Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
ARA 85 BM 120
ARA 85 BM 120 iL
Vor Inbetriebnahme
der Maschine unbedingt
Bedienungsanleitung lesen!
Read these instructions
carefully before
operating the machine!
Lire attentivement
le mode d'emploi
avant la mise en
service de la machine!
Leggere accuramente
le seguenti istruzioni
prima di mettere in
funzione la macchina!
Por favor, antes de
efectuar el manejo
de la maquina ruego
lean detenidamente
las instrucciones
01.01.2018
Original-Bedienungsanleitung
Reinigungsautomaten und Zubehör
Operating Manual
Scrubber dryer and Accessories
Mode d'Emploi
Autolaveuse et Accessoires
Manuale d'istruzione
Lavasciuga pavimenti e accessori
Manual de Instrucciones
Fregadoras automaticas y equipo Accesorio
Dieses Gerät ist nur für den
gewerblichen und industriellen
Gebrauch und nicht für private
Nutzung bestimmt!
This machine is intended
for industrial and professional
use only!
Les machines sont seulement
destinées à un usage industriel
et professionnel!
Le macchine sono destinate soltanto
per l'uso professionale ed industriale!
Estas máquinas son solamente de
uso industrial y profesional!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Columbus ARA 85|BM 120

  • Seite 1 Original-Bedienungsanleitung ARA 85 BM 120 Reinigungsautomaten und Zubehör ARA 85 BM 120 iL Operating Manual Scrubber dryer and Accessories Mode d’Emploi Autolaveuse et Accessoires Manuale d’istruzione Lavasciuga pavimenti e accessori Manual de Instrucciones Fregadoras automaticas y equipo Accesorio Vor Inbetriebnahme Dieses Gerät ist nur für den...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Reinigungsautomat ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL Sicurezza…………………………………. 15 Sicherheit……………….………………..3 Spiegazione dei simboli di pericolo…… 26 Symbolerklärung………………………... 23 Modalità d’uso………………....28 Bedienung……………………………….. 28 Dosaggio acqua elettrica………………...43 Elektrische Wasserdosierung…………..43 Dichiarazione di conformità.....47 Konformitätserklärung…………………... 44 Seguridad………………….......19 Safety……………………………. ………..7 Símbolos utilizados........27 Explanation of danger symbols…………24...
  • Seite 3: Sicherheit

    Reinigungsautomat ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL 1 Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbole gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und stets in lesbarem Zustand zu halten.
  • Seite 4: Arbeitssicherheit

    Reinigungsautomat ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL 1.4 Arbeitssicherheit Durch das Befolgen der Hinweise zur Arbeitssicherheit kann eine Gefährdung von Personen und/oder des Gerätes verhindert werden. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann eine Gefährdung von Personen und Gegenständen durch mechanische oder elektrische Einwirkungen oder den Ausfall des Gerätes bewirken.
  • Seite 5 Reinigungsautomat ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL Rotierende Bürsten, Treibteller oder Pads können bei Berührung schwere Verletzungen verursachen. Daher Folgendes beachten: – Niemals rotierende Bürsten, Treibteller oder Pads berühren. – Niemals Personen mit rotierenden Bürsten, Treibteller oder Pads berühren.
  • Seite 6 Reinigungsautomat ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL Personen, die unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder die Reaktionsfähigkeit beeinflussenden Medikamenten stehen, dürfen am und mit dem Gerät keinerlei Arbeiten ausführen. Bei der Personalauswahl müssen in Bezug auf das Mindestalter die Jugendarbeitsschutzvorschriften des jeweiligen Landes und ggf.
  • Seite 7: Safety

    Scrubber Dryer ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL 1 Safety This chapter contains an overview of all important safety aspects. In addition, the individual sections contain specific safety instructions on how danger can be avoided, indicated with appropriate symbols. Furthermore, the pictograms, signs and instructions on the appliance must be observed and kept in readable condition.
  • Seite 8: Protective Clothing

    Scrubber Dryer ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL 1.14 Protective clothing When working on and with the appliance the following must be worn: – Solid closed shoes with non-skid soles – Close-fitting working clothes (resistant to tearing, no wide sleeves, no rings or other jewellery, etc.) In addition when working with the batteries the following must be worn: –...
  • Seite 9: Operating Personnel

    Scrubber Dryer ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL WARNING! Risk of explosion and risk of injury! Handling batteries represents a considerable risk to persons and objects. When charging, highly explosive gases are given off and battery acid can be very hazardous to health and is highly caustic.
  • Seite 10 Scrubber Dryer ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL 1.17 Operating position During the floor cleaning, the operating person’s place of work is on the device. Only one person may work on the device at any one time. 1.18 Conduct in the case of danger or accidents Where there is danger or if an accident occurs, immediately stop the appliance by switching it off at the control panel and secure it against rolling away (see Chapter "Operation").
  • Seite 11: Sécurité

    Autolaveuse ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL 1 Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. En outre, des indications de sécurité concrètes sont données dans les divers chapitres afin d’éviter des situations dangereuses et celles-ci sont marquées par des symboles.
  • Seite 12: Equipement De Protection Personnel

    Autolaveuse ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL La non-observation de ces indications peut occasionner une mise en danger des personnes et objets en raison d’effets mécaniques ou électriques ou provoquer la défaillance de l’appareil. La non-observation des mesures de sécurité entraîne la perte de tous les droits aux dommages-intérêts.
  • Seite 13 Autolaveuse ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL – Ne jamais toucher des personnes avec des brosses, porte-disques ou pads. – Avant de toucher les brosses, porte-disques ou tampons, toujours arrêter l’appareil et attendre que les pièces s’immobilisent. L’appareil fonctionne avec des batteries rechargeables.
  • Seite 14 Autolaveuse ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL Lors du choix du personnel utilisateur les dispositions réglementaires de protection de la santé des jeunes travailleurs des pays respectifs concernant l’âge minimum et, le cas échéant, les dispositions réglementaires professionnelles spéciales s’y référant, doivent être respectées.
  • Seite 15: Generalità

    Lavasciuga pavimenti ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL 1 Sicurezza Questo capitolo offre una panoramica di tutti gli aspetti importanti per la sicurezza. I singoli capitoli contengono, inoltre, avvertenze di sicurezza concrete per evitare pericoli, contrassegnate da simboli. Oltre a ciò, attenersi anche alle diciture, alle targhe ed ai pittogrammi apposti sulla macchina e tenerli in modo che siano sempre leggibili.
  • Seite 16: Equipaggiamento Di Protezione Personale

    Lavasciuga pavimenti ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL 1.32 Equipaggiamento di protezione personale Per lavorare con o sulla macchina, occorre, in linea di principio, indossare quanto segue: – scarpe chiuse robuste con suole antiscivolo – abbigliamento da lavoro aderente (resistente agli strappi, maniche strette, niente anelli e altri gioielli ecc.) In caso di lavori alle batterie, indossare anche quanto segue: –...
  • Seite 17 Lavasciuga pavimenti ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL La macchina funziona con batterie ricaricabili. PERICOLO! Pericolo di esplosione e di lesioni! Maneggiare batterie rappresenta un pericolo considerevole per cose e persone. Durante il processo di carica, si forma una miscela tonante altamente esplosiva e l'acido della batteria è altamente corrosivo e dannoso per la salute.
  • Seite 18 Lavasciuga pavimenti ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL L'operatore è tenuto a comunicare immediatamente al gestore eventuali cambiamenti sorti sulla macchina, che possano pregiudicare la sicurezza. 1.35 Posto di lavoro Durante la pulizia del pavimento, il posto di lavoro dell’operatore è sulla macchina. Sulla macchina può lavorare solo un operatore alla volta.
  • Seite 19: Seguridad

    Fregadoras automaticas ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL 1 Seguridad Esta sección ofrece un resumen de todos los aspectos importantes relativos a la seguridad. Además se incluyen en cada uno de los capítulos indicaciones concretas de seguridad para evitar peligros; estas están señaladas con símbolos.
  • Seite 20: Seguridad En El Trabajo

    Fregadoras automaticas ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL 1.40 Seguridad en el trabajo Las personas y/o la máquina no corren riesgos si se acatan las indicaciones para la seguridad en el trabajo. La inobservancia de estas indicaciones puede ocasionar riesgos en las personas y objetos debido a la acción mecánica o eléctrica o la avería de la máquina.
  • Seite 21 Fregadoras automaticas ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL ADVERTENCIA ¡Peligro de lesionarse! Al tocar los cepillos giratorios, platos impulsores o almohadillas pueden originarse lesiones graves. Tener en cuenta lo siguiente: – nunca tocar los cepillos giratorios, platos impulsores o almohadillas, –...
  • Seite 22 Fregadoras automaticas ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL Aquellas personas que estén bajo el efecto de drogas o alcohol o que su capacidad de reacción esté influenciada por medicamentos no deben realizar ningún tipo de trabajos en y con la máquina.
  • Seite 23: Erklärung Der Gefahrensymbole

    Reinigungsautomat ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL 2 Erklärung der Gefahrensymbole Sicherheitshinweise dieser Die Wassertemperatur darf maximal Bedienungsanleitung, bei deren 40° C betragen. Nichtbeachtung die Gefahr der Verletzung 40° C oder des Todes besteht. WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom! Batteriebetriebene Geräte!
  • Seite 24: Explanation Of Danger Symbols

    Scrubber Dryer ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL 2 Explanation of danger symbols WARNING! This symbol is used to indicate The water temperature must not exceed all safety instructions in this operating 40 degrees. manual whose non-observance could result 40°...
  • Seite 25: Explication Des Pictogrammes De Sécurité

    Autolaveuse ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL 2 Explication des pictogrammes de sécurité AVERTISSEMENT! Ce symbole attire La température de l’eau ne doit pas l'attention sur toutes les indications de sécurité excéder 40 degrés. de ce mode d'emploi dont la non-observation 40°...
  • Seite 26: Spiegazione Dei Simboli Di Pericolo

    Lavasciuga pavimenti ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL 2 Spiegazione dei simboli di pericolo PERICOLO! Questo simbolo identifica tutte le La temperatura dell’acqua non deve superare i 40 ° C. avvertenze di sicurezza contenute in questo 40° C manuale, il cui mancato rispetto comporta il pericolo di lesioni o di morte.
  • Seite 27: Símbolos Utilizados

    Fregadoras automaticas ARA 85BM 120 ARA 85│BM 120 iL 2 Símbolos utilizados ADVERTENCIA! Este símbolo señala todas La temperatura del agua no debe aquellas indicaciones de seguridad de estas exceder de 40º C. instrucciones de uso las cuales al no ser 40°...
  • Seite 28: Bedienung

    L L ieferumfang / Included in delivery / Contenu de la livraison / Volume di consegna / Volumen de entrega...
  • Seite 29 Extra/Extra/Options/Extra/Opciones 430mm max 240 Ah5...
  • Seite 30 Aufbau und Funktion / Design and function / Structure et fonctionnement Design e funzionalità / Estructura y funcionamiento O el. 9/14 OPTION...
  • Seite 32 blau Fahrt- iL= integriertes Ladegerät, vorprorammiet auf 240 Ah5 gel wartungsfrei. richtung iL = integrated charger programmed to 240 Ah maintenance free gel 5. iL = chargeur intégré programmé pour 240 Ah gel sans entrien 5. iL = caicbazzerie integrato prommato per 240 Ah gel esente da manutenzione 5. iL = cagador integrado programado para 240 Ah gel sin mantenimiento 5.
  • Seite 33 20 % 100% ~230V AC...
  • Seite 34 max. 40°C max. max.
  • Seite 35 AUTO...
  • Seite 36 OPTION Chemiedosierung / Chemical dosage / Dosage de chimie / Dosaggio detergente / Dosis dee producto químico 0,5-5,0 % 10.1 10.4 Woche, week, 10.2 Semaine, Settimana, Semana 10.5 10.3...
  • Seite 37 Arbeiten / Work / Travailler Adoperare / Trabajar Vorwärts-Fahren Rückwärts-Fahren Forward driving Reverse driving Marche avant / Avanti di guida La marche arrière /Retromarcia Forward condcir in vierta condcir Design-Böden / Design-Floor / Planchers de créateurs / Pavimenti di design / Suelos de Diseños 5 sec.
  • Seite 38 nach der Arbeit / after work / après le travail / dopo il lavoro / después del trabajo täglich 12.2 quotidiennement ogni giorno / cada dia 12.1 12.4 12.3...
  • Seite 39 Woche, week / Semaine / Settimana / Semana 13.5 13.1 13.6 13.2 13.7 13.3 Check min. 36 mm 13.8 16 mm Check 13.4 min. 5 mm...
  • Seite 40 min. min. 5 mm 36 mm 16 mm 14.3 14.1 AUTO 14.2 14.4 AUTO...
  • Seite 41 15.3 15.1 1. 2. 3. 4. 15.4 15.2...
  • Seite 42 Ø 1/min. 980mm 2x430mm 2395 W 209 kg 596 kg 521 kg L=1490mm B= 880mm H=1260mm 1,5m 120L 24 V 140L 240 Ah 5 L=624mm 63 dB (A) 32 l/s B=380mm 59 dB (A) 110 mbar H=370mm silent...
  • Seite 43: Elektrische Wasserdosierung

    Elektrische Wasserdosierung / Electrical water dosing / Dosage de l'eau électrique / Dosaggio acqua elettrica / Dosificación eléctrica del agua Potentiometer Position / Position du potentiomètre / l/min Posizione del potenziometro / Posición del potenciómetro...
  • Seite 44: Konformitätserklärung

    Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen - entspricht. Produkt: Reinigungsautomat ARA 85    BM 120 Typen: ARA 85    BM 120 iL Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt: Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 1: Allgemeine EN 60335-1:2007-02 Anforderungen Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 2-72: Besondere...
  • Seite 45: Ec Declaration Of Conformity

    Product: Scrubber Dryer ARA 85    BM 120 Types: ARA 85    BM 120 iL The following related standards apply: EN 60335-1:2007-02 Safety of electrical appliances for household and similar use - Part 1: General requirements...
  • Seite 46: Ce-Déclaration De Conformité

    Autolaveuse ARA 85    BM 120 Types: ARA 85    BM 120 iL Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées : EN 60335-1:2007-02 Sécurité pour les appareils électriques domestiques et usages similaires - Partie 1 : Exigences générales...
  • Seite 47: Ce-Dichiarazione Di Conformità

    Lavasciuga pavimenti ARA 85    BM 120 Modelli: ARA 85    BM 120 iL Hanno trovato applicazione le seguenti norme unificate: EN 60335-1:2007-02 Sicurezza di apparecchi elettrici per uso domestico e scopi analoghi - parte 1: Requisiti generali...
  • Seite 48: Declaración De Conformidad

    Producto: Fregadora automática ARA 85    BM 120 Tipos: ARA 85    BM 120 iL Se aplicaron las siguientes normas armonizadas: EN 60335-1:2007-02 Seguridad de aparatos electrodomésticos y análogos. Parte: Requisitos generales EN 60335-2-72 :2009 Seguridad de aparatos electrodomésticos y análogos - Parte 2-72: Requisitos particulares para...
  • Seite 52 G. Staehle GmbH u. Co. KG columbus Reinigungsmaschinen Mercedesstr. 15 D - 70372 Stuttgart Telefon +49(0)711 / 9544-950 Telefax +49(0)711 / 9544-941 info@columbus-clean.com www.columbus-clean.com...

Diese Anleitung auch für:

Ara 85|bm 120 il

Inhaltsverzeichnis