Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

TFA_No. 60.1023_Anleitung
22.09.2014
09:38 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 60.1023
Kat. Nr. 60.1023
5.1 Einstellung der Uhrzeit
• Stellen Sie mit dem rechten Einstellrad (siehe Symbol) die aktuelle Uhrzeit ein (in Pfeil-
richtung drehen).
5.2 Einstellung der Weckzeit
• Stellen Sie mit dem linken Einstellrad (siehe Symbol) die gewünschte Weckzeit ein (in
Pfeilrichtung drehen).
• Drücken Sie den Alarmknopf (ON - siehe Symbol auf der Rückseite).
• Der Alarm ist aktiviert.
• Wenn der Wecker klingelt, drücken Sie den Alarmknopf (OFF - siehe Symbol auf der
Rückseite).
• Der Alarm ist ausgeschaltet.
Wecker
6. Pflege und Wartung
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lösungsmittel verwenden!
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
• Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
• Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschä-
digungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte
6.1 Batteriewechsel
durch Fehlgebrauch.
• Wenn der Alarmton schwächer wird, wechseln Sie bitte die Batterie.
• Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, übernehmen wir keine Haftung.
• Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie eine neue Batterie 1,5 V AA polrichtig ein.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
• Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
7. Fehlerbeseitigung
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick
Problem
• Analoge Anzeige
Keine Zeigerbewegung
• Design im Retro-Look
• Nostalgisches Zifferblatt
• Rahmen, Füße und Zierring aus Metall
Unkorrekte Anzeige
• Glasabdeckung
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich
3. Zu Ihrer Sicherheit
an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet.
8. Entsorgung
Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung dargestellt wird.
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile her-
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht
gestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
gestattet.
• Dieses Gerät ist nicht zur öffentlichen Information geeignet und nur für den privaten
Gebrauch bestimmt.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen.
Explosionsgefahr!
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Auslaufen der Batterien zu
vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden.
• Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige Schutzhandschu-
he und Schutzbrille tragen!
9. Technische Daten
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Spannungsversorgung:
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterun-
gen aus.
Gehäusemaße:
• Vor Feuchtigkeit schützen.
Gewicht:
4. Bestandteile
A: Einstellrad für die Weckzeit
B: Einstellrad für die Uhrzeit
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
C: Alarmknopf ON/OFF
D: Batteriefach
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht
werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige
5. Inbetriebnahme
Benachrichtigung geändert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Pro-
• Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie eine neue Batterie 1,5 V AA polrichtig ein.
dukt finden Sie unter Eingabe der Artikel-Nummer auf unserer Homepage.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
www.tfa-dostmann.de
Instruction Manual
Kat. Nr. 60.1023
A
D
Alarm clock
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you start using it
• Please make sure to read the instruction manual carefully.
• Following and respecting the instructions in your manual will prevent dam-
age to your instrument and loss of your statutory rights arising from defects
due to incorrect use.
• We shall not be liable for any damage occurring as a result of non-following
of these instructions.
• Please take particular note of the safety advice!
• Please keep this instruction manual for future reference.
Lösung
2. Field of operation and all the benefits of your new instrument at a glance
• Analogue display
➜ Batterie polrichtig einlegen
• Retro look design
➜ Batterie wechseln
• Vintage dial
➜ Batterie wechseln
• Frame, feet and decorative ring made of metal
• Glass cover
3. For your safety
• This product is exclusively intended for the field of application described above. It
should only be used as described within these instructions.
• Unauthorized repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
• This product is not be used for public information, it is only intended for home use.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll!
Caution!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und
Risk of injury:
Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden
Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen abzugeben.
• Keep this instrument and the battery out of the reach of children.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
of explosion!
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von
• Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon as possible
Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
to prevent damage caused by leaking.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer
• Wear chemical-resistant protective gloves and glasses when handling leaking batteries.
ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer
ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elek-
tronikgeräten abzugeben.
Important information on product safety!
• Do not place your product near extreme temperatures, vibrations or shocks.
• Protect it from moisture.
1 x 1,5 V AA Batterie (nicht inklusive)
4. Elements
125 x 85 x 160 mm
A: Dial for the alarm
C: ALARM ON/OFF button
240 g (nur das Gerät)
5. Getting started
• Open the battery compartment and insert a new battery 1,5 V AA, ensure battery
polarity is correct.
• Close the battery compartment again.
5.1 Setting of the clock
08/14
• Turn the right dial (see symbol) and set the actual time (in direction of the arrow).
Instruction Manual
Kat. Nr. 60.1023
5.2 Setting of the alarm
C
• Turn the left dial (see symbol) and set your respective alarm time (in direction of the
arrow).
B
• Press the ALARM button (ON - see symbol at the back).
• The alarm is activated.
• To deactivate the alarm function, press the ALARM button (OFF - see symbol at the
back).
• The alarm is deactivated.
6. Care and maintenance
• Clean your instrument with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
• Remove the battery if you do not use the device for a long period of time.
• Keep the instrument in a dry place.
6.1 Battery replacement
• Replace the battery when the alarm tone declines.
• Open the battery compartment and insert a new battery 1,5 V AA, ensure battery
polarity is correct.
• Close the battery compartment again.
7. Troubleshooting
Problem
Solution
➜ Ensure that the battery polarity is correct
No hands movement
➜ Change the battery
Incorrect display
➜ Change the battery
If your device fails to work despite these measures contact the supplier from whom you
purchased it.
8. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and components which
can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries in household
waste. As a consumer, you are legally required to take them to your retail
store or to appropriate collection sites depending on national or local regu-
lations in order to protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labeled in accordance with the EU Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household waste. The user is
obligated to take end-of-life devices to a designated collection point for the
disposal of electrical and electronic equipment, in order to ensure environ-
mentally-compatible disposal.
9. Specifications
Power consumption:
Battery 1 x 1,5 V AA (not included)
Housing dimension:
125 x 85 x 160 mm
Weight:
240 g (instrument only)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
B: Dial for the time
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data
D: Battery compartment
are correct at the time of going to print and may change without prior notice. The latest technical data and
information about your product can be found by entering your product number on our homepage.
www.tfa-dostmann.de
Mode d'emploi
Kat. Nr. 60.1023
Réveil
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
• Lisez attentivement le mode d'emploi.
• En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre appareil
et de perdre vos droits résultant d'un défaut pour cause d'utilisation non
conforme.
• Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient
été causés par le non-respect du présent mode d'emploi.
• Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
• Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de votre nouvel appareil
• Affichage analogue
• Design en style rétro
• Cadran rétro
• Cadre, support et anneau décoratif en métal
• Couvercle en verre
3. Pour votre sécurité
• L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus. Ne l'utilisez jamais à
d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-même.
• Cet appareil ne convient ni pour l'information publique, il est destiné uniquement à un
usage privé.
Attention!
Danger de blessure:
• Gardez l'appareil et la pile hors de la portée des enfants.
• Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et
ne les rechargez pas. Risques d'explosion!
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile faible doit être rempla-
cée le plus rapidement possible, afin d'éviter une fuite.
• Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection chimique spé-
cialement adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit!
• Évitez d'exposer l'appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
• Protégez-le contre l'humidité.
4. Composants
08/14
A: Molette de réglage pour l'alarme
B: Molette de réglage pour le temps
C: Bouton ALARM ON/OFF
D: Compartiment à pile
5. Mise en service
RoHS
• Ouvrir le compartiment à pile et insérer une nouvelle pile 1,5 V AA, contrôlez la bonne
polarité de la pile.
• Refermez le compartiment à pile.
Mode d'emploi
Kat. Nr. 60.1023
5.1 Réglage de l'heure
• Réglez avec la molette de droite (voir symbole) l'heure actuelle (en direction de la
flèche).
5.2 Réglage de l'alarme
• Réglez avec la molette de gauche (voir symbole) l'alarme désirée (en direction de la
flèche).
• Appuyez sur le bouton ALARM (ON - voir symbole).
• L'alarme est activée.
• Lorsque le réveil sonne, appuyez sur le bouton ALARM (OFF - voir symbole).
• La fonction alarme est désactivée.
6. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de sol-
vants ou d´agents abrasifs!
• Enlevez la pile si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une durée prolongée.
• Conservez votre appareil dans un endroit sec.
6.1 Remplacement de la pile
• Remplacez la pile si le son de l'alarme s'affaiblit.
• Ouvrir le compartiment à pile et insérez une nouvelle pile 1,5 V AA, contrôlez la bonne
polarité de la pile.
• Refermez le couvercle.
7. Dépannage
Problème
Résolution
➜ Contrôlez la bonne polarité de la pile
Aucun mouvement
➜ Changez la pile
des aiguilles
➜ Changez la pile
Indication incorrecte
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-vous au ven-
deur auquel vous avez acheté votre appareil.
8. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité qui
peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être jetés dans les
ordures ménagères ! En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de
rapporter les piles et accus usagés à votre revendeur ou de les déposer
dans une déchetterie proche de votre domicile conformément à la régle-
mentation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des
déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L'utilisa-
teur s'engage, pour le respect de l'environnement, à déposer l'appareil
usagé dans un centre de traitement agréé pour les déchets électriques et
électroniques.
9. Caractéristiques techniques
Alimentation:
Pile 1 x 1,5 V AA (non incluse)
Mesure de boîtier:
125 x 85 x 160 mm
Poids:
240 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
La reproduction, même partielle de la présente mode d'emploi est strictement interdite avec accord
explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techniques de ce produit ont été actualisées au moment
de l'impression et peuvent être modifiées, sans avis préalable. Les dernières données techniques et
des informations concernant votre produit peuvent être trouvées en entrant le numéro de l'article sur
notre site.
www.tfa-dostmann.de
08/14

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TFA 60.1023

  • Seite 1 125 x 85 x 160 mm A: Dial for the alarm B: Dial for the time No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data Mesure de boîtier: 125 x 85 x 160 mm •...
  • Seite 2 Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizza- Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA 5. Inbedrijfstelling 5.