Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D' USO
NANOROLL 200
DOUBLE LED MINI BARREL SCANNER 10 W
CLNROLL200

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Cameo NANOROLL 200

  • Seite 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO NANOROLL 200 DOUBLE LED MINI BARREL SCANNER 10 W CLNROLL200...
  • Seite 2 CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH ESPAÑOL PREVENTIVE MEASURES MEDIDAS DE SEGURIDAD 27-28 INTRODUCTION INTRODUCCIÓN CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO E INDICACIÓN OPERATION FUNCIONAMIENTO 30-31 INSTALLATION MONTAJE DMX TECHNOLOGY TECNOLOGÍA DMX 32-33 TECHNICAL DATA 9-10...
  • Seite 3 We have designed this product to operate reliably over many years. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your Cameo Light product quickly. Learn more about Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Seite 4 100 V - 240 V AC / 50 - 60 Hz, power consumption 40W OPERATION The Cameo NANO ROLL 200 is a DMX-512-controllable LED double-barrel scanner and can be used as a standalone unit, in master / slave mode and operated by sound-control.
  • Seite 5 POWER OUT IEC power output socket. Facilitates power supply to other CAMEO lights. Ensure that the total current consumption of all connected devices does not exceed the value specified on the device in amperes (A).
  • Seite 6 OPERATION A few seconds after connecting to the mains, the spotlight is ready for operation and the previously selected operating mode is activated. CONFIGURE DMX START ADDRESS Press the MODE button repeatedly until “Addr” appears in the display. Now press ENTER and configure the DMX start address using the UP and DOWN buttons as required (A001 - A512).
  • Seite 7 SYSTEM SETTINGS AND SYSTEM INFORMATION To adjust system settings and access system information, press the MODE button repeatedly until the display shows “Set”. Confirm with ENTER. You can now use the UP and DOWN buttons to select and edit one of the following menu items. ->...
  • Seite 8 INSTALLATION Mounting to a traverse is possible with the adjustable mounting bracket and a suitable traverse clamp (not supplied). Secure the device to the securing lug with a suitable safety rope. Please note: Overhead installation must only be carried out by qualified personnel. DMX TECHNOLOGY DMX-512 DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for...
  • Seite 9 Pin Assignment DMX cable with 3-pin XLR connectors: DMX cable with 5-pin XLR connectors (pin 4 and 5 are not used): Shield Shield DMX TERMINATORS (TERMINATING RESISTORS) To prevent system errors, the last device in a DMX chain needs to be equipped with a terminating resistor (120 ohm, 1/4 Watt). 3-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT3 5-pin XLR connector with a terminating resistor: K3DMXT5 Pin Assignment...
  • Seite 10 Power output: IEC power connector female Power out max.: Housing material: metal, ABS plastic Housing colour: black Cooling: convection cooled Ambient temperature (in operation): 0 - 40°C Relative humidity: <80% (non-condensing) Width: 275 mm Height: 300 mm Depth: 143 mm Weight: 3.7 kg MANUFACTURER´S DECLARATIONS...
  • Seite 11 Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewähr- leisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Seite 12 / Slave Betrieb, Standalone Programme, Musiksteuerung über eingebautes Mikrofon, Safety Schrauböse und Montagebügel inklusive, Betriebsspannung 100V - 240V AC / 50 - 60Hz, Leistungsaufnahme 40W. BEDIENUNG Der Cameo NANO ROLL 200 ist ein DMX-512-steuerbarer LED Doppel Barrel Scanner und läßt sich als Standalone-Gerät, im Master / Slave-Betrieb und per Musiksteuerung betreiben.
  • Seite 13 Aufdrucks auf dem Gerät! Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum. POWER OUT IEC Netzausgangsbuchse. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.
  • Seite 14 BEDIENUNG Wenige Sekunden nach dem Anschließen an das Stromnetz ist der Scheinwerfer betriebsbereit und die Betriebsart, die zuvor angewählt war, wird aktiviert. DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN Drücken Sie den MODE-Taster so oft, bis im Display „Addr“ angezeigt wird. Drücken Sie nun auf ENTER und stellen die DMX-Startadresse mit Hilfe der Taster UP und DOWN wunschgemäß...
  • Seite 15 BETRIEBSART MUSIKSTEUERUNG (SOUND) Aktivieren Sie die Betriebsart Musiksteuerung, wie unter STANDALONE-BETRIEBSART EINSTELLEN beschrieben, um den Strahler über das integrierte Mikrofon steuern zu lassen (Bassimpulse). Stellen Sie nun die Mikrofonempfindlichkeit mit Hilfe der Taster UP und DOWN nach Wunsch ein (Se00 = minimale - Se99 = maximale Empfindlichkeit). Erfolgt nun keine Eingabe mehr, wechselt die Anzeige im Display nach circa 10 Sekunden automatisch zur Hauptanzeige und „Soun“...
  • Seite 16 MONTAGE Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe des verstellbaren Montagebügels und einer geeigneten Traversenklemme (nicht im Lieferumfang). Sichern Sie das Gerät mit einem geeigneten Sicherungsseil an der Sicherungsöse. Hinweis: Überkopfmontage darf nur von dafür ausgebildetem Personal durchgeführt werden. DMX TECHNIK DMX-512 DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für...
  • Seite 17 DMX-KABEL: Beachten Sie bei der Anfertigung eigener Kabel unbedingt die Abbildungen auf dieser Seite. Verbinden Sie auf keinen Fall die Abschirmung des Kabels mit dem Massekontakt des Steckers, und achten Sie darauf, dass die Abschirmung nicht mit dem XLR-Steckergehäuse in Kontakt kommt.
  • Seite 18 Stromverbrauch: 40 W Sicherung: F3AL 250 V Spannungseingang: IEC-Gerätestecker Spannungsausgang: IEC-Gerätebuchse Max. Ausgangsstrom: 4 A Gehäusematerial: Metall, ABS-Kunststoff Gehäusefarbe: schwarz Kühlung: Konvektionskühlung Raumtemperatur (bei Betrieb): 0 – 40°C Relative Luftfeuchtigkeit: < 80 % (nicht kondensierend) Breite: 275 mm Höhe: 300 mm Tiefe: 143 mm Gewicht: 3,7 kg HERSTELLERERKLÄRUNGEN HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/ documents/manufacturersdeclarations.pdf.
  • Seite 19 Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées: il garantit des années de fonctionnement sans problème.Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil Cameo Light de façon optimale.
  • Seite 20 100 V – 240 V CA, fréquence : 50 - 60 Hz, consommation électrique : 40 W. UTILISATION Le Cameo NANO ROLL 200 est un scanner à 2 têtes tournantes pilotable en DMX-512 ; il s’utilise en mode autonome, maître (Master) ou esclave (Slave) et peut être commandé par la musique.
  • Seite 21 Si le fusible saute de façon récurrente, contacter un centre de réparation agréé. SORTIE D’ALIMENTATION Embase de renvoi secteur au format CEI. Permet d’alimenter d’autres projecteurs CAMEO. S’assurer que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur en ampères (A) indiquée sur l’appareil.
  • Seite 22 MODE D’EMPLOI Le projecteur est prêt à l’emploi quelques secondes après la mise sous tension. Le dernier mode de fonctionnement sélectionné avant la mise hors tension de l’appareil est activé. RÉGLAGE DE L’ADRESSE DE DÉPART DMX Appuyer plusieurs fois sur la touche MODE, jusqu’à ce que la mention « Addr » apparaisse sur l’afficheur. Appuyer alors sur ENTER et régler l’adresse de départ DMX à...
  • Seite 23 PILOTAGE PAR LA MUSIQUE (MODE SOUND) Activer le mode de pilotage par la musique suivant la procédure décrite sous CONFIGURATION DU MODE STANDALONE pour pouvoir com- mander le projecteur via le microphone intégré (impulsions dans les graves). Régler ensuite la sensibilité désirée du microphone à l’aide des touches UP et DOWN (Se00 = sensibilité...
  • Seite 24 MONTAGE Le montage sur traverse s’effectue à l’aide d’un support spécifique et d’un dispositif de serrage spécifique (non fourni). Sécuriser l’appareil via un câble de retenue adapté inséré dans l'œillet prévu à cet effet. Remarque : Confier le montage en hauteur exclusivement à du personnel qualifié. TECHNIQUE DMX DMX-512 Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant...
  • Seite 25 Assignation des contacts Câble DMX avec connecteurs XLR 3 points : Câble DMX avec connecteurs XLR 5 points (les points 4 et 5 ne sont pas câblés): Shield Shield Pour éviter tout dysfonctionnement, le dernier appareil d'une chaîne DMX doit être équipé d'une résistance de terminaison (120 Ohms, 1/4 Watt).
  • Seite 26 Matériau du boîtier : Métal, plastique ABS Couleur du boîtier : Noir Refroidissement : Par convection Température ambiante (en fonctionne- 0 - 40° C ment) : Humidité relative : < 80 % (sans condensation) Largeur : 275 mm Hauteur : 300 mm Profondeur : 143 mm Poids : 3,7 kg DECLARATIONS GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité...
  • Seite 27 Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años.Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM. MEDIDAS DE SEGURIDAD 1.
  • Seite 28 100 V - 240 V CA / 50-60 Hz, consumo de potencia 40 W. FUNCIONAMIENTO El Cameo NANO ROLL 200 es un escáner de cabeza con reflector cilíndrico doble LED controlable por DMX 512, que se puede usar como equipo autónomo, en modo maestro/esclavo y por control musical.
  • Seite 29 POWER OUT Toma de salida de red IEC. Sirve para suministrar alimentación eléctrica a otros focos de CAMEO. Asegúrese de que el consumo eléctrico total de todos los equipos conectados no supere al valor indicado en amperios (A) en el equipo.
  • Seite 30 FUNCIONAMIENTO Pocos segundos después de su conexión a la red eléctrica, el foco ya está listo para usar y se activa el modo operativo elegido previamente. CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN DE INICIO DMX Vaya presionando el botón MODE hasta que el display muestre “Addr”. Presione ahora ENTER e introduzca la dirección de inicio DMX que desee con los botones UP y DOWN (A001 - A512).
  • Seite 31 MODO OPERATIVO DE CONTROL MUSICAL (SOUND) Active el modo operativo de control musical como se describe en CONFIGURACIÓN DEL MODO OPERATIVO AUTÓNOMO, para poder controlar el foco a través del micrófono integrado (siguiendo los tonos graves). Ajuste ahora la sensibilidad del micrófono con los botones UP y DOWN según desee (Se00 = sensibilidad mínima - Se99 = máxima).
  • Seite 32 MONTAJE El montaje en un travesaño se realiza con el soporte de montaje ajustable y una abrazadera adecuada para el travesaño (no incluida en el volumen de suministro). Asegure el equipo con una cuerda de seguridad adecuada en la anilla de seguridad. Nota: Solo el personal formado para ello puede llevar a cabo un montaje en altura.
  • Seite 33 Asignación de pines: Cable DMX con XLR de 3 pines: Cable DMX con XLR de 5 pines (los pines 4 y 5 no se utilizan): Shield Shield TERMINACIÓN DMX (TERMINADOR): Para evitar errores de sistema, debe conectarse una resistencia de terminación (120 ohmios, 1/4 W) en el último equipo de la cadena DMX. XLR aéreo de 3 pines con resistencia de terminación: K3DMXT3 XLR aéreo de 5 pines con resistencia de terminación: K3DMXT5 Asignación de pines:...
  • Seite 34 Salida de potencia: Conector de potencia hembra IEC Salida máxima de potencia: Material de carcasa: Metal, plástico ABS Color de carcasa: Negro Refrigeración: Por convección Temperatura ambiente (en funciona- 0 - 40 °C miento): Humedad relativa: <80 % (sin condensación) Anchura: 275 mm Altura: 300 mm Profundidad:...
  • Seite 35 To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki Cameo Light. Więcej informacji na temat Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej pod adresem WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Seite 36 100 V - 240 V AC / 50 - 60 Hz, pobór mocy 40 W. OBSŁUGA NANO ROLL 200 marki Cameo to sterowany za pomocą techniki DMX-512 podwójny skaner LED z lustrem baryłkowym pracujący jako urządzenie standalone, w trybie master-slave lub sterowany muzyką.
  • Seite 37 UWAGA: Do wymiany użyj bezpiecznika tego samego typu i o parametrach zgodnych z nadrukiem na urządzeniu! W razie częstej aktywacji bezpiecznika skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. POWER OUT Wyjście zasilania IEC. Źródło zasilania dla dodatkowych reflektorów CAMEO. Całkowity pobór prądu wszystkich podłączonych urządzeń nie może przekroczyć wartości w amperach (A) podanej na urządzeniu. DMX IN Gniazdo XLR męskie 3-stykowe do podłączenia sterownika DMX (np.
  • Seite 38 OBSŁUGA Reflektor jest gotowy do pracy w kilka sekund po podłączeniu do sieci elektrycznej. Wybrany wcześniej tryb pracy będzie aktywny. USTAWIANIE ADRESU STARTOWEGO DMX Kilkakrotnie naciśnij przycisk MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się napis „Addr”. Naciśnij przycisk ENTER i wybierz adres startowy DMX przyciskami UP i DOWN (A001 - A512).
  • Seite 39 USTAWIENIA I INFORMACJE SYSTEMOWE Aby zmienić ustawienia systemowe i odczytać informacje o systemie, naciśnij kilkakrotnie przycisk MODE, aż na wyświetlaczu pojawi się napis „Set”. Potwierdź naciskając ENTER. Przyciskami UP i DOWN możesz wybrać i zmienić jedną z poniższych pozycji menu. ->...
  • Seite 40 MONTAŻ Do montażu urządzenia na kratownicy służy regulowany pałąk montażowy i odpowiedni zacisk do kratownic (nie jest zawarty w zestawie). Zabezpiecz urządzenie przeciągając linkę przez ucho. Uwaga: Montaż nad głową może być wykonywany tylko przez wykwalifikowany personel. TECHNIKA DMX DMX-512 DMX (Digital Multiplex) to nazwa uniwersalnego protokołu transmisji do komunikacji między odpowiednimi urządzeniami a kontrolerami.
  • Seite 41 Przyporządkowanie wtyczek: Kabel DMX z 3-stykowymi wtyczkami XLR: Kabel DMX z 5-stykowymi wtyczkami XLR (pin 4 i 5 są niepodłączone): Shield Shield TERMINATOR DMX: Aby zapobiec awariom systemu, należy wyposażyć ostatnie urządzenie w łańcuchu DMX w terminator (120 Ω, 1/4 W). 3-stykowa wtyczka XLR z terminatorem: K3DMXT3 5-stykowa wtyczka XLR z terminatorem: K3DMXT5 Przyporządkowanie wtyczek:...
  • Seite 42 Power out max.: 4 A Materiał obudowy: Metal, ABS Kolor obudowy: Czarny Chłodzenie: Konwekcyjne Temperatura otoczenia (w trakcie pracy): 0 - 40°C Względna wilgotność powietrza: < 80% (bez kondensacji) Szerokość: 275 mm Wysokość: 300 mm Głębokość: 143 mm Waga: 3,7 kg DEKLARACJE PRODUCENTA GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą...
  • Seite 43 Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Seite 44 100 V - 240 V AC / 50 - 60 Hz, potenza assorbita 40 W. COMANDO Il Cameo NANO ROLL 200 è uno scanner LED con due specchi rotanti controllato tramite DMX-512 che può essere utilizzato come dispositi- vo stand-alone, con funzionamento master/slave e con la funzionalità Sound Control.
  • Seite 45 Qualora il fusibile dovesse scattare ripetutamente, rivolgersi a un centro assistenza autorizzato. POWER OUT Connettore in uscita IEC. Serve per l'alimentazione di altri proiettori Cameo. Tenere presente che la corrente assorbita complessiva di tutti i dispositivi collegati non deve superare il valore riportato in ampere (A) sul dispositivo.
  • Seite 46 COMANDO Pochi secondi dopo il collegamento alla rete elettrica, il proiettore è pronto per l’uso e viene attivata la modalità di funzionamento preceden- temente selezionata. IMPOSTAZIONE DELL’INDIRIZZO DI AVVIO DEL DMX Premere il tasto MODE più volte, finché non viene visualizzata sul display la scritta “Addr”. Premere il tasto ENTER e impostare l’indirizzo di avvio del DMX desiderato tramite i tasti UP e DOWN (A001 - A512).
  • Seite 47 MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO SOUND CONTROL (SOUND) Attivare la modalità di funzionamento Sound Control come illustrato nella sezione IMPOSTARE LA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-A- LONE, per comandare il proiettore tramite il microfono integrato (impulsi bassi). Impostare la sensibilità del microfono desiderata tramite i tasti UP e DOWN (Se00 = sensibilità...
  • Seite 48 MONTAGGIO Il montaggio a una traversa viene effettuato tramite le staffe di montaggio regolabili e un apposito dispositivo di fissaggio (non in dotazione). Fissare il dispositivo all'occhiello di sicurezza con un cavo di sicurezza adatto. Nota: Il montaggio aereo deve essere effettuato unicamente da personale opportunamente preparato.
  • Seite 49 Configurazione dei connettori: Cavo DMX con connettori XLR a 3 poli: Cavo DMX con connettori XLR a 5 poli (pin 4 e 5 non assegnati): Shield Shield CONNETTORE TERMINALE DMX (TERMINATORE): Per evitare errori di sistema, l'ultimo dispositivo di una catena DMX deve essere dotato di una resistenza di terminazione (120 ohm, 1/4 W). Connettore XLR a 3 poli con resistenza di terminazione: K3DMXT3 Connettore XLR a 5 poli con resistenza di terminazione: K3DMXT5 Configurazione dei connettori:...
  • Seite 50 Power out max.: Housing material: metal, ABS plastic Housing colour: black Cooling: convection cooled Ambient temperature (in operation): 0 - 40°C Relative humidity: <80% (non condensing) Width: 275mm Height: 300mm Depth: 143mm Weight: 3.7kg DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE MANUFACTURER’S WARRANTY & LIMITATION OF LIABILITY Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità...
  • Seite 51 DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX 2 Channel Mode Function Values Sub-Group no function Auto Program 1 Auto Program 2 Auto Program 3 Auto Program 4 Auto Program 5 Auto Program 6 Auto Programs / Auto Programs / Sound Control...
  • Seite 52 11 Channel Mode Function Values Sub-Group 0% to 100% Tilt 0% to 100% Tilt no function forward tilt rotation (fast to slow) Endless Tilt rotation Endless Tilt no movement backward tilt rotation (slow to fast) Dimmer 0% to 100% Dimmer Strobe open Strobe Strobe...
  • Seite 53 0% to 100% Green 0% to 100% Pixel 2 Blue 0% to 100% White 0% to 100% no function/Ch 1 - 14 Auto Program 1 Auto Program 2 Auto Program 3 Auto Program 4 Auto Program 5 Auto Program 6 Auto Programs / Sound Control Auto Programs / Auto Program 7...
  • Seite 54 no function/Ch 1 - 14 Auto Program 1 Auto Program 2 Auto Program 3 Auto Program 4 Auto Program 5 Auto Program 6 Auto Programs / Sound Control Auto Programs / Auto Program 7 (priority over Ch 1 - 6 and 10 - 17) Sound Control Auto Program 8 Auto Program 9...
  • Seite 56 WWW.CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com REV: 01...

Diese Anleitung auch für:

Clnroll200