Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D´UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D'USO
DMX LED SCANNER
CLSCAN25W

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cameo CLSCAN25W

  • Seite 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘USO DMX LED SCANNER CLSCAN25W...
  • Seite 2 Thank you for choosing Cameo Lights! We have designed this product to give you reliable operation over many years. Please, take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new Cameo Lights products quickly and to the fullest.
  • Seite 3 DMX LED SCANNER CLSCAN25W...
  • Seite 4: Preventive Measures

    • If your product fails to function correctly, discontinue use immediately. Pack the unit securely (preferably in the original packing material), and return it to your Cameo dealer for service. • Only use fuses of same type and rating.
  • Seite 5: Operating Determinations

    SAFETY: OPERATING DETERMINATIONS If this equipment is operated in any other way, than those described in this manual, the product may suffer damage and the warranty becomes void. Incorrect operation may lead to danger e.g.: short-circuit, burns, electric shocks, lamp failure etc. Do not endanger your own safety and the safety of others! Incorrect installation or use can cause serious damage to people and property.
  • Seite 6 The DMX LED Scanner is a DMX-512 controllable, full colour mixing spot made up of high efficiency and super bright LED’s. There are many calours whose intensity can be controlled individually allowing the creation of an unlimited range of colours. The Cameo LED light will operate in Stand-alone, Master/Slave, Sound activated and via DMX-512 control.
  • Seite 7: Back Panel

    BACK PANEL:...
  • Seite 8: Dmx Linking

    DMX LINKING: DMX-512 DMX (Digital Multiplex) is a universal protocol used as a form of communication between intelligent fixtures and controllers. A DMX controller sends DMX data instructions from the controller to the fixture. DMX data are sent as serial data that travel from fixture to fixture via the “DATA IN“ and “DATA OUT” XLR terminals located on all DMX fixtures (most controllers only have a “DATA OUT”...
  • Seite 9 DMX CABLES: NOTICE: • Be sure to follow figures 2 & 3 when making your own cables. Do not connect the cable’s shield conductor to the ground lug or allow the shield conductor to come in contact with the XLR’s outer casing. Grounding the shield could cause a short circuit and erratic behaviour.
  • Seite 10: Connection With The Mains

    ADDRESSING: Each projector occupies 7 channels. To ensure that the control signals are properly directed to each projector, the projector requires addressing. This is to be done for every single projector by changing the LED display as set out in this table. The starting address is defined as the first channel from which the DMX LED SCANNER 25W will respond to the controller.
  • Seite 11: Motor Settings

    MOTOR SETTINGS: After you connected the effect to the mains, the DMX LED SCANNER starts running. During the Reset, the motors are trimmed and the device is ready for use within approximately 20 seconds. Turn the objective-lens for adjusting the focus in order to obtain a sharp projection. LED DIPLAy INSTRUCTIONS ADDR A001~AXXX...
  • Seite 12: Dmx Settings

    DMX SETTINGS: CHANNEL FUNCTION DMX VALUE FEATURE 0-255 Pan Movement TILT 0-255 Tilt Movement 0-13 White 14-27 Yellow 28-41 Pink 42-55 Green 56-69 Purple 70-83 Blue Colour Wheel 84-97 LightGreen 98-111 Orange 112-127 Forwards rainbow effect with incre- 128-190 asing speed Backwards rainbow effect with 191-255 increasing speed...
  • Seite 13 CHANNEL FUNCTION DMX VALUE FEATURE 144-152 Gobo 5 shake 153-161 Gobo 6 shake 162-170 Gobo 7 shake 171-179 Gobo 8 shake Gobo Wheel 180-188 Gobo 9 shake 189-197 Gobo 10 shake 198-206 Gobo 11 shake Rot. gobo wheel cont. rotation slow 207-255 to fast closed...
  • Seite 14 SPECIFICATIONS: WEIGHT & DIMENSIONS Length 326 mm Width 150 mm Height 130 mm Weight 4.3 kg POWER AC input 100V AC - 250V AC / 50 Hz FUSE Main F2A , 250 V CONTROL & PROGRAMMING Data input Locking 3-pin XLR male socket Data output Locking 3-pin XLR female socket Protocols...
  • Seite 15: Manufacturer´s Declarations

    MANUFACTURER´S DECLARATIONS: LIMITED WARRANTy This Limited Warranty applies to the Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer, Cameo and Eminence branded products. The statutory warranty rights towards the seller are not affected by this guarantee. In fact, it justifies, additio- nal independent warranty claims towards Adam Hall.
  • Seite 16: Limitation Of Liability

    MANUFACTURER´S DECLARATIONS: LIMITATION OF LIABILITy If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any hardware components that malfunction in conditions of normal use.
  • Seite 17: Weee-Declaration

    MANUFACTURER´S DECLARATIONS: WEEE-DECLARATION Your LD-Systems product was developed and manufactured with high quality materials and components wich can be recycled and/or reused. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must be disposed of separately from normal waste at the end of its operational lifetime. Please dispose of this product by bringing it to your local collection point or recycling centre for such equipment.
  • Seite 18 Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt von Cameo Light entschieden haben! Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihren neuen Scheinwerfer von Cameo Light schnell optimal einsetzen können.
  • Seite 19 DMX LED SCANNER CLSCAN25W...
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    Gerät so lange ausgeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat. • Schalten Sie das Gerät bei Funktionsstörungen sofort aus, verpacken es sorgfältig (vorzugsweise in der Origi- nalverpackung) und übergeben es Ihrem Cameo-Fachhändler zur Überprüfung und/oder Reparatur. • Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen gleichen Typs und gleichen Nennwerts.
  • Seite 21: Sicherheit

    SICHERHEIT: BESTIMMUNGSGEMÄSSER BETRIEB Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Nicht bestim- mungsgemäßer Betrieb kann das Gerät beschädigen und führt zum Garantieverlust. Darüber hinaus kann es bei nicht bestimmungsgemäßem Betrieb zu Gefahren durch Kurzschluss, Verbrennun- gen, elektrischen Schlag, Lampendefekt etc. kommen. Gefährden Sie nicht Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer! Falsche Installation oder Verwendung kann ernsthafte Schäden für Menschen und Geräte nach sich ziehen.
  • Seite 22: Einführung

    LEDs auszeichnet. Die Intensität der Farben kann unabhängig voneinander gesteuert werden und ermöglicht auf diese Weise eine unbegrenzte Zahl unterschiedlicher Farbtöne. Der Cameo LED-Scanner lässt sich sowohl einzeln als auch im Master/Slave-Betrieb, per Musiksteuerung und via DMX-512-Protokoll betreiben.
  • Seite 23: Rückseite

    RÜCKSEITE:...
  • Seite 24: Dmx-Verbindung

    DMX-VERBINDUNG: DMX-512 DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll, das der Kommunika- tion zwischen entsprechenden Geräten und Controllern dient. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Daten- strom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen "DATA IN"- und "DATA OUT"-Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird.
  • Seite 25 DMX-KABEL: HINWEIS: • Beachten Sie bei der Anfertigung eigener Kabel unbedingt die Abbildungen 2 und 3. Verbinden Sie auf keinen Fall die Abschirmung des Kabels mit dem Massekontakt des Steckers, und achten Sie darauf, dass die Abschir- mung nicht mit dem XLR-Steckergehäuse in Kontakt kommt. Hat die Abschirmung Massekontakt, kann dies zu Kurzschlüssen und Systemfehlern führen.
  • Seite 26: Adressierung

    ADRESSIERUNG: Jeder Projektor belegt 7 Kanäle. Damit die Steuersignale korrekt an die einzelnen Projektoren übertragen werden, müssen diese addressiert werden. Die Adressierung ist für jeden Projektor einzeln durchzuführen, indem die per LED-Anzeige dargestellten Werte wie in der Tabelle aufgeführt eingestellt werden. Die Start-Adresse ist der erste Kanal, über den der DMX LED SCANNER mit dem Controller kommuniziert.
  • Seite 27: Motor-Einstellungen

    MOTOR-EINSTELLUNGEN: Nach Anschluss an das Stromnetz beginnt der DMX LED SCANNER zu laufen. Während des Resets werden zunächst die Motoren ausgerichtet; das Gerät ist innerhalb von 20 Sekunden betriebsbereit. Drehen Sie die Optik (Linse), um den Fokus einzustellen, so dass die Projektion scharf ist. LED-ANZEIGE ADDR A001~AXXX...
  • Seite 28: Dmx-Einstellungen

    DMX-EINSTELLUNGEN: KANAL FUNKTION DMX-WERT FEATURE 0-255 Drehung (Schwenk) TILT 0-255 Neigung 0-13 Weiß 14-27 Gelb 28-41 Pink 42-55 Grün 56-69 Violett 70-83 Blau Farbrad 84-97 Hellgrün 98-111 Orange 112-127 Regenbogeneffekt (vorwärts) mit 128-190 zunehmender Geschwindigkeit Regenbogeneffekt (rückwärts) mit 191-255 zunehmender Geschwindigkeit Offen 9-17 Gobo 1...
  • Seite 29: Funktion

    KANAL FUNKTION DMX-WERT FEATURE 144-152 Gobo 5 Shake 153-161 Gobo 6 Shake 162-170 Gobo 7 Shake 171-179 Gobo 8 Shake Gobo-Rad 180-188 Gobo 9 Shake 189-197 Gobo 10 Shake 198-206 Gobo 11 Shake Rot. Gobo-Rad (kont. Rotation, lang- 207-255 sam bis schnell) Geschlossen 10-19 Offen...
  • Seite 30: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN: WEIGHT & DIMENSIONS Length 326 mm Width 150 mm Height 130 mm Weight 4.3 kg POWER AC input 100V AC - 250V AC / 50 Hz FUSE Main F2A , 250 V CONTROL & PROGRAMMING Data input Locking 3-pin XLR male socket Data output Locking 3-pin XLR female socket Protocols...
  • Seite 31: Garantiebestimmungen

    HERSTELLERERKLÄRUNGEN: GARANTIEBESTIMMUNGEN Diese Garantie erstreckt sich auf die Marken Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer und Eminence. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer werden von dieser Garantie nicht berührt. Viel- mehr begründet diese Garantie zusätzliche selbständige Ansprüche gegenüber Adam Hall. Mit dieser Garantie stellt Adam Hall sicher, dass das von Ihnen bei Adam Hall oder einem Adam Hall Partner erworbene Produkt bei normalem Gebrauch während des Zeitraums von 2 bzw.
  • Seite 32: Haftungsbeschränkung

    HERSTELLERERKLÄRUNGEN: HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Wenn das unter der Marke Adam Hall vertriebene Produkt nicht entsprechend der obigen Garantie funktioniert, besteht Ihr alleiniger und ausschließlicher Anspruch aus dieser Garantie in der Reparatur oder dem Ersatz. Weitergehende Gewährleistungsansprüche bleiben hiervon unberührt. Die maximale Haftung von Adam Hall im Rahmen dieser Garantie ist ausdrückliche beschränkt auf den jeweils niedrigeren Betrag, der sich entweder aus dem Kaufpreis für das Produkt oder aus den Reparatur- bzw.
  • Seite 33: Batterien Und Akkus

    HERSTELLERERKLÄRUNGEN: WEEE-DEKLARATION Ihr LD-Systems Produkt wurde unter der Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten die wiedever- wertet oder wieder verwendet werden können hergestellt. Dieses Symbol weist darauf hin, dass elektronische Geräte nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte fachgerecht bei einer entsprechenden Stelle für Elektromüll und helfen Sie dabei unsere Umwelt zu schützen.
  • Seite 34 Nous avons conçu ce produit en vue d'une fiabilité optimale pendant des années. Veuillez prendre quelques instants pour lire attentivement ces instructions - cela vous permettra d'utiliser plus rapidement et de façon optimale votre nouveau produit Cameo Light. Pour plus d'informations sur Cameo Light, visitez notre site Web, WWW.CAMEOLIGHT.COM...
  • Seite 35 DMX SCANNER À LED CLSCAN25W...
  • Seite 36: Mesures Préventives

    Laissez l'appareil hors tension jusqu'à ce qu'il se soit mis à la température du local. • Si votre appareil semble ne pas fonctionner correctement, débranchez-le immédiatement. Emballez-le soigneusement (de préférence en utilisant le carton original) et renvoyez-le à votre revendeur Cameo pour réparation.
  • Seite 37: Conseils D'utilisation

    SÉCURITÉ : CONSEILS D'UTILISATION Si l'appareil est utilisé d'une façon différente de celle décrite dans ce manuel utilisateur, le produit peut subir des dommages, et la garantie sera annulée. Une utilisation incorrecte peut provoquer des dangers, par exemple : court-circuit, brûlures, électrocution, défail- lance de la lampe, etc.
  • Seite 38 L'intensité d'un grand nombre de couleurs est contrôlable individuellement, ce qui permet de créer une gamme illimitée de couleurs. Le spot Cameo LED fonctionne en mode autonome, Master/ Slave, activé par le son ou via contrôle par protocole DMX-512.
  • Seite 39: Panneau Arrière

    PANNEAU ARRIÈRE :...
  • Seite 40 COUPLAGE DMX : DMX-512 Le DMX (abréviation de Digital Multiplex) est un protocole de communication universel, utilisé entre con- trôleurs et appareils d'éclairage. Un contrôleur DMX envoie des données DMX (des instructions) à l'appareil d'éclairage à contrôler. Les données DMX sont envoyées en série, et passent d'un appareil au suivant via les connecteurs XLR "DATA IN"...
  • Seite 41 CÂBLES DMX : ATTENTION : • Si vous fabriquez vos câbles vous-même, conformez-vous aux figures 2 et 3. Ne reliez pas le blindage du câble à l'ergot de masse, et ne laissez pas le blindage entrer en contact avec l'extérieur du connecteur XLR. Met- tre le blindage à...
  • Seite 42: Branchement Sur Secteur

    ADRESSAGE: Chaque projecteur occupe 7 canaux. L'adressage du projecteur est nécessaire pour s'assurer que les signaux de contrôle sont bien envoyés à chaque projecteur. Cette opération doit se faire pour tous les projecteurs en changeant l'écran à LED comme indiqué dans ce tableau. L'adresse de départ est définie comme premier canal par lequel le DMX LED SCANNER 25W répond au con- trôleur.
  • Seite 43 RÉGLAGES MOTEURS : Après le branchement sur secteur, le DMX LED SCANNER se met en fonction. Pendant la réinitialisation les moteurs sont ajustés et l'appareil sera prêt à l'emploi dans environ 20 secondes. Tourner l'objectif pour effectuer la mise au point et obtenir une image nette. INSTRUCTIONS ÉCRAN À...
  • Seite 44 RÉGLAGES DMX : CANAL FONCTION VALEUR DMX FONCTION CANAL 1 0-255 Mouvement panoramique CANAL 2 INCLINAISON 0-255 Mouvement d'inclinaison 0-13 Blanc 14-27 Jaune 28-41 Rose 42-55 Vert 56-69 Mauve 70-83 Bleu CANAL 3 Roue chromatique 84-97 Vert clair 98-111 Orange 112-127 Rouge Effet d'arc-en-ciel vers l'avant à...
  • Seite 45 CANAL FONCTION VALEUR DMX FONCTION 144-152 Gobo 5 Shake 153-161 Gobo 6 Shake 162-170 Gobo 7 Shake 171-179 Gobo 8 Shake CANAL 4 Roue Gobo 180-188 Gobo 9 Shake 189-197 Gobo 10 Shake 198-206 Gobo 11 Shake 207-255 Rot. roue gobo rotation cont. de lent à rapide fermé...
  • Seite 46: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES: WEIGHT & DIMENSIONS Length 326 mm Width 150 mm Height 130 mm Weight 4.3 kg POWER AC input 100V AC - 250V AC / 50 Hz FUSE Main F2A , 250 V CONTROL & PROGRAMMING Data input Locking 3-pin XLR male socket Data output Locking 3-pin XLR female socket Protocols...
  • Seite 47: Garantie Limitée

    DECLARATIONS DU FABRICANT: GARANTIE LIMITÉE: Cette garantie limitée s’applique aux produits de la marque Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer et Eminence. Les droits inhérents à la garantie légale vis-à-vis du revendeur ne sont pas affectés par cette garantie. En fait elle justifie d’une garantie supplémentaire indépendante auprès de la société...
  • Seite 48: Declaration De Conformite Ce

    DECLARATIONS DU FABRICANT: LIMITATION OF LIABILITy Si votre produit Adam Hall devait ne pas fonctionner correctement, votre seul et unique dédommagement sera la réparation du produit ou son remplacement. La responsabilité maximale imputable à Adam Hall dans le cadre de cette garantie limitée se limite au montant le plus bas. Ce montant découle du prix d’achat du produit ou bien du coût de la réparation ou des pièces de remplacement qui sont tombés en panne dans des conditions d’utilisation normales.
  • Seite 49 DECLARATIONS DU FABRICANT: DECLARATION WEEE Votre produit LD-Systems a été développé et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques, à la fin de leur durée de vie opérationnelle, doivent être gérés séparément des déchets ordinaires. Veuillez apporter ce produit au point de collecte ou centre de recyclage local prévu pour de tels appareils.
  • Seite 50 ¡Gracias por elegir Cameo Light! Este producto se ha diseñado para ofrecer una fiabilidad y durabilidad óptimas. Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones para familiarizarse rápidamente con este producto Cameo Light y aprovechar al máximo todas las funciones. Si desea obtener más información sobre Cameo Light, visite nuestro sitio web WWW.CAMEOLIGHT.COM...
  • Seite 51 ESCÁNER LED DMX CLSCAN25W...
  • Seite 52: Medidas De Seguridad

    • Si el equipo no funciona correctamente, deje de utilizarlo. Envuelva el equipo perfectamente protegido dentro de una caja (utilice preferentemente el embalaje original) y devuélvalo a su distribuidor Cameo para su repar- ación.
  • Seite 53: Seguridad

    SEGURIDAD: CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO La utilización de este equipo de manera diferente a la que se describe en este manual podría causar daños en el producto y anular la garantía. De hecho, un funcionamiento incorrecto puede provocar cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, fallo del foco, etc.
  • Seite 54 Dispone de diversos colores cuya intensidad se puede controlar individualmente, lo que permite crear una gama infinita de colores. El foco de LEDs de Cameo es ligero y funciona en modo autónomo, Maestro/Esclavo, activado por sonido o controlado por DMX-512.
  • Seite 55: Panel Posterior

    PANEL POSTERIOR:...
  • Seite 56: Conexión Dmx

    CONEXIÓN DMX: DMX-512 DMX (Digital Multiplex) es un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre equipos in- teligentes y controladores. Un controlador DMX envía instrucciones de datos DMX al equipo. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR "DATA IN” y "DATA OUT”...
  • Seite 57 CABLES DMX: NOTA: • Siga las instrucciones de las figuras 2 y 3 cuando fabrique sus propios cables. No conecte la malla del cable a la toma de tierra ni permita que la malla entre en contacto con la carcasa externa del XLR. La puesta a tierra de la malla puede causar un cortocircuito y un funcionamiento inestable del equipo.
  • Seite 58: Conexión A La Red Eléctrica

    DIRECCIONAMIENTO: Cada proyector ocupa 7 canales. Para asegurarse de que las señales de control están correctamente asignadas a cada proyector, es necesario configurar la dirección del proyector. Este direccionamiento se realizará para cada proyector realizando cambios en la pantalla de LEDs como se indica en la tabla siguiente. La dirección inicial se define como el primer canal desde el que el escáner LED DMX de 25 W responderá...
  • Seite 59 AJUSTES DE MOTORES: Una vez enchufado el equipo a la red eléctrica, el escáner LED DMX se activará. Durante el reinicio (RESET), los motores se ajustan y el equipo está listo para su uso al cabo de 20 segundos. Gire el objetivo de la lente para ajustar el enfoque y obtener una proyección nítida. INSTRUCCIONES DE LA PANTALLA LED ADDR A001~AXXX...
  • Seite 60 AJUSTES DE DMX: CANAL FUNCIÓN VALOR DMX DESCRIPCIÓN Movimiento horizontal 0-255 Movimiento horizontal (PAN) Movimiento vertical 0-255 Movimiento vertical (TILT) 0-13 Blanco 14-27 Amarillo 28-41 Rosa 42-55 Verde 56-69 Violeta 70-83 Azul Rueda de colores 84-97 Verde claro 98-111 Naranja 112-127 Rojo Efecto arco iris hacia delante con velocidad...
  • Seite 61 CANAL FUNCIÓN VALOR DMX DESCRIPCIÓN 144-152 Gobo 5 efecto sacudida 153-161 Gobo 6 efecto sacudida 162-170 Gobo 7 efecto sacudida 171-179 Gobo 8 efecto sacudida Rueda de gobos 180-188 Gobo 9 efecto sacudida 189-197 Gobo 10 efecto sacudida 198-206 Gobo 11 efecto sacudida 207-255 Giro de rueda de gobos a velocidad variable Cerrado...
  • Seite 62: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: WEIGHT & DIMENSIONS Length 326 mm Width 150 mm Height 130 mm Weight 4.3 kg POWER AC input 100V AC - 250V AC / 50 Hz FUSE Main F2A , 250 V CONTROL & PROGRAMMING Data input Locking 3-pin XLR male socket Data output Locking 3-pin XLR female socket Protocols...
  • Seite 63: Declaración Del Fabricante

    DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: GARANTÍA LIMITADA Esta garantía limitada se aplica a los productos de la marca Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer y Eminence. No afecta a los derechos de garantía legal que asume el vendedor. De hecho, le concede al usuario derechos adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal.
  • Seite 64: Limitación De Responsabilidad

    DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Si su producto Adam Hall no funciona de acuerdo con las garantías mencionadas arriba, tendrá derecho exclusi- vamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los tér- minos de esta garantía está...
  • Seite 65: Pilas Y Acumuladores

    DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: DECLARACIÓN SOBRE WEEE Este producto LD-Systems se ha desarrollado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar o reutilizar. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben separarse del resto de residuos comunes al final de su vida útil. Para desechar este producto, llévelo al punto de recogida municipal o al centro de reciclaje específico para este tipo de equipos.
  • Seite 66 Zaprojektowaliśmy ten produkt tak, aby działał niezawodnie przez wiele lat. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją, ponieważ chcemy, abyś szybko mógł cieszyć się w pełni swoim nowym produktem Cemeo Light. Więcej informacji o marce Cameo Light znajduje się na naszej stronie internetowej WWW.CAMEOLIGHT.COM...
  • Seite 67 SKANER LED DMX CLSCAN25W...
  • Seite 68: Środki Ostrożności

    • Jeśli produkt działa nieprawidłowo, natychmiast zaprzestań jego użytkowania. Należy zapakować urządzenie w sposób zapewniający bezpieczeństwo (najlepiej w oryginalne opakowanie) i przekazać je sprzedawcy urządzeń Cameo w celu przeprowadzenia serwisu. • Używaj wyłącznie bezpieczników tego samego typu i o tej samej wartości znamionowej.
  • Seite 69: Bezpieczeństwo

    BEZPIECZEŃSTWO: ZALECENIA ZWIĄZANE Z OBSŁUGĄ URZĄDZENIA W przypadku obsługi urządzenia w jakikolwiek inny sposób, niż opisany w niniejszej instrukcji, produkt może ulec uszkodzeniu, zaś gwarancja ulegnie unieważnieniu. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może doprowadzić do sytuacji niebezpiecznych np. zwarcia instalacji elektrycznej, oparzeń, porażenia prądem, uszkodzenia lampy itd. Nie narażać...
  • Seite 70: Funkcje Sterowania

    Dostępne jest wiele kolorów, a ich natężeniem można indy- widualnie sterować, co umożliwia tworzenie kolorów w nieograniczonym zakresie. Oświetlenie Cameo LED działa w trybie autonomicznym, Master/Slave, z włączaniem za pomocą dźwięku oraz ze sterowaniem za pomocą...
  • Seite 71: Panel Tylny

    PANEL TYLNY:...
  • Seite 72 POŁĄCZENIE DMX: DMX-512 DMX (Digital Multiplex – multipleks cyfrowy) jest uniwersalnym protokołem wykorzystywanym do komu- nikacji pomiędzy inteligentnymi urządzeniami i sterownikami. Sterownik DMX wysyła instrukcje danych DMX do urządzenia. Dane DMX są przesyłane pomiędzy urządzeniami jako dane szeregowe poprzez złącza XLR DATA IN i DATA OUT, znajdujące się...
  • Seite 73 PRZEWODY DMX: UWAGA: • Wykonując własne kable, postępuj zgodnie z rys. 2 i 3. Nie podłączaj ekranu kabla do zacisku uziemienia ani nie pozwól, by ekran ten stykał się z zewnętrzną obudową złącza XLR. Uziemienie ekranu może spowodować zwarcie i nieprawidłowe zachowanie się urządzeń. wspólne Wyjście DMX-512 Wejście DMX-512...
  • Seite 74: Podłączanie Zasilania

    ADRESOWANIE: Każdy projektor zajmuje 7 kanałów. Adresowanie pozwala zapewnić poprawne przekazywanie sygnału do projek- tora. Procedurę przeprowadza się dla każdego projektora z osobna poprzez zmianę sposobu pracy diod, tak jak to przedstawiono w tabeli. Adres początkowy to pierwszy kanał, przez który skaner DMX LED 25 W odpowie do kontrolera. Należy upewnić...
  • Seite 75 USTAWIENIA SILNIKA Skaner działa po podłączeniu go do źródła zasilania. Podczas resetowania urządzenia silniki poddawane są regulacji i urządzenie jest gotowe do pracy po ok. 20 sekundach. Obracanie soczewki obiektywu powoduje zmianę ogniskowej i regulację ostrości projekcji. INSTRUKCJE WyŚWIETLANIA DIOD ADDR A001~AXXX Adres DMX...
  • Seite 76 USTAWIENIA DMX: KANAŁ FUNKCJA WARTOŚĆ DMX WŁAŚCIWOŚĆ 0 – 255 Ruch poziomy TILT 0 – 255 Ruch pionowy 0 – 13 Biały 14 – 27 Żółty 28 – 41 Różowy 42 – 55 Zielony 56 – 69 Fioletowy Koło barw 70 –...
  • Seite 77 KANAŁ FUNKCJA WARTOŚĆ DMX WŁAŚCIWOŚĆ 144 – 152 Gobo 5 – wstrząs 153 – 161 Gobo 6 – wstrząs 162 – 170 Gobo 7 – wstrząs 171 – 179 Gobo 8 – wstrząs Koło Gobo 180 – 188 Gobo 9 – wstrząs 189 –...
  • Seite 78: Specyfikacja

    SPECyFIKACJA: WEIGHT & DIMENSIONS Length 326 mm Width 150 mm Height 130 mm Weight 4.3 kg POWER AC input 100V AC - 250V AC / 50 Hz FUSE Main F2A , 250 V CONTROL & PROGRAMMING Data input Locking 3-pin XLR male socket Data output Locking 3-pin XLR female socket Protocols...
  • Seite 79: Deklaracje Producenta

    DEKLARACJE PRODUCENTA: OGRANICZONA GWARANCJA Ta Ograniczona Gwarancja dotyczy produktów marek Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer oraz Eminence. Niniejsza gwarancja nie wpływa na prawa gwarancyjne wynikające z przepisów lokalnych. Jest to dodatkowa, niezależna gwarancja ze strony firmy Adam Hall. Adam Hall gwarantuje, że zakupiony produkt Adam Hall zakupiony od firmy Adam Hall lub autoryzowanego przedstawiciela Adam Hall, pozostanie wolny od wad w materiałach i wykonaniu, przy normalnym użytkowaniu przez okres 2 lub 3 lat od daty zakupu.
  • Seite 80: Ograniczenie Odpowiedzialności

    DEKLARACJE PRODUCENTA: OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Jeśli Twój produkt Adam Hall nie działa prawidłowo, wskazanym i wyłącznym rozwiązaniem jest naprawa lub wymiana. Maksymalna odpowiedzialność firmy Adam Hall w związku z niniejszą gwarancją ogranicza się maksymalnie do kwoty równej cenie zakupu produktu lub kosztom naprawy lub wymiany komponentów sprzętowych, które uległy uszkodzeniu lub nie działają...
  • Seite 81: Baterie I Akumulatory

    DEKLARACJE PRODUCENTA: DEKLARACJA-WEEE Twój produkt LD Systems został zaprojektowany i wykonany z wysokiej jakości materiałów i komponentów, które można poddać recyklingowi i/lub użyć ponownie. Ten symbol oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny należy składować osobno od normalnych odpadów po zakończeniu użytkowania. Prosimy, przekaż...
  • Seite 82 Questo prodotto è stato progettato per garantire un funzionamento affidabile per molti anni. La invitiamo a dedicare un po' del suo tempo per leggere con attenzione le presenti istruzioni affinché possa sfruttare al meglio e rapidamente il suo nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light visiti il sito WWW.CAMEOLIGHT.COM...
  • Seite 83 LED SCANNER DMX CLSCAN25W...
  • Seite 84: Misure Precauzionali

    • Se il dispositivo non funziona correttamente, interrompere immediatamente l'utilizzo. Imballare l'unità in modo sicuro, utilizzando preferibilmente l'imballo originale, e inviarlo al proprio rivenditore Cameo per l'assistenza. • Utilizzare esclusivamente fusibili dello stesso tipo e potenza.
  • Seite 85: Condizioni Di Funzionamento

    SICUREZZA: CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO Nel caso in cui il dispositivo venga utilizzato in modo diverso da quanto previsto nel presente manuale, il prodotto potrebbe subire danni e la garanzia decadrà. Un utilizzo improprio potrebbe causare pericoli come ad esempio corto circuiti, ustioni, scosse elettriche, guasti alle lampade, ecc.
  • Seite 86: Caratteristiche

    Il sistema dispone di numerosi colori la cui intensità può essere regolata individ- ualmente per creare un numero infinito di combinazioni di colori. Il Cameo LED light è in grado di operare in modalità stand-alone, master/slave, suono attivato e tramite sistema di controllo DMX-512.
  • Seite 87: Pannello Posteriore

    PANNELLO POSTERIORE:...
  • Seite 88: Collegamento Dmx

    COLLEGAMENTO DMX: DMX-512 Il DMX (Digital Multiplex) è un protocollo universale, utilizzato come mezzo di comunicazione tra disposi- tivi intelligenti e unità di controllo. L'unità di controllo DMX trasferisce i dati DMX contenenti le istruzioni dall'unità di controllo agli apparecchi. I dati DMX vengono inviati in serie e viaggiano da un apparecchio all'altro tramite i connettori XLR di ingresso e di uscita dei dati presenti su tutte le apparecchiature DMX (la maggior parte delle unità...
  • Seite 89 CAVI DMX: N.B.: • Assicurarsi di seguire le istruzioni riportate nelle figure 2 e 3 quando si procede alla fabbricazione dei propri cavi. Non collegare il conduttore schermato del cavo al capocorda di messa a terra ed evitare che il conduttore schermato venga a contatto con il rivestimento esterno del connettore XLR.
  • Seite 90: Collegamento Alla Rete

    INDIRIZZAMENTO: Ogni proiettore occupa 7 canali. Per avere la certezza che i segnali di controllo siano direzionati correttamente verso ogni proiettore, è necessario che il proiettore venga indirizzato. Questa operazione deve essere effettuata per ogni proiettore intervenendo sul display a LED come indicato nella tabella seguente. L'indirizzo di partenza si definisce come il primo canale da cui il LED SCANNER DMX 25W risponderà...
  • Seite 91: Impostazioni Motore

    IMPOSTAZIONI MOTORE: Dopo aver collegato l'effetto alla rete, il LED SCANNER DMX entra in funzione. Durante la fase di reset i motori vengono regolati e il dispositivo è pronto per l'uso nell'arco di circa 20 secondi. Ruotare le lenti dell'obiettivo per regolare la messa a fuoco ed ottenere una proiezione ben definita. ISTRUZIONI DISPLAy A LED ADDR A001~AXXX...
  • Seite 92 IMPOSTAZIONI DMX: CANALE FUNZIONE VALORE DMX CARATTERISTICA 0-255 Movimento Pan TILT 0-255 Movimento Tilt 0-13 Bianco 14-27 Giallo 28-41 Rosa 42-55 Verde 56-69 Viola 70-83 Cerchio cromatico 84-97 Verde chiaro 98-111 Arancione 112-127 Rosso Fa avanzare l'effetto arcobaleno a velocità incremen- 128-190 tale Fa retrocedere l'effetto arcobaleno a velocità...
  • Seite 93 CANALE FUNZIONE VALORE DMX CARATTERISTICA 144-152 Vibrazione gobo 5 153-161 Vibrazione gobo 6 162-170 Vibrazione gobo 7 171-179 Vibrazione gobo 8 Gobo 180-188 Vibrazione gobo 9 189-197 Vibrazione gobo 10 198-206 Vibrazione gobo 11 207-255 Rotazione gobo, rotazione cont. da lento a veloce chiuso 10-19 aperto...
  • Seite 94 SPECIFICHE: WEIGHT & DIMENSIONS Length 326 mm Width 150 mm Height 130 mm Weight 4.3 kg POWER AC input 100V AC - 250V AC / 50 Hz FUSE Main F2A , 250 V CONTROL & PROGRAMMING Data input Locking 3-pin XLR male socket Data output Locking 3-pin XLR female socket Protocols...
  • Seite 95: Dichiarazioni Del Produttore

    DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE: GARANZIA DEL PRODUTTORE Le seguenti condizioni di garanzia si applicano ai prodotti dei marchi Adam Hall, LD Systems, LD Premium, Defender, Palmer e Eminence. La presente dichiarazione di garanzia non influisce sui diritti di garanzia del produttore previsti dalla legge, ma estende ulteriormente tali diritti anche nei confronti della ditta Adam Hall.
  • Seite 96: Limitazione Di Responsabilità

    DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE: LIMITAZIONEDI RESPONSABILITÀ Nel caso in cui, durante il periodo di garanzia, i prodotti hardware Adam Hall presentino difetti di materiale o di lavorazione (in base alla dichiarazione di garanzia precedente), il solo ed unico diritto del cliente previsto dalla presente garanzia è...
  • Seite 97 DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE: DICHIARAZIONE RAEE Il prodotto LD Systems acquistato è stato realizzato tramite l'utilizzo di materiali e componenti di qualità che pos- sono essere riciclati o riutilizzati. Questo simbolo indica che gli apparecchi elettronici non vanno smaltiti assieme ai normali rifiuti domestici indifferenziati. Si prega di smaltire questo apparecchio a norma di legge presso un punto di raccolta per rifiuti elettronici contribuendo così...
  • Seite 98 WWW.CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com...

Inhaltsverzeichnis