pred používaním tohto zariadenia si pozorne prečí- 9a Exfoliačná kefka* tajte tento návod na používanie a odložte ho pre...
  • Seite 52 kým sa prispôsobí na epiláciu. Nepohodlie na E Epilácia tváre začiatku sa výrazne zníži opakovaným používaním pri Na odstraňovanie nežiaduceho ochlpenia z tváre postupnom prispôsobovaní sa pokožky na epiláciu. pripojte na epilačnú hlavu (2) voliteľný tvárový nadstavec (8). Pri používaní počas prvých niekoľ- Pri epilovaní...
  • Seite 53 (9c), aby ste sa ubezpečili, že vo Uvedená záruka je platná v každom štáte, v ktorom vnútri krytu nezostala žiadna voda. tento prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej Pred uložením exfoliačnej kefky môžete nasadiť poverený distribútor. ochranný kryt (9b).
  • Seite 54: Magyar

    Speciális kábelkészlet (szerkezete különbözik) tási és tervezési elvárásoknak megfelelően készül- Arckupak* tek. Reméljük, hogy élvezettel használja majd a Kefe-/Párna adapter Braun Silk·épil 9 terméket. 9a Bőrradírozó kefe* 9b Védősapka* Kérjük, mielőtt a készüléket használja, olvassa el a 9c Mélymasszírozó párna* használati utasítást, és tartsa meg a későbbi hivat-...
  • Seite 55 ideig, amíg a bőre alkalmazkodik az epiláláshoz. Az tartsa a karját felemelve, hogy a bőr megnyúljon, először tapasztalt kellemetlen érzés többszöri hasz- és különböző irányba vezesse a készüléket. Mivel nálat után jelentősen csökken, ahogy a bőr hozzá- közvetlenül epilálás után a bőr érzékenyebb lehet, szokik az epiláláshoz.
  • Seite 56: Jótállási Jegy

    Heti használat mellett a kefét/párnát 12 havonta ajánlott cserélni. Utántöltők (hivatkozási szám: 79) beszerzése érdekében forduljon a kereskedőhöz, II Testkezelés a Braun szervizközpontokhoz, vagy keresse fel a www.braun.com/hu oldalt. A bőrradírozó kefe (9a) használatával megelőzhető a szőrszálak benövése, mivel a kefe eltávolítja az elhalt hámsejteket.
  • Seite 57 19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet az érintett termékekre egy év jótállási időt határoz meg, viszont ismerve Braun termékek megbízhatóságát a vállalkozás KÉT ÉV JÓTÁLLÁST vállal elektromos készülékeire. A jótállási határidő a fogyasztási cikk, fogyasztó részére történő átadás napjával kezdődik.
  • Seite 58: Hrvatski

    (dizajn može biti različit od prikazanog) sti i dizajna. Nadamo se da ćete u potpunosti uživati Nastavak za lice* u upotrebi svog epilatora Braun Silk·épil 9. Adapter za četkicu/jastučić 9a Četkica za piling* Molimo vas da prije uporabe uređaja pažljivo proči- 9b Nastavak za zaštitu*...
  • Seite 59 da se navikne na epilaciju. Neugodan osjećaj koji se Zatim ih pažljivo osušite ručnikom – nemojte trljati javlja na početku smanjit će se stalnom upotrebom kožu već je osušite tapkanjem. Kada epilirate jer će se koža navikavati na taj postupak. pazuh, podignite ruku tako da je koža u potpunosti rastegnuta i pomičite aparat u različitim smjero- Preporučujemo da prvu depilaciju napravite navečer,...
  • Seite 60 Nakon uporabe isperite četkicu/jastučić (9a/9c) Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj tekućom vodom. Po potrebi možete ih temeljito distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. oprati tekućim sapunom. Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepra- Silikonski nastavak možete skinuti s jastučića za vilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr.
  • Seite 61 BKS d.o.o., Slavonski brod 35 000 J. J. Strossmayera 29, Tel. 035 203 101, bks.servis035@gmail.com FRUK d.o.o., Virovitica 33 000 J. J. Strossmayera 23, Tel. 033 553 068, fruk.servis@vt.t-com.hr MARKOVIĆ OBRT ZA EL.USLUGE, Varaždin 42 000 Krešimira Filića 9, Tel. 042 210 588, i.markovic@inet.hr RADAN ELEKTRINIK CENTAR d.o.o., Dubrovnik 20 000...
  • Seite 62: Slovenščina

    9a Ščetka za piling* Naši izdelki so oblikovani tako, da ustrezajo najvišjim 9b Zaščitni pokrovček* standardom kakovosti, funkcionalnosti in oblike. 9c Blazinica za globoko masažo* Upamo, da boste uživali pri uporabi izdelka Braun 10 Brivnik* Silk·épil 9. Stojalo za polnjenje* 12 Čistilna ščetka...
  • Seite 63 lahko morebitna rdečica čez noč zbledi. Za sprostitev obraz (8). To je dodatni nastavek, ki se po želji kože po epilaciji priporočamo uporabo vlažilne kreme. namesti na glavo za epilacijo (2). Priporočamo, da pri prvih nekaj epilacijah izberete hitrost «I», Epilacija je lažja in udobnejša, če so dlačice dolge tako da se občutljiva območja navadijo na med 0,5 in 5 mm.
  • Seite 64 Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova ul. 72, Rezervni deli so na voljo pri vašem prodajalcu, 1000 Ljubljana servisnih centrih Braun ali na spletnem mestu www.service.braun.com. Ne brijte se, če je mre- Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, žica poškodovana.
  • Seite 65: Türkçe

    Ürünlerimiz size en yüksek standartlarda kalite, Yeşil: tam şarj fonksiyonellik ve dizayn sunmak için tasarlanmıştır. Sarı: 15 dakikalık şarj Braun Silk·épil 9 ürününüzden memnun kalacağınızı Yanıp sönen sarı: 5 dakikalık şarj umarız. • Tamamen şarj olduğunda cihazı kablosuz kullanın. Cihazı kullanmadan önce lütfen kullanım talimatlarını...
  • Seite 66 A Daha nazik bir bir epilasyon için hız «I», daha etkili ile cımbız silindirini döndürün. Bu temizlik metodu bir epilasyon için «II» yi seçin. epilasyon başlığının en hijyenik biçimde temizlen- mesini sağlar. B Epilasyon yaparken her zaman cildinizi gerin. 2 Akan su altında temizleme: Cildinize yakın temas içinde epilasyon yaptığınız- Her ıslak kullanımdan sonra cihazınızı...
  • Seite 67: Garanti̇ Belgesi̇

    Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) değiştirmenizi tavsiye ediyoruz. Yedek parçaları Sözleşmeden dönme, b) Satış bedelinden indirim (ref. no. 79 Spa) satıcınız, Braun Servis Merkezleri isteme, c) Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın veya www.service.braun.com aracılığıyla temin ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik edebilirsiniz.
  • Seite 68 Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr Yetkili servis istasyonlarımız ve yedek parça malzemelerinin temin edileceği yerlere ilişkin güncel bilgiye, internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. tr.braun.com/tr-tr...
  • Seite 69: Română

    • La sfarşitul perioadei de utilizare, acumulatorii aparatului în siguranţă şi să înţeleagă pot fi inlocuiţi doar la un centru de Service Braun pericolele implicate. Copiii nu trebuie autorizat. lăsaţi să se joace cu aparatul. Nu este permisă...
  • Seite 70 Pentru a scoate capul de epilare (2), apăsaţi butonul D Epilarea subraţului şi a zonei inghinale de deblocare (6). Pentru a schimba capetele, apă- Pentru zonele sensibile vă recomandăm să saţi pe striaţiile laterale ale acestora şi îndepărtaţi-le. utilizaţi capul pentru contactul cu pielea (1b). In special in timpul primelor aplicari, aceste zone sunt deosebit de sensibile la durere.
  • Seite 71 în interiorul capacului. valabilă în orice ţara în care acest aparat este furni- Înainte de a depozita peria pentru exfoliere, puteţi zat de către compania Braun sau de către distribui- atașa capacul de protecţie (9b). torul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea D Înlocuirea...
  • Seite 72 Pentru a beneficia de service în perioada de garanţie, prezentaţi produsul împreună cu factura (bonul/chitanţa de cumpărare) la una dintre unităţile service agreate. PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2, Biroul nr. 3, Sector 5, București (acces din Str. Năsăud) Tel: 021.224.30.35...
  • Seite 73: Ελληνικά

    τις υψηλότερες προδιαγραφές ποιότητας, λειτουρ- 1b Κάλυμμα επαφής με το δέρμα* γικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολαύσετε Εξαιρετικά πλατιά κεφαλή αποτρίχωσης τη χρήση του Silk·épil 9 της Braun. Λυχνία SensoSmart Διακόπτης με πλήκτρα ασφαλείας (4a) Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσε- Ενδεικτική...
  • Seite 74 υπερβολική πίεση κατά την αποτρίχωση, η λυχνία σης. Εάν έχετε συνηθίσει την αίσθηση αποτρίχω- SensoSmart ανάβει με κόκκινο χρώμα. σης, μπορείτε να αντικαταστήσετε το εξάρτημα μασάζ με το κάλυμμα επαφής με το δέρμα (1b) το Για να αφαιρέσετε την κεφαλή αποτρίχωσης (2), πιέ- οποίο...
  • Seite 75 ανταλλακτικού 79 Spa) είναι διαθέσιμα στα κατα- στοποιεί τον κίνδυνο μόλυνσης. Εάν έχετε οποιεσδή- στήματα λιανικής πώλησης ή στα Εξουσιοδοτη- ποτε αμφιβολίες σχετικά με την χρήση αυτής της μένα Κέντρα Service της Braun ή μέσω της ιστο- συσκευής, παρακαλούμε συμβουλευτείτε τον γιατρό σελίδας www.service.braun.com. σας.
  • Seite 76 προϊόν, ξεκινώντας από την ημερομηνία αγοράς. από τον έμπορο λιανικής πώλησης ή από τα Εξου- Μέσα στην περίοδο εγγύησης καλύπτουμε, χωρίς σιοδοτημένα Κέντρα Service της Braun ή μέσω χρέωση, οποιοδήποτε ελάττωμα προερχόμενο της ιστοσελίδας www.service.braun.com. Μην από κακή κατασκευή ή κακής ποιότητάς υλικό, είτε...
  • Seite 77: Български

    на най-високите стандарти за качество, функ- Бутон за освобождаване ционалност и дизайн. Надяваме се, че ще Захранване (дизайнът може да се използвате вашия Braun Silk·épil 9 с удоволствие. различава) Накрайник за лице* Моля, прочетете инструкциите за употреба Адаптер за четка/подложка...
  • Seite 78 За да смените накрайниците, натиснете оребре- лирате зад колената, дръжте краката изпъ- ните им части отстрани и издърпайте. нати. D Епилация на подмишниците и бикини I Епилиране линията В чувствителни области препоръчваме да Съвети за епилиране: използвате накрайника за контакт с кожата Ако...
  • Seite 79 В някои случаи може да възникне възпаление гат от Вашия търговец, в Центровете за обслуж- на кожата, когато в нея проникнат бактерии ване на Braun или на www.service.braun.com. (например при плъзгането на уреда по кожата). Доброто почистване на главата за епилация...
  • Seite 80 он-ната карта. За всички рекламации, възникнали в гаранцион- ния срок, изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 – национален телефон на БГ сервиз без увеличение на телефонната услуга или www.bgs.bg.
  • Seite 81: Русский

    Мигающий желтый: заряда осталось на 5 минут В противном случае существует риск пора жения электрическим током. • Используйте полностью заряженный прибор • Используйте только блок питания Braun без кабеля питания. Время работы при исполь- типа зовании в течение 24 часов после зарядки...
  • Seite 82 значительно снизится при повторном использо- При повторном использовании болевые ощу- вании по мере адаптации кожи к процессу эпиля- щения будут уменьшаться. ции. Для обеспечения большего комфорта опти- мальная длина волос должна составлять Для проведения первой эпиляции рекомендуется 0,5–5 мм. выбрать вечер, чтобы возможное покраснение Перед...
  • Seite 83 Сменные щёточки и насадки (номер по каталогу Тщательная очистка эпилирующей головки 79 Spa) вы можете приобрести в розничной перед каждым использованием минимизирует сети, в центрах обслуживания Braun или на риск инфицирования. веб-сайте www.service.braun.com. В случае возникновения сомнений относительно использования данного прибора проконсульти- руйтесь...
  • Seite 84 возникновения проблем при использовании Гарантия не покрывает повреждения, вызванные продукции, просьба связываться с Информаци- неправильным использованием (см. также спи- онной Службой Сервиса BRAUN по телефону сок ниже) и нормальный износ бритвенных сеток 8 800 200 2020. ножей, дефекты, оказывающие незначительный...
  • Seite 85 * входить до комплекту тільки деяких моделей стей та дизайну. Ми сподіваємося, що вам сподо- бається користуватися приладом для видалення Зарядка волосся Silk·épil 9 SkinSpa від Braun. Уважно прочитайте цю інструкцію перед вико- Підключіть прилад за допомогою спеціального ристанням приладу та збережіть її на майбутнє.
  • Seite 86 зиться під час повторного використання в міру Перед виконанням епіляції ретельно очистіть адаптації шкіри до процесу епіляції. шкіру для видалення залишків косметичних засобів (наприклад, дезодоранту). Потім вису- Для проведення першої епіляції рекомендується шіть шкіру рушником. При виконанні епіляції вибрати вечір, щоб можливе почервоніння шкіри під...
  • Seite 87 протягом тривалого часу. Не використовуйте ником без попереднього повідомлення. на обличчі. Для найкращого результату використовуйте Електричний епілятор Braun типу 5378 із джерелом щіточку для пілінгу принаймні за 1–2 дні до епі- живлення типу 492-XXXX ляції. Обладнання відповідає вимогам Технічного рег- C Очищення...
  • Seite 88 термін, який даний виріб знаходився в сервісному ній сторінці оригінальної інструкції з експлуатації центрі в ремонті. Braun, яка також може бути гарантійним талоном. В разі виникнення складнощів з виконанням Ця гарантія дійсна у будь-якій країні, в яку цей гарантійного та післягарантійного обслуговування...
  • Seite 89 Country of origin: Germany Year of manufacture " " PC7123 – " " : 2017...
  • Seite 90 .(« ») .« » .« » « » www.service.braun.com www.service.braun.com...
  • Seite 91 (« ») ) I (...
  • Seite 92 .(« ») (« ») SensoSmart (« ») (« ») SensoSmart SensoSmart...
  • Seite 93 ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ SensoSmart Braun ‫ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام ﻓﻘﻂ ﻣﺤﻮل ﻃﺎﻗﺔ‬ • ‫اﻟﻤﻮﺿﺢ ﻓﻲ‬ ‫ﺿﻮء اﻟﺸﺤﻦ‬ ٍ ‫وﻣﻴﺾ ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷﺧﻀﺮ: اﻟﺸﺤﻦ ﺟﺎ ر‬ ‫أﺧﻀﺮ: اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬ ‫دﻗﻴﻘﺔ ﻣﺘﺒﻘﻴﺔ ﻋﻠﻰ اﻛﺘﻤﺎل اﻟﺸﺤﻦ‬ :‫أﺻﻔﺮ‬ ‫دﻗﺎﺋﻖ ﻣﺘﺒﻘﻴﺔ ﻋﻠﻰ اﻛﺘﻤﺎل اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫وﻣﻴﺾ ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷﺻﻔﺮ‬...
  • Seite 94 Braun Т...

Diese Anleitung auch für:

Ses 95378

Inhaltsverzeichnis