Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GLI 10,8 V-LI Professional Originalbetriebsanleitung
Bosch GLI 10,8 V-LI Professional Originalbetriebsanleitung

Bosch GLI 10,8 V-LI Professional Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GLI 10,8 V-LI Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_DOKU-18895-005.fm Page 1 Thursday, October 17, 2013 12:56 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0DL (2013.10) O / 186 EURO
GLI 10,8 V-LI Professional
de Originalbetriebsanleitung
ru Оригинальное руководство
en Original instructions
fr
Notice originale
uk Оригінальна інструкція з
es Manual original
pt Manual original
kk Пайдалану нұсқаулығының
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
ro Instrucţiuni originale
da Original brugsanvisning
bg Оригинална инструкция
sv Bruksanvisning i original
mk Оригинално упатство за работа
no Original driftsinstruks
sr Originalno uputstvo za rad
fi
Alkuperäiset ohjeet
sl
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
hr Originalne upute za rad
tr
Orijinal işletme talimatı
et Algupärane kasutusjuhend
pl Instrukcja oryginalna
lv
cs Původní návod k používání
lt
sk Pôvodný návod na použitie
ar
hu Eredeti használati utasítás
fa
по эксплуатации
експлуатації
түпнұсқасы
Izvirna navodila
Instrukcijas oriģinālvalodā
Originali instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GLI 10,8 V-LI Professional

  • Seite 1 OBJ_DOKU-18895-005.fm Page 1 Thursday, October 17, 2013 12:56 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division GLI 10,8 V-LI Professional 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 0DL (2013.10) O / 186 EURO de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство en Original instructions по...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ....... . 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-1072-005.book Page 3 Thursday, October 17, 2013 12:58 PM GLI 10,8 V-LI Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 4 OBJ_BUCH-1072-005.book Page 4 Thursday, October 17, 2013 12:58 PM 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 AL 1115 CV (3,6 – 10,8 V) 2 607 225 514 (EU) 2 607 225 516 (UK) AL 1130 CV (10,8 V) 2 607 225 134 (EU) 2 607 225 136 (UK) Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 6: Deutsch

     Richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Lichtstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.  Verwenden Sie nur original Bosch-Zubehör.  Decken Sie den Leuchtenkopf nicht ab, während die Akku-Leuchte in Betrieb ist.
  • Seite 7: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Bosch Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
  • Seite 8: Technische Daten

    Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht. Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection (ECP)“ gegen Tiefentla- dung geschützt. Bei entladenem Akku wird die Akku-Leuchte durch eine Schutzschal- tung abgeschaltet. 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Betrieb

    Wartung und Service Wartung und Reinigung Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kun- dendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge. Die Akku-Leuchte ist wartungsfrei und enthält keine Teile, die gewechselt oder gewar- tet werden müssen. Bosch Power Tools...
  • Seite 10: Kundendienst Und Anwendungsberatung

    Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen fin- den Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Pro- dukten und deren Zubehör. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stel- lige Sachnummer laut Typenschild der Akku-Leuchte an.
  • Seite 11: Transport

    Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 12: English

     Do not direct the light beam at persons or animals and do not stare into the light beam yourself (not even from a distance).  Use only original Bosch accessories.  Do not cover off the lamp head while operating the cordless worklight. The lamp head heats up during operation and can cause burns when the heat accumu- lates.
  • Seite 13: Product Description And Specifications

     Use the battery only in conjunction with your Bosch product. This measure alone protects the battery against dangerous overload.
  • Seite 14 Note: The battery is supplied partially charged. To ensure full capacity of the battery, completely charge the battery in the battery charger before using your power tool for the first time. 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Initial Operation

    With the belt clip 5, the cordless worklight, as an example, can be hooked to a belt. The user has both hands free and the cordless worklight is always at hand. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 16: Maintenance And Service

    Exploded views and information on spare parts can also be found under: www.bosch-pt.com Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our prod- ucts and their accessories. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit arti- cle number given on the nameplate of the cordless worklight.
  • Seite 17 OBJ_BUCH-1072-005.book Page 17 Thursday, October 17, 2013 12:58 PM English | 17 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044...
  • Seite 18 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham...
  • Seite 19: Français

    êtes à grande dis- tance de ce dernier.  N’utiliser que des accessoires d’origine Bosch.  Ne pas recouvrir la tête de la lampe lors de la mise en service de la lampe sur batterie.
  • Seite 20: Utilisation Conforme

    Un chargeur approprié à un type spécifique d’accumulateur peut engen- drer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs.  N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit Bosch. Ceci protège l’accumu- lateur contre une surcharge dangereuse.  Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque d’endommager l’accu.
  • Seite 21: Eléments De L'appareil

    Note : L’accu est fourni en état de charge faible. Afin de garantir la puissance com- plète de l’accu, chargez complètement l’accu dans le chargeur avant la première mise en service. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 22: Mise En Service

    Avec le clip pour fixation sur sangle 5, la lampe à accu peut être accrochée à une sangle par ex. Vous avez donc les deux mains libres et la lampe à accu est à tout temps à portée de main. 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Entretien Et Service Après-Vente

    également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d’article à...
  • Seite 24: Elimination Des Déchets

    OBJ_BUCH-1072-005.book Page 24 Thursday, October 17, 2013 12:58 PM 24 | Français Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Transport Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières...
  • Seite 25: Español

     No dirija el haz de luz contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el haz, incluso encontrándose a gran distancia.  Solamente utilice accesorios originales Bosch.  No cubra el foco durante el funcionamiento de la linterna ACCU. El foco se ca- lienta durante el funcionamiento y puede provocar quemaduras al acumularse el calor.
  • Seite 26 Existe riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.  Únicamente utilice el acumulador en combinación con su producto Bosch. So- lamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
  • Seite 27 – durante la carga °C 0...+45 – durante el servicio* °C –20...+50 – durante el almacenamiento °C –20...+60 acumuladores recomendados GBA 10,8 V x,xAh O–. * potencia limitada a temperaturas <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 28 Para conectar la lámpara ACCU accione el interruptor de conexión/desconexión 2. Para la desconexión de la lámpara ACCU vuelva a accionar el interruptor de co- nexión/desconexión 2. Para ahorrar energía, solamente conecte la lámpara ACCU cuando vaya a utilizarla. 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Instrucciones Para La Operación

    Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características de la lámpara ACCU. España Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel.
  • Seite 30 Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Seite 31 Directivas Europea 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97...
  • Seite 32: Português

     Não apontar o raio de luz na direcção de pessoas nem de animais e não olhar no raio de luz, nem mesmo de maiores distâncias.  Só utilizar acessórios originais Bosch.  Não cobrir a cabeça da lâmpada enquanto a lâmpada sem fio estiver em fun- cionamento.
  • Seite 33: Utilização Conforme As Disposições

    Há perigo de incêndio se um carregador apropriado para um certo tipo de acumu- ladores for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos.  Só utilizar o acumulador junto com o seu produto Bosch. Só assim é que o seu acumulador estará protegido contra perigosa sobrecarga.
  • Seite 34: Dados Técnicos

    Para retirar o acumulador 3, deverá premir as teclas de destravamento 4 e puxar o acumulador para trás, para tirar a lâmpada sem fio. Não empregar força. Observar a indicação sobre a eliminação de forma ecológica. 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Manutenção E Serviço

    Manutenção e serviço Manutenção e limpeza O acumulador não funciona mais; dirija-se a um serviço pós-venda autorizado para ferramentas eléctricas Bosch. A lâmpada sem fio não requer manutenção e nenhuma das suas peças necessita de manutenção ou precisa ser substituída.
  • Seite 36 A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as su- as dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indi- car o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características da...
  • Seite 37: Italiano

     Leggere ed osservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni operative che sono state allegate alla batteria ricaricabile oppure all’elettroutensile con cui è stata fornita la batteria. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 38  Non puntare il raggio luminoso contro persone o animali e non guardare nel raggio luminoso, anche da grande distanza.  Utilizzare esclusivamente accessori originali Bosch.  Non coprire la testa della lampada mentre la lampada a batteria è in funzione.
  • Seite 39: Componenti Illustrati

     Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insieme al prodotto Bosch. Solo in questo modo la batteria ricaricabile viene protetta da sovraccarico perico- loso.
  • Seite 40: Batteria Ricaricabile

    Per la rimozione della batteria ricaricabile 3 premere il tasto di sbloccaggio della bat- teria ricaricabile 4 ed estrarre, tirando verso la parte posteriore. la batteria ricaricabi- le dalla lampada. Durante questa operazione non sforzare. Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento. 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Messa In Funzione

    Manutenzione e pulizia Se la batteria ricaricabile non dovesse più funzionare, rivolgersi ad un Centro per il Servizio Clienti elettroutensili Bosch autorizzato. La lampada a batteria ricaricabile non richiede manutenzione e non contiene partico- lari che devono essere sostituiti o che necessitano manutenzione.
  • Seite 42 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comu- nicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione della lampada a batteria ricaricabile.
  • Seite 43: Smaltimento

    Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Batterie ricaricabili/Batterie: Li-Ion: Si prega di tener presente le indicazioni riportare nel paragrafo «Trasporto», pagina 42. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 44: Nederlands

     Richt de lichtstraal niet op personen of dieren en kijk zelf niet in de licht- straal, ook niet vanaf een grote afstand.  Gebruik uitsluitend origineel Bosch-toebehoren.  Dek de lampkop niet af terwijl de acculamp in werking is. De acculamp wordt tijdens de werking warm en kan verbrandingen veroorzaken als de warmte zich op- hoopt.
  • Seite 45: Afgebeelde Componenten

    Voor een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, be- staat brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt gebruikt.  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch-product. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Seite 46: Technische Gegevens

    Als u de accu 3 wilt verwijderen, drukt u op de ontgrendelingsknoppen 4 en trekt u de accu naar achteren uit de acculamp. Forceer daarbij niet. Neem de voorschriften ten aanzien van de afvalverwijdering in acht. 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Tips Voor De Werkzaamheden

    Onderhoud en service Onderhoud en reiniging Neem contact op met een erkende klantenservicewerkplaats voor Bosch elektrische gereedschappen als de accu niet meer naar behoren werkt. De acculamp is onderhoudsvrij en heeft geen delen die vervangen of onderhouden moeten worden.
  • Seite 48 Explosietekeningen en informatie over ver- vangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cij- fers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van de acculamp.
  • Seite 49: Dansk

     Håndter akku-lampen med forsigtighed. Akku-lampen udvikler stor varme, der fører til øget brand- og eksplosionsfare.  Arbejd ikke med akku-lampen i eksplosionsfarlige omgivelser.  Tryk efter automatisk slukning af akku-lampen ikke mere på start-stop-kon- takten. Akkuen kan blive beskadiget. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 50 – brandfare.  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch produkt. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning.  Akkuen kan blive beskadiget af spidse genstande som f.eks. nåle eller skrue- trækkere eller ekstern kraftpåvirkning.
  • Seite 51 – ved opladning °C 0...+45 – ved drift* °C –20...+50 – ved opbevaring °C –20...+60 anbefalede batterier GBA 10,8 V x,xAh O–. * begrænset effekt ved temperaturer <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 52 Arbejdsvejledning Bælteholdeclip (se Fig. B) Med bælteholdeclippen 5 kan du hænge akku-lampen fast i f.eks. et bælte. Derved har du begge hænder fri og akku-lampen er lige ved hånden. 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 53: Vedligeholdelse Og Service

    Eksplosionstegninger og informationer om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Det 10-cifrede typenummer på akku-lampens typeskilt skal altid angives ved fore- spørgsler og bestilling af reservedele.
  • Seite 54: Bortskaffelse

     Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner som bifogats batteriet eller batteriet som levererats med elverktyget. 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 55 är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterity- per finns risk för brand.  Använd batteriet endast för produkter från Bosch. På så sätt skyddas batteriet mot farlig överbelastning.  Batteriet kan skadas av vassa föremål som t. ex. spikar eller skruvmejslar eller på...
  • Seite 56: Ändamålsenlig Användning

    Tillåten omgivningstemperatur – Vid laddning °C 0...+45 – Vid drift* °C –20...+50 – Vid förvaring °C –20...+60 Rekommenderade batterier GBA 10,8 V x,xAh O–. * Begränsad effekt vid temperaturer <0 °C 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 57 Bältesclips (se bild B) Den sladdlösa lampan kan med bältesclipsen 5 hängas upp t. ex. på ett bälte. Vid upp- hängd sladdlös lampa är båda händerna lediga och lampan finns alltid till hands. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 58: Underhåll Och Service

    Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar produktnummer som består av 10 siffror och som finns på...
  • Seite 59: Norsk

     Les og følg alle sikkerhetsanvisningene og instruksene som er vedlagt batte- riet eller elektroverktøyet som batteriet ble levert med. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 60  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch produktet. Kun slik beskyttes bat- teriet mot farlig overbelastning. 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 61 Tillatt omgivelsestemperatur – Ved lasting °C 0...+45 – Ved drift* °C –20...+50 – Ved lagring °C –20...+60 Anbefalte batterier GBA 10,8 V x,xAh O–. * Redusert ytelse ved temperatur <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 62 Når batteriet er utladet, kobles batterilampen ut med en beskyttelseskobling. Arbeidshenvisninger Belteholdeklips (se bilde B) Med belteholdeklipsen 5 kan du f. eks. henge batterilampen i et belte. Du har da beg- ge hender ledig og batterilampen er alltid lett tilgjengelig. 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Service Og Vedlikehold

    Sprengskisser og informasjon om reservedeler finner du og- så på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål angående våre produkter og deres tilbehør. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produkt- nummeret som er angitt på batteri-lampens typeskilt.
  • Seite 64: Suomi

    Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden nou- dattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.  Lue ja noudata kaikkia turvallisuus- ja muita ohjeita, joita toimitetaan akun tai akun kanssa toimitetun sähkötyökalun kanssa. 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 65  Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslaitteessa. Latauslaite, jo- ka soveltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa.  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-tuotteesi kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormitukselta. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 66: Määräyksenmukainen Käyttö

    Valaistujen esineiden värit saattavat näkyä vääristyneinä. Akku sallittu ympäristön lämpötila – ladattaessa °C 0...+45 – käytössä* °C –20...+50 – varastoinnissa °C –20...+60 suositellut akut GBA 10,8 V x,xAh O–. * rajoitettu tehokkuus, kun lämpötilat <0 °C 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 67: Käyttöönotto

    Työskentelyohjeita Vyöpidin (katso kuva B) Vyöpitimen 5 avulla voit ripustaa akkuvalaisimen esim. vyöhön. Sinulla on silloin mo- lemmat kädet vapaana ja akkuvalaisin on kuitenkin milloin vain saatavilla. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 68: Hoito Ja Huolto

    68 | Suomi Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puoleen. Akkuvalaisin on huoltovapaa, eikä siinä ole vaihdettavia tai huollettavia osia. Puhdista akkuvalaisimen muovilevy vain kuivalla pehmeällä liinalla vaurioiden välttä- miseksi. Älä käytä puhdistusaineita tai liuottimia.
  • Seite 69: Ελληνικά

    προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.  Παρακαλούμε να διαβάσετε και να τηρείτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες που έχουν επισυναφθεί στην μπαταρία ή στο ηλεκτρικό εργαλείο που συνοδεύει η μπαταρία. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 70  Μην κατευθύνετε την ακτίνα επάνω σε πρόσωπα ή ζώα και μην κοιτάζετε ο ίδι- ος/η ίδια κατευθείαν στην ακτίνα, ακόμη και από μεγάλη απόσταση.  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια εξαρτήματα της Bosch.  Να μην καλύπτετε την κεφαλή του φακού όταν αυτός είναι αναμμένος. Όταν ο...
  • Seite 71 σκευαστή. Ένας φορτιστής που είναι κατάλληλος μόνο για ένα συγκεκριμένο τύπο μπαταριών δημιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιηθεί για άλλες μπαταρίες.  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με το προϊόν της Bosch που αποκτήσατε. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από μια ενδεχόμενη επικίν- δυνη...
  • Seite 72: Λειτουργία

    Δώστε προσοχή στις υποδείξεις απόσυρσης. Λειτουργία Θέση σε λειτουργία Τοποθέτηση της μπαταρίας Εισάγετε τη φορτισμένη μπαταρία 3 στη λαβή μέχρι να έρθει «πρόσωπο» με τη λαβή και να αισθανθείτε ότι ασφάλισε. 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 73 Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλακτικά τους. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά...
  • Seite 74 OBJ_BUCH-1072-005.book Page 74 Thursday, October 17, 2013 12:58 PM 74 | Ελληνικά Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: 210 5701270 Fax: 210 5701283 www.bosch.com www.bosch-pt.gr ABZ Service A.E. Tel.: 210 5701380 Fax: 210 5701607 Μεταφορά...
  • Seite 75: Türkçe

    Akü hasar görebilir.  Işını kişilere ve hayvanlara doğrultmayın ve uzaktan da olsa ışına bakmayın.  Sadece orijinal Bosch aksesuar kullanın.  Akülü fener açık durumda iken fener başının üstünü kapatmayın. Açık durum- da iken fener başı ısınır ve ısının toplanması nedeniyle yanmalara neden olunabilir.
  • Seite 76: Usulüne Uygun Kullanım

    üretilmiş şarj cihazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi ortaya çıkar.  Aküyü sadece Bosch ürününüzle kullanın. Aküyü ancak bu şekilde tehlikeli zor- lanmalardan koruyabilirsiniz.  Çivi veya tornavida gibi sivri, kesin nesneler veya dıştan kuvvet uygulamaları...
  • Seite 77: Teknik Veriler

    Not: Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tam performansı elde edebilmek için ilk kullanımdan önce aküyü şarj cihazında tam olarak şarj edin. Li-Ion aküler kullanım ömürleri kısalmadan istendiği zaman şarj edilebilir. Şarj işlemi- nin kesilmesi aküye zarar vermez. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 78: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Bakım ve servis Bakım ve temizlik Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise baş- vurun. Bu akülü fener bakım gerektirmez ve değiştirilecek veya bakım isteyecek parça içermez.
  • Seite 79 Bütün başvurularınız ve yedek parça siparişlerinizde lütfen akülü fenerin tip etiketin- de bulunan 10 hanelik ürün kodunu belirtin. Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçaları 7 yıl hazır tutar. Türkçe Bosch San. ve Tic. A.S.
  • Seite 80 Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 6137546 Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 81 2006/66/EC yönetmeliği uyarınca arızalı veya kul- lanım ömrünü tamamlamış aküler ayrı ayrı toplanmak ve çevre dos- tu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere bir geri dönüşüm merkezine yollanmak zorundadır. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 82: Polski

     Nie wolno kierować strumienia światła w stronę osób i zwierząt, jak również wpatrywać się w strumień światła – nawet zachowując znaczną odległość.  Należy stosować wyłącznie oryginalny osprzęt firmy Bosch. 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 83  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z wyrobem firmy Bosch, dla którego został on przewidziany. Tylko w ten sposób można uniknąć przeciąże- nia, które jest niebezpieczne dla akumulatora.
  • Seite 84 – podczas ładowania °C 0...+45 – podczas pracy* °C –20...+50 – podczas przechowywania °C –20...+60 zalecane akumulatory GBA 10,8 V x,xAh O–. * ograniczona wydajność przy temperaturze <0 °C 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 85: Praca Urządzenia

    (głowicy 1) lampy. Aby uruchomić lampę akumulatorową, należy przycisnąć włącznik/wyłącznik 2. Aby wyłączyć lampę akumulatorową, należy powtórnie przycisnąć włącznik/wyłącz- nik 2. Aby oszczędzać energię elektryczną, należy wyłączać nieużytkowaną lampę akumula- torową. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 86: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania zwią- zane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Przy wszystkich zapytaniach, zgłoszeniach i zamówieniach części zamiennych ko- nieczne jest podanie dziesięciocyfrowego numeru katalogowego, podanego na tab- liczce znamionowej lampy akumulatorowej.
  • Seite 87: Transport

    OBJ_BUCH-1072-005.book Page 87 Thursday, October 17, 2013 12:58 PM Polski | 87 Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com...
  • Seite 88: Česky

     S akumulátorovou svítilnou nepracujte v prostředí s nebezpečím výbuchu.  Po automatickém vypnutí akumulátorové svítilny už dále netlačte na spínač. Akumulátor se může poškodit. 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 89  Akumulátor používejte pouze ve spojení s Vaším výrobkem Bosch. Jen tak bu- de akumulátor chráněný před nebezpečným přetížením.  Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo šroubováky, nebo působením vnější...
  • Seite 90: Zobrazené Komponenty

    Povolená teplota prostředí – při nabíjení °C 0...+45 – při provozu* °C –20...+50 – při skladování °C –20...+60 Doporučené akumulátory GBA 10,8 V x,xAh O–. * Omezený výkon při teplotách <0 °C 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 91 Kvůli šetření energie zapínejte akumulátorovou svítilnu jen tehdy, když ji používáte. Ochrana proti hlubokému vybití Akumulátor Li-ion je díky „Electronic Cell Protection (ECP)“ chráněn proti hlubokému vybití. U vybitého akumulátoru se ochranným obvodem akumulátorová svítilna vy- pne. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 92: Pracovní Pokyny

    Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a je- jich příslušenství. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10- místné...
  • Seite 93 2006/66/ES vadné nebo opo- třebované akumulátory/baterie rozebrané shromážděny a dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Akumulátory/baterie: Li-Ion: Prosím dbejte upozornění v odstavci „Přeprava“, strana 93. Změny vyhrazeny. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 94: Slovensky

     Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá, ani sa nepozerajte do lase- rového lúča, dokonca ani z väčšej vzdialenosti.  Používajte len originálne príslušenstvo značky Bosch.  Hlavu lampy počas prevádzky akumulátorovej lampy nikdy nezakrývajte. Hla- va lampy sa pri prevádzke zahrieva a teplo, ktoré nemôže unikať, môže spôsobiť...
  • Seite 95 Ak sa používa nabíjačka, určená na nabíjanie určitého druhu akumuláto- rov, na nabíjanie iných akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru.  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším výrobkom Bosch. Len takýmto spôsobom bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením.  Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutkovače, alebo pôsobením vonkajšej sily môže dôjsť...
  • Seite 96 Upozornenie: Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom stave. Aby ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým použitím akumulátor v nabíjačke úplne nabite. 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Uvedenie Do Prevádzky

    Pomocou sponky na upnutie na remeň 5 si môžete zavesiť túto akumulátorovú lampu napr. na opasok. V takom prípade budete mať obe ruky voľné a akumulátorovú lampu budete mať stále poruke. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 98: Údržba A Čistenie

    Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčias- tkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa na- šich produktov a ich príslušenstva. Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmie- nečne 10-miestne vecné...
  • Seite 99: Magyar

    és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.  Kérjük olvassa el és tartsa be valamennyi biztonsági előírást és utasítást, amelyet az akkumulátor, vagy az akkumulátorral szállított elektromos kézi- szerszám mellékleteként megkapott. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 100  Ne irányítsa a fénysugarat személyekre vagy állatokra és sajátmaga se néz- zen bele közvetlenül – még nagyobb távolságból sem – a fénysugárba.  Csak eredeti Bosch gyártmányú tartozékokat használjon.  Ne takarja le a lámpafejet, amíg az akkumulátoros kézilámpa üzemben van. A lámpafej üzemelés közben felmelegszik és égési sérüléseket okozhat, ha hőtorló-...
  • Seite 101  Az akkumulátort csak az Ön Bosch termékével használja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.  Az akkumulátort hegyes tárgyak, például tűk vagy csavarhúzók, vagy külső...
  • Seite 102: Üzembevétel

    Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsolatos előírásokat. Üzemeltetés Üzembevétel Az akkumulátor beszerelése Tegye be a 3 akkumulátort a fogantyúba, amíg az érezhetően bepattan a helyére és egy síkba kerül a fogantyúval. 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 103: Munkavégzési Tanácsok

    A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos rob- bantott ábrák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termékeinkkel és azok tartozé- kaival kapcsolatos kérdései vannak. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 104 OBJ_BUCH-1072-005.book Page 104 Thursday, October 17, 2013 12:58 PM 104 | Magyar Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az akkumulátoros kézilámpa típustábláján található 10-jegyű megrendelési számot. Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. Tel.: (061) 431-3835 Fax: (061) 431-3888 Szállítás...
  • Seite 105: Русский

     Не направляйте луч света на людей или животных и не смотрите сами в луч света, включая и с большого расстояния.  Используйте только оригинальные принадлежности фирмы Bosch.  Не прикрывайте ничем головку фонаря, когда аккумуляторный фонарь находится в работе. Во время работы головка фонаря нагревается и может...
  • Seite 106 ленного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при ис- пользовании его с другими аккумуляторами.  Используйте аккумуляторную батарею только в комбинации с Вашим ин- струментом Bosch. Только так Вы сможете предотвратить опасную перегруз- ку аккумулятора.  Острыми предметами, как напр., гвоздем или отверткой, а также внеш- ним...
  • Seite 107: Применение По Назначению

    Допустимая температура окружающей среды – при зарядке °C 0...+45 – при эксплуатации* °C –20...+50 – при хранении °C –20...+60 Рекомендуемые аккумуляторы GBA 10,8 V x,xAh O–. * ограниченная мощность при температуре <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 108: Работа С Инструментом

     Луч света аккумуляторного фонаря выходит из головки фонаря 1. Для включения аккумуляторного фонаря нажмите выключатель 2. Для выключения аккумуляторного фонаря снова нажмите выключатель 2. С целью экономии включайте аккумуляторный фонарь только тогда, когда Вы им будете пользоваться. 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 109: Указания По Применению

    нию Вашего продукта и по запчастям. Монтажные чертежи и информацию по за- пчастям Вы найдете также по адресу: www.bosch-pt.com Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий консультации на предмет ис- пользования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относи- тельного нашей продукции и ее принадлежностей.
  • Seite 110 Россия Тел.: 8 800 100 8007 E-Mail: pt-service.ru@bosch.com Полную информацию о расположении сервисных центров Вы можете получить на официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный). Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента...
  • Seite 111: Утилизация

    2006/66/EС поврежденные либо отработавшие свой срок ак- кумуляторы/батарейки нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию. Аккумуляторы, батареи: Li-Ion: Пожалуйста, учитывайте указание в разделе «Транспорти- ровка», стр. 111. Возможны изменения. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 112: Українська

     Не направляйте світловий промінь на людей або тварин, і самі не дивіться на промінь лазера, навіть з великої відстані.  Використовуйте лише оригінальне приладдя Bosch.  Нічим не прикривайте головку ліхтаря, поки акумуляторний ліхтар увімкнений. Під час експлуатації головка ліхтаря нагрівається і може...
  • Seite 113 пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не передбачений, може призводити до пожежі.  Використовуйте акумуляторну батарею лише з Вашим інструментом Bosch. Лише за таких умов акумуляторна батарея буде захищена від небезпечного перевантаження.  Гострими предметами, як напр., гвіздками чи викрутками, а також...
  • Seite 114 акумулятор, що використовується у Вашому акумуляторному ліхтарі. Вказівка: Акумулятор постачається частково зарядженим. Щоб акумулятор міг реалізувати свою повну ємність, перед тим, як перший раз працювати з приладом, акумулятор треба повністю зарядити у зарядному пристрої. 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 115: Початок Роботи

    Вказівки щодо роботи Кріплення для пояса (див. мал. B) Завдяки кріпленню 5 акумуляторний ліхтар можна зачепити, напр., за пояс. Це звільнить Вам руки, акумуляторний ліхтар завжди буде у Вас під рукою. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 116 обслуговування Вашого виробу. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї. При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, будь ласка, зазначайте...
  • Seite 117 з вживання, та у відповідності до директиви 2006/66/EС пошкоджені або відпрацьовані акумулятори/батарейки повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом. Акумулятори/батарейки: Літієво-іонні: Будь ласка, зважайте на вказівки в розділі «Транспортування», стор. 117. Можливі зміни. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 118: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    қосқышын/өшіргішін баспаңыз. Аккумулятор зақымдалуы мүмкін.  Жарық сәулесін адамдарға немесе жануарларға бағыттамаңыз және тіпті алыстан болсын жарық сәулесіне өзіңіз қарамаңыз.  Тек түпнұсқа Bosch керек-жарақтарын пайдаланыңыз.  Аккумуляторлық фонарьды пайдалану кезінде фонарьдың жарық басын жаппаңыз. Пайдалану кезінде фонарьдың жарық басы қызады және...
  • Seite 119 құрылғысымен зарядтаңыз. Зарядтау құрылғысы белгілі бір аккумуляторлар түріне жарайды және оны басқа аккумуляторларды зарядтау үшін пайдаланса, өрт себебі болуы мүмкін.  Бұл аккумуляторларды тек өзіңіздің Bosch өніміңізде пайдаланыңыз. Тек осы жағдайда аккумулятор ауыр шамадан тыс жүктемелерден қорғалған болады.  Шеге немесе бұрауыш сияқты ұшты заттар немесе сыртқы әсер арқылы...
  • Seite 120: Техникалық Мәліметтер

    Литий-иондық аккумуляторды пайдалану мерзімін қысқартусыз кез келген уақытта зарядтауға болады. Зарядтау процесін үзу аккумулятордың зақымдалуына әкелмейді. Литий-иондық аккумулятор терең тогынан айырылудан „электрондық элементтерді қорғау (ECP)“ жүйесімен жабдықталған. Аккумулятордың тогы бітсе, қорғау жүйесі аккумуляторлық фонарьды өшіреді. 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 121 Қайыс ұстағышымен 5 аккумуляторлық фонарьді қайысқа асып қойыңыз. Сонда, екі қолыңыз бос болып, аккумуляторлық фонарь жұмыс істеуге дайын болады. Техникалық күтім және қызмет Қызмет көрсету және тазалау Батарея жұмыс істемей жатса, Bosch электр құралдарының өкілетті сервистік орталығына барыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 122 бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті...
  • Seite 123: Кәдеге Жарату

    ережесі және 2006/66/EC нормасына сай жарамсыз аккумуля- торлық фонарьларды, ақаулы немесе пайдаланылған аккумуля- торларды бөлек жинау керек және экологиялық тұрғыдан дұрыс утилизациялауға тапсыру керек. Аккумуляторлар/батареялар: Литий-иондық: „Тасымалдау“ тарауындағы, 123 бетіндегі нұсқауларды орындаңыз. Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 124: Română

     Nu îndreptaţi raza de lumină asupra persoanelor sau animalelor şi nu priviţi nici dumneavoastră direct în raza de lumină, nici chiar de la o depărtare mai mare.  Folosiţi numai accesorii originale Bosch.  Nu acoperiţi capul lămpii cât timp lampa cu acumulator este în funcţiune. Ca- pul lămpii se încălzeşte în timpul funcţionării şi poate provoca arsuri, în cazul în ca-...
  • Seite 125: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

     Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dunmneavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul va fi protejat împotriva suprasolicitării pericu- loase.  În urma contactului cu obiecte ascuţite ca de exemplu cuie sau şurubelniţe sau prin acţiunea unor forţe exterioare asupra sa, acumulatorul se poate de-...
  • Seite 126: Date Tehnice

    întrerupătorul pornit/oprit. Aceasta ar putea afecta acumulatorul. Pentru extragerea acumulatorului 3 apăsaţi tastele de deblocare 4 şi extrageţi acumu- latorul trăgându-l spre spate din lanterna cu acumulator. Nu forţaţi. Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea. 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 127: Instrucţiuni De Lucru

    Întreţinere şi curăţare Dacă acumulatorul nu mai funcţionează vă rugăm să vă adresaţi unui centru autorizat de asistenţă service post-vânzări pentru scule electrice Bosch. Lanterna cu acumulator nu necesită întreţinere şi nu conţine componente care să tre- buiască a fi schimbare sau întreţinute.
  • Seite 128: Transport

    şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la întrebări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat nu- mărul de identificare compus din 10 cifre conform plăcuţei indicatoare a tipului lan-...
  • Seite 129: Български

    и/или тежки травми.  Моля, прочетете и спазвайте всички указания за безопасност и инструк- ции за работа, които сте получили с акумулаторната батерия или електро- инструмента, с който се доставя акумулаторната батерия. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 130 тече електролит. Избягвайте контакта с него. Ако въпреки това на кожата Ви попадне електролит, изплакнете мястото обилно с вода. Ако електро- лит попадне в очите Ви, незабавно се обърнете за помощ към очен лекар. Електролитът може да предизвика изгаряния на кожата. 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 131 *Изобразените на фигурите и описаните допълнителни приспособления не са включени в стандартната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнителните прис- пособления можете да намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспосо- бления. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 132 на батерия лампата се изключва от предпазен прекъсвач.  След автоматичното изключване на акумулаторната лампа не продължа- вайте да натискате пусковия прекъсвач. Така можете да повредите акуму- латорната батерия частично заредена. 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 133: Работа С Уреда

    Ако акумулаторната батерия се повреди или изхаби, моля, обърнете се към ото- ризиран сервиз за електроинструменти на Бош. Акумулаторната лампа не изисква поддържане и не съдържа детайли, които да изискват техническо обслужване или периодична замяна. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 134 Изпращайте акумулаторни батерии само ако корпусът им не е повреден. Изоли- райте открити контактни клеми с лепящи ленти и опаковайте акумулаторните ба- терии така, че да не могат да се изместват в опаковката си. Моля, спазвайте също и допълнителни национални предписания. 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 135: Македонски

    безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди.  Ве молиме прочитајте ги и внимавајте на безбедносните напомени и упатства, што се приложени на батеријата или електричниот апарат. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 136  Не го насочувајте зракот светлина на лица или животни и не погледнувајте директно во него, дури ни од голема оддалеченост.  Користете само оригинална Bosch опрема.  Не го покривајте копчето за светло, доколку батериската светилка е вклучена. Главата на светилката се затоплува со текот на работата и може да...
  • Seite 137: Технички Податоци

    производителите. Доколку полначот кој е прилагоден на еден соодветен вид батерии, го користите со други батерии, постои опасност од пожар.  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот производ од Bosch. Само на тој начин батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување.
  • Seite 138 батеријата наназад од батериската светилка. Притоа не употребувајте сила. Внимавајте на напомените за отстранување. Употреба Ставање во употреба Вметнување на батерија Наполнетата батерија 3 вметнете ја во дршката, додека не се вклопи и не легне рамно во дршката. 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 139 одржувањето на Вашиот производ како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. Bosch Power Tools...
  • Seite 140 електрични и електронски уреди, батериските светилки што се вон употреба и дефектните или искористените батерии според регулативата 2006/66/EC мора одделно да се собираат и да се рециклираат на еколошки прифатлив начин. 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 141: Srpski

     Ne usmeravajte svetlosni zrak na osoblje ili životinje i ne gledajte sami u svetlosni zrak čak ni sa većeg rastojanja.  Koristite samo originalni Bosch pribor.  Glavu svetiljke nemojte pokrivati dok akumulatorska svetiljka radi. Glava svetiljke se tokom rada greje i može da uzrokuje opekotine ako bi se ova toplota akumulisala.
  • Seite 142  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim Bosch-proizvodom. Samo tako se štiti akumulator od opasnog preopterećenja.  Akumulaciona baterija može da se ošteti oštrim predmetima kao npr.
  • Seite 143 Li-jonski akumulator može da se puni u svako doba, a da ne skraćujemo životni vek. Prekidanje radnje punjenja ne šteti akumulatoru. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 144: Uputstva Za Rad

    Clip za držanje pojasa (pogledajte sliku B) Sa Clip-.om za držanje o pojasu 5 možete obesiti akumulatorsku svetiljku naprimer za pojas. Imate obe ruke slobodne i akumulatorska svetiljka je u svako doba pri ruci. 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 145: Održavanje I Servis

    Uvećane crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na našoj adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova navedite neizostavno broj predmeta od 10 mesta prema tipskoj tablici akumulatorske svetiljke.
  • Seite 146: Slovensko

     Prosimo, da si preberite in upoštevajte vsa varnostna opozorila in napotke, ki so priloženi dobavljeni akumulatorski bateriji ali električnemu orodju.  Previdnost pri ravnanju z akumulatorsko svetilko. Akumulatorska svetilka pov- zroči močno vročino, ki vodi do povečane nevarnosti za požar in eksplozijo. 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 147 Polnilnik, ki je namenjen določeni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vna- me, če ga boste uporabljali skupaj z drugačnimi akumulatorskimi baterijami.  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z vašim izdelkom Bosch. Le tako je akumulatorska baterija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.
  • Seite 148: Opis In Zmogljivost Izdelka

    – pri polnjenju °C 0...+45 – pri delu* °C –20...+50 – pri skladiščenju °C –20...+60 priporočene akumulatorske baterije GBA 10,8 V x,xAh O–. * omejena zmogljivost pri temperaturah <0 °C 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 149 Za vklop akumulatorske svetilke pritisnite vklopno/izklopno stikalo 2. Za izklop akumulatorske svetilke ponovno pritisnite vklopno/izklopno stikalo 2. Da bi privarčevali z energijo, vklopite akumulatorsko svetilko šele, ko jo boste upora- bljali. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 150: Vzdrževanje In Servisiranje

    Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z veseljem v pomoč pri vpraša- njih o naših izdelkih in njihovega pribora. Pri vseh poizvedbah in v primeru naročanja rezervnih delov obvezno navedite 10-me- stno številko artikla, ki je navedena na tipski ploščici akumulatorske svetilke.
  • Seite 151 Direktivo 2006/66/ES morate okvarjene ali obrabljene akumulatorske bate- rije/baterije zbirati ločeno in jih okolju prijazno reciklirati. Akumulatorji/baterije: Li-Ion: Prosimo upoštevajte navodila v odstavku „Transport“, stran 151. Pridržujemo si pravico do sprememb. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 152: Hrvatski

     Svjetlosne zrake ne usmjeravajte na ljude ili životinje i ne gledajte u svjetlo- sne zrake, niti sa veće udaljenosti.  Koristite samo originalni Bosch pribor.  Glavu svjetiljke ne pokrivajte dok akumulatorska svjetiljka radi. Glava svjetilj- ke se tijekom rada zagrije i može prouzročiti opekline ako bi se ova toplina akumu- lirala.
  • Seite 153  Aku-bateriju koristite samo u kombinaciji s vašim Bosch proizvodom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi od opasnog preopterećenja.  Oštrim predmetima kao što su npr. čavli, odvijači ili djelovanjem vanjske sile aku-baterija se može oštetiti.
  • Seite 154: Tehnički Podaci

    Aku-baterija bi se mogla oštetiti. Za vađenje aku-baterije 3 pritisnite tipku za deblokiranje 4 i izvucite aku-bateriju pre- ma natrag iz akumulatorske svjetiljke. Kod toga ne koristite silu. Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad. 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 155: Održavanje I Servisiranje

    Održavanje i servisiranje Održavanje i čišćenje Ako aku-baterija nije više radno sposobna, molimo obratite se ovlaštenom servisu za Bosch električne alate. Akumulatorska svjetiljka ne zahtjeva održavanje i ne sadrži dijelove koji se moraju za- mijeniti ili održavati. Plastičnu ploču akumulatorske svjetiljke čistite samo sa suhom mekom krpom, kako bi se izbjeglo njeno oštećenje.
  • Seite 156 Povećane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći odgovorom na pitanja o na- šim proizvodima i priboru. Kod svih povratnih upita i naručivanja rezervnih dijelova molimo neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice akumulatorske svjetiljke.
  • Seite 157: Eesti

     Akulambi käsitsemisel olge hoolikas. Akulamp tekitab tugevat kuumust, mis põhjustab suure tulekahju- ja plahvatusohu.  Ärge kasutage akulampi plahvatusohtlikus keskkonnas.  Pärast akulambi automaatset väljalülitamist ärge vajutage enam lülitile (sisse/välja). Aku võib viga saada. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 158  Teravad esemed, näiteks naelad või kruvikeerajad, samuti löögid, põrutused jmt võivad akut kahjustada. Akukontaktide vahel võib tekkida lühis ja aku võib süttida, suitsema hakata, plahvatada või üle kuumeneda. 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 159 Valgustatud objektide värve võidakse tajuda moonutatult. ümbritseva keskkonna lubatud temperatuur – laadimisel °C 0...+45 – töötamisel* °C –20...+50 – säilitamisel °C –20...+60 soovituslikud akud GBA 10,8 V x,xAh O–. * piiratud jõudlus temperatuuril <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 160 Energia säästmiseks lülitage akulamp sisse välja ainult siis, kui Te seda kasutate. Kaitse täieliku tühjenemise vastu Liitium-ioon-akut kaitseb täieliku tühjenemise eest elementide elektrooniline kaitse „Electronic Cell Protection (ECP)“. Tühjenenud aku korral lülitab kaitselüliti akulambi välja. 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 161 Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või ekspedeerimine) tuleb jär- gida pakendi ja tähistuse osas kehtivaid erinõudeid. Sellisel juhul peab pakendi ette- valmistamisel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 162: Latviešu

    Drošības noteikumi Drošības noteikumi akumulatora apgaismošanas lampām Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 163  Nevērsiet gaismas staru uz cilvēkiem vai dzīvniekiem un neskatieties gais- mas starā pat no liela attāluma.  Izmantojiet vienīgi Bosch oriģinālos piederumus.  Nenosedziet apgaismojošo galvu laikā, kad akumulatora apgaismošanas lam- pa darbojas. Lampas darbības laikā tās apgaismojošā galva silst un var izraisīt ap- degumus, ja izdalītais siltums netiek aizvadīts un uzkrājas.
  • Seite 164: Tehniskie Parametri

     Lietojiet akumulatoru vienīgi kopā ar Bosch izstrādājumu, kuram tas ir pare- dzēts. Tikai tā akumulatoru iespējams pasargāt no kaitīgās pārslodzes.  Asi priekšmeti, piemēram, nagla vai skrūvgriezis, kā arī ārēja spēka iedarbība var sabojāt akumulatoru.
  • Seite 165 Nelietojiet pārāk lielu spēku. Ievērojiet norādījumus par atbrīvošanos no nolietotajiem izstrādājumiem. Lietošana Uzsākot lietošanu Akumulatora ievietošana Ievietojiet uzlādētu akumulatoru 3 rokturī, līdz tas fiksējas ar skaidri sadzirdamu klik- šķi un cieši pieguļ rokturim. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 166: Norādījumi Darbam

    Tas ļauj izbrīvēt abas rokas, un lampa jebkurā brīdī ir viegli sasniedzama. Apkalpošana un apkope Apkalpošana un tīrīšana Ja akumulators ir nolietojies, nogādājiet to firmas Bosch pilnvarotā elektroinstrumen- tu remonta darbnīcā. Akumulatora apgaismošanas lampai nav nepieciešama apkalpošana, un tā nesatur daļas, kam būtu vajadzīga apkalpošana vai kas būtu nomaināmas.
  • Seite 167 OBJ_BUCH-1072-005.book Page 167 Thursday, October 17, 2013 12:58 PM Latviešu | 167 Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S LV-1021 Rīga Tālr.: 67146262 Telefakss: 67146263 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com Transportēšana Uz izstrādājumam pievienotajiem litija-jonu akumulatoriem attiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanu.
  • Seite 168: Lietuviškai

     Nenukreipkite šviesos srauto į žmones ar gyvūnus ir patys – net ir iš toliau – nežiūrėkite į šviesos srautą.  Naudokite tik originalią Bosch papildomą įrangą.  Neuždenkite prožektoriaus galvutės, kai akumuliatorinis prožektorius veikia. Veikiančio prožektoriaus galvutė įkaista ir, susikaupus karščiui, gali nudeginti.
  • Seite 169: Prietaiso Paskirtis

     Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos įkroviklius, kuriuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio tipo akumuliatoriams skirtą įkroviklį, iškyla gaisro pavojus.  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch gaminiu. Tik taip apsaugosite aku- muliatorių nuo pavojingos perkrovos.  Aštrūs daiktai, pvz., vinys ar atsuktuvai, arba išorinė jėga gali pažeisti akumu- liatorių.
  • Seite 170: Montavimas

    Nuoroda: akumuliatorius pateikiamas iš dalies įkrautas. Kad akumuliatorius veiktų vi- sa galia, prieš pirmąjį naudojimą akumuliatorių kroviklyje visiškai įkraukite. Ličio jonų akumuliatorių galima įkrauti bet kada, eksploatavimo trukmė dėl to nesu- trumpėja. Krovimo proceso nutraukimas akumuliatoriui nekenkia. 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 171 Laikiklis tvirtinti prie diržo (žr. pav. B) Pasinaudodami laikikliu, skirtu tvirtinti prie diržo 5, akumuliatorinį prožektorių galite pakabinti, pvz., ant diržo. Tada Jūsų abi rankos bus laisvos, o akumuliatorinis prožek- torius bus patogioje ir pasiekiamoje vietoje. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 172: Priežiūra Ir Valymas

    OBJ_BUCH-1072-005.book Page 172 Thursday, October 17, 2013 12:58 PM 172 | Lietuviškai Priežiūra ir servisas Priežiūra ir valymas Jei akumuliatorius nebeveikia, prašome kreiptis į Bosch įgaliotą klientų aptarnavimo tarnybą. Akumuliatoriniam prožektoriui techninės priežiūros nereikia, jame nėra dalių, kurias reiktų keisti ar atlikti techninę priežiūrą.
  • Seite 173 Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ar išeikvoti aku- muliatoriai ir baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Akumuliatoriai ir baterijos Ličio jonų: Prašome laikytis skyriuje „Transportavimas“, psl. 172 pateik- tų nuorodų. Galimi pakeitimai. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 174 ‫يبرع‬ 174 | :‫المراكم/البطاريات‬ :‫إيونات الليثيوم‬ ‫يبجی مباياة المالحظات فع فقبة “النقل”، الصفحة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 175 ‫وااللكتبونية القديمة، يجب أن يتم جمع المصاريح رالمباكم الغيب‬ 2006/66/EG ‫يجب‬ ‫صالحة لالستعمال، وحسب التوجيه األورورع‬ ‫أن يتم جمع المباكم/البطاريات التالفة أو المستهلكة يلی انفباد‬ .‫ليتم التخلص منها رطبيقة منصفة رالبيئة ين طبيق التدويب‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 176 ‫ال يحتاج المصباح المزود رالمبكم للصيانة وال يتضمن يلی أية أجزاء ينبغع استبدالها‬ .‫أو صيانتها‬ ‫نظف القبص اللدائنع رالمصباح المزود رالمبكم فقط رواسطة قطعة قماش جافة‬ .‫وطبية حتی تتجنب تلفه. ال تستعمل المواد التنظيفية أو المحلة‬ 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 177 .‫بمركم بشكل آلي. قد يتلف المبكم‬ ‫ويسحب المبكم نحو الخلف‬ ‫يضغط يلی زري فك اإلقفال‬ ‫من أجل فك المبكم‬ .‫ين المصباح المزود رمبكم. ال تستعمل العنف أثناء ذلك‬ .‫تبايی المالحظات رصدد التخلص من العدد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 178 .‫صفحة البسوم التخطيطية‬ ‫رأس المصباح‬ ‫مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ ‫المبكم‬ ‫زر فك إقفال المبكم‬ ‫مشبك حزام‬ ‫ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو الموصوفة. يعثر علی التوابع الكاملة‬ .‫في برنامجنا للتوابع‬ 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 179 ‫احتفظ بالمركم الذي ال يتم استخدامه بعيدا عن مشابك الورق وقطع‬ ‫النقود المعدنية والمفاتيح والمسامير واللوالب أو غيرها من األغراض‬ ‫المعدنية الصغيرة التي قد تقوم بتوصيل المالمسين ببعضهما البعض. قد‬ .‫تكون ياقبة تقصيب الدارة الكهبرائية رين المالمسين االحتباق أو اندالع النار‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 180 ‫ىراوده را جداگسنه جمع آوری نمود و نسبت به بسزیسىت متنساب‬ .‫بس محیط زیست اقدام بعمل آورد‬ :‫باتری ها‬ (Li-Ion) ‫لیتیوم-یونی‬ ‫توجه‬ ‫لطفًا به تذکرات مبحث «حمل داتگسه»، صفحه‬ .‫کنید‬ .‫حق هر گونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 181 ‫برای هرگونه ائوال و یس افسرش قطعست یدکی و متعلقست، حتمًا شمسره ىنی‬ .‫رقمی کسال را مطسبق برچسب روی چراغ قوّ ه اطالع دهید‬ ‫برای ااتفسده از گسرانتی، تعمير داتگسه و تهيه ابزار يدكی ىقط به اىراد متخصص‬ .‫مراجعه كنيد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 182 ‫» (محسىظ‬ « ‫بوایله‬ ‫بستری لیتیوم-یونی‬ ‫الکترونیکی بستری) در برابر تخلیه کسمل محفوظ می بسشد. در صورت تخلیه شسرژ‬ .‫بستری، چراغ قوّ ه تواط یک جریسن محسىظ بطور اتومستیک خسموش میشود‬ 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 183 ‫منحصرًا از شارژرهایی که در صفحه لیست متعلقات مندرج هستند استفاده‬ (Li-Ion) ‫کنید. ىقط این نوع داتگسههسی شسرژ برای بستری هسی لیتیوم-یونی‬ ‫که‬ .‫در داخل چراغ قوّ ه شمس قرار دارند، منساب می بسشند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)
  • Seite 184 .‫گیرد، دود کند، منفجر شود یس بیش از حد داغ گردد‬ ‫تشریح دستگاه و عملکرد آن‬ ‫موارد استفاده از دستگاه‬ ‫چراغ شسرژی برای روشنسیی موقت جسهسی متغیر در مکسنهسی درونی و بیرونی‬ .‫منساب اات و نه جهت روشنسیی مکسنهسی عمومی‬ 1 609 92A 0DL | (17.10.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 185 ‫چراغ قو ّ ه را در دسترس اطفال قرار ندهید. چراغ قوّ ه برای ااتفسده حرىه‬ ‫ای در نظر گرىته شده اات. در صورت ااتفسده اطفسل از آن، ممکن اات‬ .‫بسعث تسبش نسخوااته نور و آایب دیدن بینسئی خود و یس دیگران بشود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0DL | (17.10.13)

Inhaltsverzeichnis