Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Beper P206VEN350 Bedienungsanleitung

Ventilator und luftreiniger

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
IT
VENTILATORE E PURIFICATORE D'ARIA
EN
FAN AND AIR PURIFIER
FR
VENTILATEUR ET PURIFICATEUR D'AIR
DE
VENTILATOR UND LUFTREINIGER
ES
VENTILADOR Y PURIFICADOR DE AIRE
GR
ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΤΉΣ ΑΕΡΑ
RO
VENTILATOR ȘI PURIFICATOR DE AER
CZ
VENTILÁTOR A ČISTIČKA VZDUCHU AND AIR PURIFIER
NL
VENTILATOR EN LUCHTREINIGER
LV
VENTILATORS UN GAISA ATTĪRĪTĀJS
RS
VENTILATOR I PREČIŠĆIVAČ VAZDUHA
For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com
Fig.A
Cod.: P206VEN350
1
2
3
4
5
6
7
pag. 3
pag. 8
pag. 12
pag. 17
pag. 22
pag. 27
pag. 32
pag. 37
pag. 42
pag. 47
pag. 52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beper P206VEN350

  • Seite 1 VENTILÁTOR A ČISTIČKA VZDUCHU AND AIR PURIFIER pag. 37 VENTILATOR EN LUCHTREINIGER pag. 42 VENTILATORS UN GAISA ATTĪRĪTĀJS pag. 47 VENTILATOR I PREČIŠĆIVAČ VAZDUHA pag. 52 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Fig.A Cod.: P206VEN350...
  • Seite 2 Fig.B Fig.C...
  • Seite 3: Avvertenze Generali

    Ventilatore con nebulizzatore Manuale di istruzioni Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
  • Seite 4 Ventilatore e Purificatore d’aria Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre- si i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da per- sone che manchino di esperienza e conoscenza del l’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa- bile della loro sicurezza.
  • Seite 5 Ventilatore e Purificatore d’aria Manuale di istruzioni Mantenere le bocchette di ventilazione libere da oggetti e materiali. Non lasciare l’apparecchio in funzione senza supervisione: assicurar- si che l’apparecchio sia spento, e scollegarlo dalla presa di corrente. Il telecomando fornito con l’apparecchio contiene una batteria al litio tipo CR2025 (3V) pre-installata.
  • Seite 6 Potenza: 50W Alimentazione: 220-240 V~ 50-60Hz In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita...
  • Seite 7: Certificato Di Garanzia

    La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
  • Seite 8 Do not use the appliance after a possible irregular working. In this case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized Beper after-sale service for repair and require original spare parts only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your appliance.
  • Seite 9 Fan and Air Purifier Instructions Use warning This appliance can only be used by children of 8 years of age or ol- der, and by people with reduced physical, sensitive or mental capa- bilities, or with lack of experience and knowledge, provided that they have been given complete instructions concerning the safe use of the appliance and the risks related to its use.
  • Seite 10 Fan and Air Purifier Instructions Description of Product Fig.A 1. Air outlet 2. LED display 3. Control panel 4. Air inlet 5. Base 6. Filter access cover 7. Air filter Operation Fig. B The appliance ready to use, remove all packaging materials and check the integrity of the appliance in its entirety. Place it on a dry and even surface, connect it to the wall socket;...
  • Seite 11: Guarantee Certificate

    In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or after sales department Beper.
  • Seite 12 Ventilateur et Purificateur d’air Manuel d’instructions Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere utilisation de l’appareil. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
  • Seite 13 Ventilateur et Purificateur d’air Manuel d’instructions Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation. Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran- cher l’appareil de la prise de courant électrique.
  • Seite 14 Ventilateur et Purificateur d’air Manuel d’instructions Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil à proximité de baignoires, de douches, de piscines ou d’autres sources d’eau potentielles. Ne placez pas l’appareil immédiatement sous les prises murales. Maintenir les bouches d’aération exemptes d’objets et de matériaux.
  • Seite 15 Important : ne pas nettoyer le filtre avec de l’eau et ne pas le plonger dans de l’eau ou d’autres liquides Données techniques Puissance : 50W Alimentation : 220-240 V~, 50-60 Hz Dans un souci d’amélioration continue, Beper se réserve le droit d’apporter des modifications et des améliorations au produit sans préavis.
  • Seite 16: Certificat De Garantie

    « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil. Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits Beper. Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée Beper le plus proche de chez vous.
  • Seite 17 Ventilator und Luftreiniger Betriebsanleitung Allgemeine warnhinweise Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen. Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, eini- ge grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät intakt ist.
  • Seite 18: Warnung Verwenden

    Ventilator und Luftreiniger Betriebsanleitung Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit ein- geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden; von Personen, denen die Erfahrung und Kennt- nisse über das Gerät fehlen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person sorgfältig überwacht oder gut in die Bedienung des Geräts eingewiesen.
  • Seite 19 Ventilator und Luftreiniger Betriebsanleitung Halten Sie Luftein- und -auslässe frei von Gegenständen und Mate- rialien. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen: Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und ziehen Sie es aus der Steckdose. Die mitgelieferte Fernbedienung enthält eine vorinstallierte Lithium- batterie Typ CR2025 (3V).
  • Seite 20 Wichtig: Reinigen Sie den Filter nicht mit Wasser und tauchen Sie ihn nicht in Wasser oder andere Flüs- sigkeiten. Technische Daten Leistung: 50W Stromversorgung: 220-240 V~, 50-60 Hz Im Sinne einer dauerlichen Verbesserung behält sich Beper das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen und Verbesserungen an dem betreffenden Produkt vorzunehmen.
  • Seite 21: Garantiebedingungen

    Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung. Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper. E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird...
  • Seite 22 Ventilador y purificador de aire Manual de instrucciones Advertencias generales Leer estas instrucciones antes de usar el aparato Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre- cauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo.
  • Seite 23: Advertencias De Uso

    Ventilador y purificador de aire Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com- pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc- trica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
  • Seite 24 Ventilador y purificador de aire Manual de instrucciones Los niños entre 3 y 8 años solo pueden encender o apagar el apara- to siempre que se haya colocado o instalado en su posición normal de uso, y que los niños sean bajo estrecha vigilancia o se les den instrucciones completas sobre el uso seguro del aparato y que com- prendan los riesgos asociados.
  • Seite 25 Ventilador y purificador de aire Manual de instrucciones Funcionamiento Fig. B El aparato está listo para su uso, quite todos los materiales de embalaje y verifique la integridad del aparato en todas sus partes. Coloque el aparato sobre una superficie llana y seca, y lo conecte a la toma de corriente; la pantalla se en- ciende y el aparato entra en modo de espera.
  • Seite 26: Condiciones De Garantía

    Potencia: 50W Fuente de alimentación: 220-240 V ~, 50-60 Hz Con miras a la mejora continua, Beper se reserva el derecho de realizar cambios y mejoras en el pro- ducto en cuestión sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora...
  • Seite 27 Ανεμιστήρας και Καθαριστής αέρα Εγχειρίδιο οδηγιών Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
  • Seite 28 Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό.
  • Seite 29 Ανεμιστήρας και Καθαριστής αέρα Εγχειρίδιο οδηγιών Η καθαριότητα και η συντήρηση της συσκευής δε πρέπει να γίνεται από παιδιά, όταν δεν υπάρχει επίβλεψη. Τα παιδιά κάτω των 3 ετών δε πρέπει να παίζουν με τη συσκευή ή να παραμένουν δίπλα της εάν δεν υπάρχει συνεχής επιτήρηση. Τα...
  • Seite 30 Ανεμιστήρας και Καθαριστής αέρα Εγχειρίδιο οδηγιών Περιγραφή προϊόντος Φιγ. Α 1. Έξοδος αέρα 2. Οθόνη LED 3.Πίνακας ελέγχου 4. Είσοδος αέρα 5. Βάση 6. Κάλυμμα πρόσβασης φίλτρου 7. Φίλτρο αέρα Λειτουργία Φιγ. Β H συσκευή είναι έτοιμη για χρήση όταν αφαιρέσετε όλα τα υλικά συσκευασίας της και την ελέγξετε στο σύνολο. Tοποθετήστε...
  • Seite 31 άτομα ή εταιρείες service. Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της Beper στο e-mail assistenza@beper.com To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της Beper της χωρας σας.
  • Seite 32 Ventilator și purificator de aer Manual de instrucțiuni Instrucțiuni generale privind siguranța Citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de prima folosi- re a aparatului. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
  • Seite 33 Ventilator și purificator de aer Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com- plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
  • Seite 34 Ventilator și purificator de aer Manual de instrucțiuni Citiți cu atenție acest manual înainte de folosirea aparatului. Nu folosiți aparatul lângă căzi de baie, dușuri, piscine sau alte reci- piente care conțin apă. Nu puneți aparatul imediat sub o priză. Păstrați orificiile de intrare și ieșire al aerului neblocate de obiecte și materiale.
  • Seite 35 Date tehnice Putere: 50W Alimentare: 220-240 V~, 50-60 Hz Pentru orice motive de îmbunătățire, Beper își rezervă dreptul de modificare ori îmbunătățire a produ- sului fără nicio notificare. Directiva Europeană 2011/65/EU privind Deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE), pretinde ca electrocasnicele să nu pot fi scoase din uz prin deșeurile normale nesortate. Aparatele ve- chi trebuie colectate separat pentru a optimiza restabilirea și reciclarea materialelor pe care le conține...
  • Seite 36: Certificat De Garanție

    Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
  • Seite 37 Ventilátor a čistička vzduchu and Air purifier Pokyny pro bezpečnost a použití Všeobecné bezpečnostní informace Před prvním použitím zařízení si pozorně přečtěte tyto pokyny. Přečtěte si pečlivě následující pokyny, protože vám poskytují užitečné bezpečnostní informace o instalaci, používání a údržbě a pomohou vám vyhnout se chybám a možným nehodám.
  • Seite 38 Ventilátor a čistička vzduchu and Air purifier Pokyny pro bezpečnost a použití Abyste předešli riziku vznícení, úplně rozmotejte přívodní šňůru a také vypojte spotřebič ze zásuvky, pokud jej nepoužíváte. Po použití a před čištěním výrobek vždy vypojte ze zásuvky. Pro ochranu proti úrazu elektrickým proudem nedávejte a nepok- ládajte kabel nebo jiné...
  • Seite 39 Ventilátor a čistička vzduchu and Air purifier Pokyny pro bezpečnost a použití Před uvedením spotřebiče do provozu si pozorně přečtěte tento návod. Nepoužívejte spotřebič v blízkosti van, sprch, bazénů nebo jiných vodních nádrží. Neumisťujte spotřebič bezprostředně pod zásuvku ve zdi. Udržujte vstupy a výstupy vzduchu bez předmětů...
  • Seite 40 Technická data Výkon: 50W Napájení: 220-240 V~, 50-60 Hz Z jakýchkoli důvodů zlepšení si společnost Beper vyhrazuje právo produkt bez předchozího upozornění upravit nebo vylepšit. Evropská směrnice 2011/65 / EU o odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ), vyžaduje, aby staré domácí elektrické spotřebiče nebyly odkládány do běžného netříděného komunálního odpa- du.
  • Seite 41: Záruční Podmínky

    škod, které nelze dodavateli přičíst. Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit, vyhrazuje si společnost Beper právo řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při výskytu odstranitelné...
  • Seite 42 Ventilator en luchtreiniger Handleiding Algemeen veiligheidsadvies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het appa- raat voor de eerste keer in gebruik neemt. Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud.
  • Seite 43 Ventilator en luchtreiniger Handleiding Dit apparaat dient alleen te worden gebruikt voor het daarvoor be- stemde doel. Elk ander gebruik moet als ongepast en dus gevaarlijk worden be- schouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die voortvloeit uit onjuist, verkeerd of onzorgvuldig gebruik. Om elk risico op oververhitting te voorkomen, wordt aangeraden het netsnoer volledig af te rollen en het apparaat los te koppelen wanne- er het niet wordt gebruikt.
  • Seite 44 Ventilator en luchtreiniger Handleiding Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak- en on- derhoudswerkzaamheden mogen niet zonder toezicht van volwasse- nen door kinderen worden uitgevoerd. Kinderen van 3 jaar of jonger mogen niet spelen of in de buurt van het apparaat blijven, tenzij ze onder voortdurend toezicht staan.
  • Seite 45 Ventilator en luchtreiniger Handleiding Beschrijving van het product Fig.A 1. Luchtuitstroom 2. LED-scherm 3. Bedieningspaneel 4. Luchtinlaat 5. Basis 6. Filter toegangskap 7. Luchtfilter Bediening Fig. B Het apparaat is klaar voor gebruik, verwijder alle verpakkingsmaterialen en controleer de toestand en volledi- gheid van het apparaat in zijn geheel.
  • Seite 46: Garantievoorwaarden

    Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneem- baar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
  • Seite 47 Ventilators un Gaisa attīrītājs Lietošanas instrukcija Vispārīgi drošības padomi Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi izlasiet ekspluatācijas in- strukcijas. Rūpīgi izlasiet šo instrukciju, jo tā sniedz jums noderīgu drošības informāciju par uzstādīšanu, lietošanu un apkopi un palīdz izvairīties no neveiksmēm un iespējamiem negadījumiem. Izņemiet iepakojumu un pārliecinieties, vai ierīce ir neskarta, īpašu uzmanību pievēršot barošanas kabelim.
  • Seite 48 Ventilators un Gaisa attīrītājs Lietošanas instrukcija Neturiet ierīci ar mitrām rokām Nepakļaujiet ierīci atmosfēras iedarbībai, tādiem kā, lietus, vējš, sniegs, krusa. Nelietojiet ierīci sprāgstvielu, viegli uzliesmojošu materiālu, gāzu, degošas liesmas, sildītāju tuvumā. Neļaujiet bērniem, invalīdiem vai visiem cilvēkiem bez pieredzes vai tehniskām iespējām lietot ierīci, ja viņi netiek pienācīgi uzraudzīti.
  • Seite 49 Ventilators un Gaisa attīrītājs Lietošanas instrukcija Brīdinājums: ja baterija tiek norīta, tas var izraisīt iekšējus apdegumus, mīksto audu perforāciju un potenciāli letālus ie- vainojumus. Smagi apdegumi var rasties 2 stundu laikā pēc norīšanas. Ja ir aizdomas par norīšanu, nekavējoties meklējiet medicīnisko palīdzību.
  • Seite 50 Jauda: 50W Strāvas padeve: 220-240 V~, 50-60 Hz Jebkura uzlabojuma dēļ Beper patur tiesības modificēt vai uzlabot produktu bez iepriekšēja brīdinājuma. Eiropas direktīvā 2011/65 / ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (WEEE) noteikts, ka vecās sadzīves elektriskās ierīces nedrīkst izmest parastā nešķirotā sadzīves atkritumu plūsmā.
  • Seite 51: Garantijas Sertifikāts

    Par katru defektu, kuru garantijas laikā nevar izlabot, ierīci nomainīs bez maksas. Jebkurā gadījumā, ja detaļa, kas jāmaina defekta, salūšanas vai nepareizas darbības dēļ, ir papildierīce un / vai noņemama izstrādājuma daļa, Beper patur tiesības nomainīt tikai konkrēto daļu, nevis visu izstrādājumu. Sazinieties ar pārdevēju jūsu valstī vai pārdošanas departamenta Beperi.
  • Seite 52 Ventilator i prečišćivač vazduha Uputstvo za upotrebu Opšti saveti za bezbednost Pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu pre prve upotrebe uređaja. Pažljivo pročitajte sledeća uputstva, jer vam ona pružaju korisne bez- bednosne informacije o ugradnji, upotrebi i održavanju i pomažu vam da izbegnete nesreće i moguće nezgode.
  • Seite 53 Ventilator i prečišćivač vazduha Uputstvo za upotrebu Nemojte držati uređaj ukoliko su vam mokre ruke ili noge. Nemojte držiti aparat bosi. Nemojte izlagati uređaj atmosferskim uticajima kao što su kiša, vetar, sneg, grad. Nemojte upotrebljavati uređaj u blizini eksploziva, lako zapaljivih ma- terijala, gasova, plamena, grejača.
  • Seite 54 Ventilator i prečišćivač vazduha Uputstvo za upotrebu Upozorenje: ako se proguta, baterija može izazvati unutrašnje opekotine, perforaciju mekih tkiva i može dovesti do potenci- jalno smrtonosnih povreda. Teške opekotine mogu nastati u roku od 2 sata od gutanja. Potražite hitnu medicinsku pomoć ako se sumnja da je baterija progutana.
  • Seite 55 Tehnički podaci Snaga: 50W Napajanje: 220-240 V~, 50-60 Hz U cilju kontinuiranog poboljšanja, Beper zadržava pravo da vrši izmene ili poboljšava proizvod bez ikakvog obaveštenja. Evropska direktiva 2011/65/EU o otpadu električne i elektronske opreme (Waste Electrical and Electro- nic Equipment - WEEE) zahteva da se zastareli i neispravni kućni električni uređaji ne smeju odlagati u uobičajeni nesortirani tok komunalnog otpada.
  • Seite 56 U svakom slučaju, ako je deo koji treba zameniti zbog defekta,oštećenja ili kvara dodatak i/ili odvojivi deo proizvoda, Beper zadržava pravo da zameni samo onaj deo koji je u pitanju, a ne i ceo proizvod. Obratite se distributeru u svojoj zemlji ili servisnom centru Beper.

Inhaltsverzeichnis